明明是《还珠格格》主题曲,仔细一听竟不是《雨蝶》?周深:绝对不可能!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 15

  • @夜缘
    @夜缘 15 วันที่ผ่านมา +9

    说真的粤语版青花瓷真的听起来很骚

    • @惠惠-z5y
      @惠惠-z5y 10 วันที่ผ่านมา

      😮

    • @SuperGuidedog
      @SuperGuidedog 6 วันที่ผ่านมา +1

      這就是所謂的塑膠(塑料)粵語... 粵語填詞 原音很重要 不會因為音樂的起伏 改變粵語原有的發音...

    • @M.D.S_5
      @M.D.S_5 3 วันที่ผ่านมา

      的確

    • @currypot6343
      @currypot6343 2 วันที่ผ่านมา

      @@SuperGuidedog但這樣很符合老周,老周咬字發音都會配合音調

  • @captain_BlackSheep
    @captain_BlackSheep 13 วันที่ผ่านมา +1

    很多國風歌聽一聽都覺得有青花瓷的影子 😂

    • @Hazhiwu
      @Hazhiwu 8 วันที่ผ่านมา

      好多情歌也有林俊杰的影子,现在都这样抄来抄去,然后就是新作品,那些“老人”听多了都听得出来,但是他们还要生存。。。

  • @ymc1542
    @ymc1542 7 วันที่ผ่านมา

    前兩首都是日本歌

  • @Hazhiwu
    @Hazhiwu 8 วันที่ผ่านมา

    江西版感觉男的换个人唱更好听

  • @OsOMichellOsO
    @OsOMichellOsO 6 วันที่ผ่านมา +3

    說別人抄之前先看看你們大陸自己吧!當你們抄襲偷竊大國叫假的

    • @b19800407
      @b19800407 5 วันที่ผ่านมา

      大陸抄的都只能算是網紅
      韓娛男團女團還能只算是網紅嗎

    • @b19800407
      @b19800407 5 วันที่ผ่านมา

      不然你舉一個有防彈地位的出來?

    • @潘大-b9t
      @潘大-b9t 3 วันที่ผ่านมา +1

      說起抄襲、盜版,台灣是大陸的老前輩了,前海盜王國怎麼好意思站在道德制高點指責大陸抄襲

    • @方文傑
      @方文傑 2 วันที่ผ่านมา +1

      ​@@潘大-b9t問題在台灣抄歸抄都還不敢真當自己的在那出大聲,直接作曲者寫自己還真大臉了,皮夠厚