PUTOKAZI (2000-2003) - Se Jest On

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 23

  • @pekmezica
    @pekmezica 4 ปีที่แล้ว +14

    Se jest on prijezide
    Gori minu hlmi
    Podoban zljubljeni
    Laniću od jelena
    Se jest on že stojit
    Vani pri okanci
    Zljubljeni govore
    Krasna ja moja pridi
    Cvijet vsija na zemlji
    Juže zima minu
    Zvanit glas sladak tvoj
    Lice tvoje krasno jest
    Daj de ilej
    Dagi dajde jele
    Daj de ilej
    Dagi hajdeledajdele

  • @dahaka925
    @dahaka925 3 ปีที่แล้ว +6

    A wonderful song you deserve more views. Greetings from Greece

  • @reginaray5334
    @reginaray5334 4 ปีที่แล้ว +3

    Odlične!

  • @robertozakinja4291
    @robertozakinja4291 3 ปีที่แล้ว +4

    Ma ke lipo čut frulice... i šesne glasove i divojke.

    • @robertozakinja4291
      @robertozakinja4291 3 ปีที่แล้ว

      ... ma ne rivan kapiti koji je žičani instrument u podlozi frulic? Ko neki zna, bin bija zahvalan. Meni je najbliži zvuku šargije.

    • @Raznosac
      @Raznosac ปีที่แล้ว +1

      Míster čakavac, mozete li mi reći sta znači "pridi" na čakavskom? ("Krasna ja moja pridi"). Tenk juri veliku mačku!

    • @robertozakinja4291
      @robertozakinja4291 ปีที่แล้ว

      @@Raznosac Hahaha, dobra fora. Pridi znači priđi, približi se. ŠČa te još zanima?

    • @Raznosac
      @Raznosac ปีที่แล้ว

      ​@@robertozakinja4291 E pa nije fora, iskreno me zanima 😄 Znači taj posljednji stih "krasna ja moja pridi" je jedini koji nisam uspio *prevesti*. Možete li mi Vi reći smisao, značenje stiha?

    • @robertozakinja4291
      @robertozakinja4291 ปีที่แล้ว

      @@Raznosac Drugi prijevod za mene je: prije (nekog neodređenog vremena). Treći prijevod ne znam. Prepuštam ga tvojoj mašti. Možda je taj najtočniji.😊

  • @DinoAlberini
    @DinoAlberini 13 ปีที่แล้ว +6

    @Moria90 Koliko znam to je na staroslavenskom, ali treba pitat, Elvis Stanić će znat...

    • @Raznosac
      @Raznosac ปีที่แล้ว

      Није, песма је на чакавском језику, изворном језику свих Хрвата, у којем има доста старословенских речи које смо престали рабити. А језик је просто предиван!!!

  • @Raznosac
    @Raznosac ปีที่แล้ว +1

    Šta znači "pridi" ("krasna je moja pridi"), može li neki čakavac da nam prevede, por favor?

  • @Moria90
    @Moria90 13 ปีที่แล้ว +2

    @rrijecanka
    Kojeg kraja je ovo govor i što bi značio? Hvala!

    • @i1bike
      @i1bike 4 ปีที่แล้ว

      Nema kraya, sve je to rvacki. U skoli se uci i pise hibrid starosrpskog sa standardon istocno ercegovacke štokavštine. Tj. danas znan pod pojmon "vukopis"

    • @mersedkuduzovic8059
      @mersedkuduzovic8059 3 ปีที่แล้ว

      @@i1bike
      I taj za koji rečeš staroservski da je nije u krivu si bratko
      Štokavšćina kao najmladja od rvackih besida
      A servi se nakalemili na naše da bi mogli svojatati naše ča je a to mislim najprvo kniževnost koju nisu nunkis imali iliti po najnovijem našem NIKADA
      Njih jazik stari ti je mišavina blgarskega z crkvenoslavenskim Nemaju oni nič svoega

    • @i1bike
      @i1bike 3 ปีที่แล้ว

      @@mersedkuduzovic8059
      Ja nisan reka kako je štokavština srpska moj rode. Triba znati citati i razumiti sta je ko napisa

    • @mersedkuduzovic8059
      @mersedkuduzovic8059 3 ปีที่แล้ว

      @@i1bike
      Rekel sem ti za staroservski da nije moga dat vom današnjem književnom ništa u tzv hibridu aš su besidili blgarskim
      A drugi dil tzv hibrida štokavšćina stare župe humske i zahumlja je harvacka dokaz je opiranje servijanaca vukovim rešenjima da šta on hoće njima nametati neki tamo horvatski jezik
      A to kaj se vani u znanstvenim krugovima naziva srpskohrvatski to je njiova pobjeda i neka im je no zato i triba neprestano ponavljati istinu
      Zna se dobro čije slovare je koristil černi jurje kad je radil njiov standard
      To je sve politika bila zarad buduće po planu masonerije servoslavije
      Napisal sam opaska aš se stiče dojam da su oni nekaj dali danas govoru kojim govorimo oli smo mi preuzeli govor od njih a nismo
      Vejk izvrću
      Račun mora biti čist
      Ništa osobno brajo
      Živ bio

    • @mersedkuduzovic8059
      @mersedkuduzovic8059 3 ปีที่แล้ว

      @@i1bike
      Ma se vrtimo ukrug ki pesi kaj svoi rep oćeju ćapati
      Nema tu sriće
      Si napisal seuči u skulam današnjim hibrid staroservskog i standarda istočno hercegovačkog
      Po meni krivo i jeno i drugo aš zi tega gre da današnji standard naš počiva ter se more zahvalit njiman i njiovom nekom fantomskom staroservskom ki zgledi ka mišavina blgarskega ruskega i crikvenoslavenskega
      Baci pogled na pečat njiove skupštine zi 1800 i neke(uglavnom prije vukeca)
      A drugi dil hibrida istočnohercegovački standard nije niš drugo neg dubrovački standard ki su zeli naši za standard opravdano zbog jake književnosti
      Lipo se može pratiti razvoj tega raguzinskega kak je počel s ča i ikavicom da bi već od 16.st polako ŠTO sepočelo pisati pa lagano i IJE
      I mi te umotvorine naših starih moremo čtiti i razmeti a oni kad zemu svoi famozni staroservski zi 16. nemoreju niš razmeti
      Pogrešno je izražavanje koe ima dalekosežne posledice
      Primjer tvoj mi Harvati učimo danas hibrid tega i tega ma se zaprav radi o temu da Oni uče naš standard ki se razvijal sukcesivno i prirodnim putem "obogaćen" s 8000+turcizama i s blgarskim notama
      Kaj se tiče vukopisa opet je to sve izvrnuto kad je još 150 godin pre vuka Ritter Vitezović daval ista ortografska rješenja jen glas jen znak al papir terpi vse
      A nemorem se ne doteći i lužica ke si spomenul
      Oni se vejk pozivlu na te slavene ma š njimi nemaju niš
      Genetika posvema različita meju njimi a zajik ni ne triba spominati nebesi i zemla...
      Živ bil sto godin