ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
ユニクロの商品は、消費者として特に好きでも嫌いでもないが、一部で報道されていたウイグル人の労働の件でダーティーな印象がある。事実無根なら、しっかりと説明した方が良いのでは。
説明しても疑う人がゼロになることはないのであまり余計な話を報道機関に出したくないんだと思う。こんな企業が世界規模で活躍しているということは綺麗事だけでは済まされない部分も少なからずあると思う。実際ウイグルが関わっていたとしても、その取引を止めたところでそれが解決するわけじゃないしな。
@@Comentmori👍🏻
柳井氏の性格的にそういう地政学とか大局の視点ではなく、顧客に求められる物を売るという事だから、その製品が奴隷労働で作られようとあまり興味ないんじゃないですかね。もし変わるとしたら、消費者が購入しないとかの理由がある時でしょう
大手がどんどん買わなくなれば確実に不自由になるし儲からなくなりますが、それが解決に対して無意味だと思うのかあ…。まあ結局、業を煮やして中国が自力で商品にして直接消費者に売り始めてますね。シーインなどもうしっかり問題になり出してますが🐱
日本的朋友,要不你来新疆玩玩吧,用你自己的眼睛看,用你自己的判断来下结论,这样真正了解所谓“新疆棉花问题”才是良いのでは。新疆风景优美,美食遍地,旅游业发达。维吾尔人热情好客,能歌善舞,欢迎你来新疆!
柳井さん頑張って欲しいどうかバッシングに負けないで
自分たちは豪州でのアボリジニの一件の報道を控えているくせにこういうプログラムで正当な報道機関ぶってるのは本当に三枚舌だなと思うこのメディアを心底好きになれない
すでにあって良かったとめちゃくちゃ感じてますよー柳生さん、、、!
元のBBCの方の動画(English版)のタイトルは「柳井正が新疆ウイグル自治区のコットンは使わないと表明」ってなってるけどBBC Japanはなんらこの点について何も書いてないのはなんでなん?w 動画内で言及してるのも数秒か。
そりゃあBBC“Japan”なんだから日本人向けにタイトルも変えるでしょ。なんで変えたかは知らないけど。重要視したいとこが違ったんじゃない?
動画の内容は変わっていないですよ。
7:15
@@唐辛子-m8s 動画の内容について言ってないですよ
@@Slayer-yo6pb では、何を言ってるの?意味不明です
中:我比较喜欢优衣库的产品,在视频中,柳井只是表示了没有采用新疆棉,但并没有说原因,原因有很多种,包括供应链的问题,以及成本上的考虑,当然也包括对新疆少数民族疑似”强迫劳动“的考量。任何企业都有权力选择使用或不使用新疆棉,如果中国国内以此为由发动对”优衣库“产品的抵制,这并不是一个合适的做法,虽然之前也有不理智的人做过很多类似的事。我本人会选择继续支持优衣库,但同时也不认可新疆存在强迫少数民族劳动的问题,因为使用机器采摘棉花可能是更经济的选择。日:私はユニクロの製品が好きです、ビデオでは、柳井は新疆綿が使用されていないとだけ言いましたが、理由は述べていませんでした、サプライチェーンの問題を含む多くの理由があり、コストの考慮事項はもちろん、新疆の少数民族の「強制労働」の疑いを考慮することを含みます。 どの企業にも新疆綿を使うかどうかを選ぶ権利があり、中国がこれを口実に「ユニクロ」製品のボイコットを開始するのであれば、これまで不合理な人々によって同様のことがたくさん行われてきたにもかかわらず、それは適切なアプローチではありません。 私はユニクロを引き続き支援することを選びますが、同時に、新疆ウイグル自治区の少数民族の強制労働の問題は認識していません。
我不同意驻日美军把日本女性当作性工具,我对日本女性被强迫性服务美国人表示关切
有必须支持优衣库的理由吗?没有吧
@@Billilv 没有的,任何人都有支持和不支持的理由,所以我只说我个人支持优衣库。
@@BigJiangComing 为啥就表示没有采用新疆棉,不表示其他的?
