Lao Fan - Your Girl 隔壁老樊 - 你的姑娘 Lao fan, whose real name is Fan Kaijie, was born in Chengde, China on November 2, 1998. Mainland China singer-songwriter. 隔壁老樊,本名樊凯杰,1998年11月2日出生于承德中国。中国内地唱作人。 #Stage舞台 #隔壁老樊
Eu o conheci recentemente também e a voz dele é muito linda. Vou continuar procurando mais vídeos . Apesar da dificuldade do idioma com certeza vale a pena ❤️🇧🇷
i speak zero mandarin. but i fell in love with this guys voice after eating at a chinese buffet lmao. He is my favorite artist of all time. The music, the voice, the song. brilliantly written and executed. jeeeeez
Yes, I love his voice too. He is so mesmerizing. I have been collecting his songs. Becoming one of my favorite Chinese artists! Know that you have fans here in America!
希望国外朋友能大概了解此词之意 Speaking of the girl you love, you put your finger far away You said your girl is beautiful and smiles like a sun The girl you love, now she is not by your side He held a steel gun for her and said that she looked like a man Girl, your look is carved in my heart like this For her to travel back to her hometown full of honor The girl you love is washing your favorite clothes under the bridge At home eating coarse tea and light rice, she is waiting for you to sit by your side When you return home She is no longer the girl you love She took her favorite him to chase the sunshine You brought her the most beautiful love words and the most beautiful flowers You said you want to put a wedding dress on her and take her home Girl, your look is carved in my heart like this For her to travel back to her hometown full of honor The girl you love is washing your favorite clothes under the bridge At home eating coarse tea and light rice, she is waiting for you to sit by your side Girl, your look is carved in my heart like this For her to travel back to her hometown full of honor The girl you love is washing your favorite clothes under the bridge At home eating coarse tea and light rice, she is waiting for you to sit by your side At home eating coarse tea and light rice, she is waiting for you to sit by your side
@@林秀貞-n2y I listened back at that part a few times since I thought the translation might be wrong, but as far as I can tell that's what he said weird the rest of the song is good though
Probably you haven't visualized it well enough. It's supposed to be like, "she holds a gun, like does a soldier (typically a man), which emanates an aura of might, strong and decent-looking, kinda like a man". Just say a regular civilian wants to be like a soldier so he puts a military uniform on, and so he may look like a soldier and that's just it.
LOVE tis song... n the lyric.... miss her so much...听到这首歌就爱上了.... 很想念我心中已经远去的那位姑娘.....妈..我想念你la...愿你与爸 都在那远方过得好好的.....永远爱你们!
You good?
@@anli7816 is ok now.. buy still miss them so much...
好催淚
为了她跋山涉水:载满荣誉回到家乡。
她在等你做身旁 歌词真的好好
说起你爱的姑娘 你把手指到了远方,
Shuō qǐ nǐ ài de gūniáng nǐ bǎ shǒuzhǐ dàole yuǎnfāng,
你说你的姑娘很美 笑起来像个太阳,
nǐ shuō nǐ de gūniáng hěn měi xiào qǐlái xiàng gè tàiyáng,
你爱的姑娘 如今她不在你的身旁,
nǐ ài de gūniáng rújīn tā bùzài nǐ de shēn páng,
为了她持起了钢枪 说像个男人的模样,
wèile tā chí qǐle gāng qiāng shuō xiàng gè nánrén de múyàng,
姑娘你的模样 就这样雕刻在我的心房,
gūniáng nǐ de múyàng jiù zhèyàng diāokè zài wǒ de xīnfáng,
为了她跋山涉水 载满荣誉回到家乡,
wèile tā báshānshèshuǐ zài mǎn róngyù huí dào jiāxiāng,
你爱的姑娘 在桥下洗着你最喜欢的衣裳,
nǐ ài de gūniáng zài qiáo xià xǐzhe nǐ zuì xǐhuān de yīshang,
在家吃着粗茶淡饭 她在等你坐身旁,
zàijiā chīzhe cūchádànfàn tā zài děng nǐ zuò shēn páng,
待你回到了家乡,
dài nǐ huí dàole jiāxiāng,
她就不再是你爱的那个姑娘,
tā jiù bù zài shì nǐ ài dì nàgè gūniáng,
她带着最爱的他 去追寻了阳光,
tā dàizhe zuì ài de tā qù zhuīxúnle yángguāng,
你给她带来最美的情话 带来了最美的花,
nǐ gěi tā dài lái zuìměi de qínghuà dài láile zuìměi de huā,
你说你想给她披上婚纱 然后把她带回家,
nǐ shuō nǐ xiǎng gěi tā pī shàng hūnshā ránhòu bǎ tā dài huí jiā,
姑娘你的模样 就这样雕刻在我的心房,
gūniáng nǐ de múyàng jiù zhèyàng diāokè zài wǒ de xīnfáng,
为了她跋山涉水 载满荣誉回到家乡,
wèile tā báshānshèshuǐ zài mǎn róngyù huí dào jiāxiāng,
你爱的姑娘 在桥下洗着你最喜欢的衣裳,
nǐ ài de gūniáng zài qiáo xià xǐzhe nǐ zuì xǐhuān de yīshang,
在家吃着粗茶淡饭 她在等你坐身旁,
zàijiā chīzhe cūchádànfàn tā zài děng nǐ zuò shēn páng,
姑娘你的模样 就这样雕刻在我的心房,
gūniáng nǐ de múyàng jiù zhèyàng diāokè zài wǒ de xīnfáng,
为了她跋山涉水 载满荣誉回到家乡,
wèile tā báshānshèshuǐ zài mǎn róngyù huí dào jiāxiāng,
你爱的姑娘 在桥下洗着你最喜欢的衣裳,
nǐ ài de gūniáng zài qiáo xià xǐzhe nǐ zuì xǐhuān de yīshang,
在家吃着粗茶淡饭 她在等你坐身旁,
zàijiā chīzhe cūchádànfàn tā zài děng nǐ zuò shēn páng,
在家吃着粗茶淡饭 她在等你坐身旁。 -
zàijiā chīzhe cūchádànfàn tā zài děng nǐ zuò shēn páng
她很可爱 我喜欢他❤❤
Never undestand a single word but i fell the emotion.