我總算明白了 他說的是: 那個沒有使用,並且(他有話沒說完)…假如說的是使用哪裡的棉花這件事 再說下去就觸及政治了 就到此為止吧就是說 他其實只對字面上的含義“使用哪裡的棉花”進行回答,表示沒有使用(並且實際上使用的是化纖他沒好意思說)
日文版这个算正版"没有采用新疆棉",英文版那个重新剪辑拼接了一个"拒绝采用新疆棉"的版本出来.为了一碟醋包了顿饺子.
其实日语这个采访里柳井正的回答是“嘛,‘那个我们没有用’、‘用的哪里的棉花这种事’如果要说这些话,这之上再说的话就涉及政治不能说了呵”。所以采访原话其实是开口接答的时候没集中精神过脑子,反应过来发现这是个陷阱问题舌头才打了个弯,最后还是拒绝回答了记者的问题。BBC英译版本直接把他回答中语气反转的助词し无视了,把前半句翻译成“我们不用新疆棉”的肯定句。如果他第一句话就直接否定了,后面还解释什么涉及政治不能说?完全无视人的语言逻辑吗?
所以凭这个日语采访就看以看出BBC完全是刻意曲解受访者的本意,故意煽风点火。我觉得优衣库可以就股价下跌的损失对BBC提告毁谤。
@@LewisPengし不是表示語意未盡嗎…
@@LewisPeng压根没有,英语的does not就是没有用的意思,日语同样也是没有用,仅此而已,没用就是没用
ウィグルの人権問題はどうなってんだ?
騒ぐだけで動画見てないだろ笑7:05
Just fake news.if you want,u can come there .only beautiful view
你怎么不去问问巴勒斯坦的人权问题
欲加之罪何患无辞?
さすがBBC、編修で英語版と日本語版全然違う意味を現していた。同じ答えで英語版の質問と日本語版の質問が全然違う、質問を変わることで、答えの性質を変えるかwww、これこそBBC、参った参った。そして英語版の答えの通訳も、どこの綿を使ったのは書いてあると言う話しは言ってないけど、英語でそう言う通訳があったwww勝手に言ってない話しを生み出すこそBBC。参った参った。英語版の質問の順番も面白い、ユニクロが中国でよく発展している話しの後すぐ綿産地の質問をしていた。こう言う記事が中国に広がったら、ユニクロがまた中国人に抵制される可能性が高いよ、実際に使ってない理由があっても、問題ない綿を使ってないこと自体がすでに立場を表わしたと思われるから。BBCは何を求めているのかと考えたら、中国がウイグル少数民族を迫害し、強制労働もあると言う前提で質問することで、嘘を事実に誤魔化する。中国が出したデータ1990年720万人から2020年1177万人に増加とか、コンバインを使っているとかいっさい信じないし、ただ嘘で中国は人権問題があるって宣伝して、中国を孤立したいね。信じない人は自分で新疆に見に行きなさい。全開放で隠すこといっさいないから。日中関係の悪化を激化する以外の目的はないだろう。現代マスコミの恥だなBBC。新疆綿使うかどうかはどうでもいい、政治的道具にならないのは何より。
もう中国内で大騒ぎになった
中国の方はやっぱりこの話題を気にされるんですねえ、大変ご立腹の様子で…。しかし自身の立場を明確にせず「問題ない、言うほうが問題」と主張なさるのはどうなんでしょう。そんな事言っても中国側は完全に民間のものまであらゆるものを政治的道具にしてくるし、国家的に商業的搾取している人権問題や国交に関わる商業問題を国際政治的に扱うなというのは無理筋ですよ。スパイ扱いされて帰ってこれなくなる可能性があるので、ちょっとお勧めの行動を取れないのが残念なのですが💦
希望优衣库可以抗议BBC的这种行为
@@kuma3509 现在已经过去了。无人在意了。爱说啥说啥。吃了白米饭就没人在意屎是怎么想的。
您想多了,如果说人工劳动,只有一种情况就是用机器收割并不能给更多的个人带来收益,每个人都想通过劳动获益于是有了劳动的机会,如果想调查人权问题您应该拿到更多一手资料,而不是靠自己所谓的相信,新疆人平均体重身高水平发展变化,人口数量这种真实数据你不信的话,我只能说你还活在100年前。
今まで使ってたけど、今は使ってない。それでいいんじゃん。
ウイグルの人権問題はどうなったんだろう?
应该说巴勒斯坦的人权问题怎么了????肮脏的西方媒体故意回避
大企業は生産性が高いし、給料も上げやすいし、設備投資もしやすい、福利厚生も良くしやすい。
出たグローバリスト代表
行政と公務員が利益を求めると公儀から外れる「民業圧迫」、赤字だから税と社会保障を国民が負担している。
ここ行った事ある
この人間は信用出来ないなぁ。陰での活動がヤバイ。
都心のモンベルの店舗、中国人観光客凄く多いけど、モンベルはmade in 東南アジアだと思われるしファストリもそれで良いのでは
ユニクロボイコット開始😂
没有,没人在意它了,因为有了更好穿的品牌。当你吃上了白米饭,怎么还会想着吃屎呢?
ウイグルコメントしてる奴ら、騒ぐだけで動画見てないだろ笑7:05なお回答は豆腐に鎹って感じ
If you try to "figure out" a complicated topic from a few-minute video from a biased information source, you could only be misled.
@@fengfeng8435 Ah...that's for the Japanese people who are commenting without watching the video.
ユニクロの社長がファストファッション批判、笑える
BBCって中国の放送局だっけ?
商品の品質落ちたよなー
0:00 新宿区は副都心だよ。
都心の意味は大都会の中心って意味だよ。千代田区中央区港区だけを都心とは"正確な"意味が載ってる辞書には書いていないよ。
コメ主さんは日本の行政的には新宿区は「都心」ではなく「副都心」だよというお話ですよね。レスのほうで言われているのは一般的な「都心」という言葉の概念では間違っていないということですね。ただし、「大都会の」の他に「首府の」という意味も辞書的にはありますし、コメ主さんの話は「副都心」と言っている以上行政区分の話だと分かりますから、「大都会の中心って意味」で使っているのだろうと言いたいにしても、「辞書に書いていない」はどうなんでしょ?日本国首都である東京都心の発展により「都心3区」への官公庁・オフィスの集中が問題となり、「副都心」「新都心」などの地域の設定・推進により「都心機能」が分散されていき、現在「都心/都心部」として「都心3区」以降「5区・8区・10区」までの幅のあるくくりが存在します。(一方、都庁が新宿に移転して以降「新宿が都心」と思われている方も多いようですが、これは「都庁所在地」であり、「都心」と混同しないで欲しいところ…)このうち「副都心」を含む「都心5区」以降は「都市の中心部」としても「機能部」としてもいささか広い地域ですから、新宿を「副都心」「都心部」ではなく「都心」とだけ言うのは言い間違いか勘違いか雑な物言いに思えて、一般の方の話なら別にいいけど報道、それも字幕で使う言葉としては、私もちょっと訂正入れたい気になります🐱💦いまいちこの部分がはっきり聴き取れないのですが(heart of the TK …?かなあ??)、英語ではなんと言っててどういうニュアンスになるのかも気になりますねえ✨
能力開発のために上に行く、は乱暴な極論だと思う。
欧州の中心に住んでるけど、こっちの国営メディアでもユニクロとウイグルの話してたわ。
柳井实惨,被日本人记者下套了~被自己人咬一口的滋味儿
柳井会長の日本経済論、学者や政治家が語るより分かりやすくド正論。
ユニクロの服は20年ほど前に、不良品を掴まされ、返品してから二度と買ってない。創業時にもシャツを買ったことあるが、すぐボタンが取れる粗悪品だったが、何十年経っても改善されていなかった。
本來就不應該對中低價服裝抱有精品的品質期待,何況即使Chanel也可能犯這樣的事
20年も前の話をしてもね…その頃には無かった、ヒートテック購入されてみてはいかがですか?