太感人了,好听!
I like your voice
From Indonesia 🇮🇩
노래 진짜 좋네요~공연 하는 장소도 멋지네여~
I really love his voice. I watched him on CZR then stalked him after. Here I am falling in love with his voice🥰😍
Me too
I want to know more about him
Me too but there's so little information about him. I barely understand Chinese so I can't stalk him
Eu o conheci recentemente também e a voz dele é muito linda. Vou continuar procurando mais vídeos . Apesar da dificuldade do idioma com certeza vale a pena ❤️🇧🇷
Josabet o que é CZR?
가수 목소리도 너무 좋고, 노래 음도 좋네요~
처음 들었을때 부터 너무 큰 감동을 느꼈어요~^^
Согласен
Good music 🎧🎶
好听啊!也好感动啊!
Finally i found real vocalis
Well, an excellent singer👍🏻👍🏻
와 노래 음색 다 소름이네요 👍💘
i speak zero mandarin. but i fell in love with this guys voice after eating at a chinese buffet lmao. He is my favorite artist of all time. The music, the voice, the song. brilliantly written and executed. jeeeeez
His voice has something omg 👍👍👍
Yes, I love his voice too. He is so mesmerizing. I have been collecting his songs. Becoming one of my favorite Chinese artists! Know that you have fans here in America!
Très belle voix, ❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Beautiful song
Love his voice....
好感人的歌,太好听了!
好好聽。
Hum, the song is full of love 💕
Fan kajie
太好听了
Love Ur voice 🇮🇩
Good Song, i like this song 😇
Im malay but i like this song... Good to sing... I love it
真好听
Lao Fan que buena voz!❤desde Argentina 3:58
好聽
很好听哦🧡🥂
Very nice👏👏👏🥰
amazing voice and good song
Keren
I really love his voice
哇,在沙溪古镇的live
希望国外朋友能大概了解此词之意
Speaking of the girl you love, you put your finger far away
You said your girl is beautiful and smiles like a sun
The girl you love, now she is not by your side
He held a steel gun for her and said that she looked like a man
Girl, your look is carved in my heart like this
For her to travel back to her hometown full of honor
The girl you love is washing your favorite clothes under the bridge
At home eating coarse tea and light rice, she is waiting for you to sit by your side
When you return home
She is no longer the girl you love
She took her favorite him to chase the sunshine
You brought her the most beautiful love words and the most beautiful flowers
You said you want to put a wedding dress on her and take her home
Girl, your look is carved in my heart like this
For her to travel back to her hometown full of honor
The girl you love is washing your favorite clothes under the bridge
At home eating coarse tea and light rice, she is waiting for you to sit by your side
Girl, your look is carved in my heart like this
For her to travel back to her hometown full of honor
The girl you love is washing your favorite clothes under the bridge
At home eating coarse tea and light rice, she is waiting for you to sit by your side
At home eating coarse tea and light rice, she is waiting for you to sit by your side
said that she looked like a man ?? 女孩她看起來像個男人???????
Thank you ❤️
@@林秀貞-n2y I listened back at that part a few times since I thought the translation might be wrong, but as far as I can tell that's what he said
weird
the rest of the song is good though
Probably you haven't visualized it well enough. It's supposed to be like, "she holds a gun, like does a soldier (typically a man), which emanates an aura of might, strong and decent-looking, kinda like a man". Just say a regular civilian wants to be like a soldier so he puts a military uniform on, and so he may look like a soldier and that's just it.
🌹💘💝💖💗💞💓💕
這種老菸槍的歌聲大陸好像很流行,一開始清亮的歌聲唱到最後就變滄桑了!
Where
is this?
La podrían traducir al español gracias
說起你愛的姑娘 你把手指到了遠方
你說你的姑娘很美 笑起來像個太陽
你愛的姑娘 如今她不在你的身旁
為了她持起了鋼槍 說像個男人的模樣
姑娘你的模樣 就這樣雕刻在我的心房
為了她跋山涉水 載滿榮譽回到家鄉
你愛的姑娘 在橋下洗著你最喜歡的衣裳
在家吃著粗茶淡飯 她在等你坐身旁
待你回到了家鄉
她就不再是你愛的那個姑娘
她帶著最愛的他 去追尋了陽光
你給她帶來最美的情話 帶來了最美的花
你說你想給她披上婚紗 然後把她帶回家
姑娘你的模樣 就這樣雕刻在我的心房
為了她跋山涉水 載滿榮譽回到家鄉
你愛的姑娘 在橋下洗著你最喜歡的衣裳
在家吃著粗茶淡飯 她在等你坐身旁
姑娘你的模樣 就這樣雕刻在我的心房
為了她跋山涉水 載滿榮譽回到家鄉
你愛的姑娘 在橋下洗著你最喜歡的衣裳
在家吃著粗茶淡飯 她在等你坐身旁
在家吃著粗茶淡飯 她在等你坐身旁
隔壁老樊
作曲:隔壁老樊
編曲:黃超
What language is this?
Mandarin Chinese
@@Mark-r3y7t im here in taiwan but i dont hear a single word i understand, only xie xie
太好听了