@@エスプレッソ-o2j 最初は柳井に対して政治的な問題でコメントをするつもりでしたが、商品話題に切り替えました。いくらいい商品になっていようとも購入するつもりはありません。この柳井という人物は、中国に魂を売ってビジネスをする輩だからです。この動画の中で質問に答えているように、新疆ウイグルでの搾取問題で言及を避けていることで、さっそく朝日が記事を出しています。もうすでに他の方がコメントされてるようですが。柳井に対しては言いたいことが、山のようにあったのをやめて、商品にした次第です。
チャイナリスク再びw
ユニクロ最高
没吃过什么你也
BBC太坏了
この素晴らしいビデオをありがとうございます! 関連していないことですが、助けてもらえますか? USDTを含むSafePalウォレットを持っていて、シードフレーズを持っています. (alarm fetch churn bridge exercise tape speak race clerk couch crater letter). それらをBinanceに転送するためにはどうすればよいですか?
NOT UNICRO.
Say UNIQLO
ユニクロの商品は、消費者として特に好きでも嫌いでもないが、一部で報道されていたウイグル人の労働の件でダーティーな印象がある。事実無根なら、しっかりと説明した方が良いのでは。
説明しても疑う人がゼロになることはないのであまり余計な話を報道機関に出したくないんだと思う。
こんな企業が世界規模で活躍しているということは
綺麗事だけでは済まされない部分も少なからずあると思う。
実際ウイグルが関わっていたとしても、その取引を止めたところでそれが解決するわけじゃないしな。
@@Comentmori👍🏻
柳井氏の性格的にそういう地政学とか大局の視点ではなく、顧客に求められる物を売るという事だから、その製品が奴隷労働で作られようとあまり興味ないんじゃないですかね。もし変わるとしたら、消費者が購入しないとかの理由がある時でしょう
大手がどんどん買わなくなれば確実に不自由になるし儲からなくなりますが、それが解決に対して無意味だと思うのかあ…。
まあ結局、業を煮やして中国が自力で商品にして直接消費者に売り始めてますね。
シーインなどもうしっかり問題になり出してますが🐱
日本的朋友,要不你来新疆玩玩吧,用你自己的眼睛看,用你自己的判断来下结论,这样真正了解所谓“新疆棉花问题”才是良いのでは。新疆风景优美,美食遍地,旅游业发达。维吾尔人热情好客,能歌善舞,欢迎你来新疆!
柳井さん頑張って欲しい
どうかバッシングに負けないで
自分たちは豪州でのアボリジニの一件の報道を控えているくせにこういうプログラムで正当な報道機関ぶってるのは本当に三枚舌だなと思う
このメディアを心底好きになれない
すでにあって良かったとめちゃくちゃ感じてますよー柳生さん、、、!
元のBBCの方の動画(English版)のタイトルは「柳井正が新疆ウイグル自治区のコットンは使わないと表明」ってなってるけどBBC Japanはなんらこの点について何も書いてないのはなんでなん?w 動画内で言及してるのも数秒か。
そりゃあBBC“Japan”なんだから日本人向けにタイトルも変えるでしょ。なんで変えたかは知らないけど。重要視したいとこが違ったんじゃない?
動画の内容は変わっていないですよ。
7:15
@@唐辛子-m8s
動画の内容について言ってないですよ
@@Slayer-yo6pb では、何を言ってるの?意味不明です
中:我比较喜欢优衣库的产品,在视频中,柳井只是表示了没有采用新疆棉,但并没有说原因,原因有很多种,包括供应链的问题,以及成本上的考虑,当然也包括对新疆少数民族疑似”强迫劳动“的考量。任何企业都有权力选择使用或不使用新疆棉,如果中国国内以此为由发动对”优衣库“产品的抵制,这并不是一个合适的做法,虽然之前也有不理智的人做过很多类似的事。我本人会选择继续支持优衣库,但同时也不认可新疆存在强迫少数民族劳动的问题,因为使用机器采摘棉花可能是更经济的选择。
日:私はユニクロの製品が好きです、ビデオでは、柳井は新疆綿が使用されていないとだけ言いましたが、理由は述べていませんでした、サプライチェーンの問題を含む多くの理由があり、コストの考慮事項はもちろん、新疆の少数民族の「強制労働」の疑いを考慮することを含みます。 どの企業にも新疆綿を使うかどうかを選ぶ権利があり、中国がこれを口実に「ユニクロ」製品のボイコットを開始するのであれば、これまで不合理な人々によって同様のことがたくさん行われてきたにもかかわらず、それは適切なアプローチではありません。 私はユニクロを引き続き支援することを選びますが、同時に、新疆ウイグル自治区の少数民族の強制労働の問題は認識していません。
我不同意驻日美军把日本女性当作性工具,我对日本女性被强迫性服务美国人表示关切
有必须支持优衣库的理由吗?没有吧
@@Billilv 没有的,任何人都有支持和不支持的理由,所以我只说我个人支持优衣库。
@@BigJiangComing 为啥就表示没有采用新疆棉,不表示其他的?
我總算明白了 他說的是: 那個沒有使用,並且(他有話沒說完)…
假如說的是使用哪裡的棉花這件事 再說下去就觸及政治了 就到此為止吧
就是說 他其實只對字面上的含義“使用哪裡的棉花”進行回答,表示沒有使用(並且實際上使用的是化纖他沒好意思說)
日文版这个算正版"没有采用新疆棉",英文版那个重新剪辑拼接了一个"拒绝采用新疆棉"的版本出来.为了一碟醋包了顿饺子.
其实日语这个采访里柳井正的回答是“嘛,‘那个我们没有用’、‘用的哪里的棉花这种事’如果要说这些话,这之上再说的话就涉及政治不能说了呵”。所以采访原话其实是开口接答的时候没集中精神过脑子,反应过来发现这是个陷阱问题舌头才打了个弯,最后还是拒绝回答了记者的问题。BBC英译版本直接把他回答中语气反转的助词し无视了,把前半句翻译成“我们不用新疆棉”的肯定句。如果他第一句话就直接否定了,后面还解释什么涉及政治不能说?完全无视人的语言逻辑吗?
所以凭这个日语采访就看以看出BBC完全是刻意曲解受访者的本意,故意煽风点火。我觉得优衣库可以就股价下跌的损失对BBC提告毁谤。
@@LewisPengし不是表示語意未盡嗎…
@@LewisPeng压根没有,英语的does not就是没有用的意思,日语同样也是没有用,仅此而已,没用就是没用
ウィグルの人権問題はどうなってんだ?
騒ぐだけで動画見てないだろ笑
7:05
Just fake news.if you want,u can come there .only beautiful view
你怎么不去问问巴勒斯坦的人权问题
欲加之罪何患无辞?
さすがBBC、編修で英語版と日本語版全然違う意味を現していた。同じ答えで英語版の質問と日本語版の質問が全然違う、質問を変わることで、答えの性質を変えるかwww、これこそBBC、参った参った。
そして英語版の答えの通訳も、どこの綿を使ったのは書いてあると言う話しは言ってないけど、英語でそう言う通訳があったwww勝手に言ってない話しを生み出すこそBBC。参った参った。
英語版の質問の順番も面白い、ユニクロが中国でよく発展している話しの後すぐ綿産地の質問をしていた。こう言う記事が中国に広がったら、ユニクロがまた中国人に抵制される可能性が高いよ、実際に使ってない理由があっても、問題ない綿を使ってないこと自体がすでに立場を表わしたと思われるから。
BBCは何を求めているのかと考えたら、中国がウイグル少数民族を迫害し、強制労働もあると言う前提で質問することで、嘘を事実に誤魔化する。中国が出したデータ1990年720万人から2020年1177万人に増加とか、コンバインを使っているとかいっさい信じないし、ただ嘘で中国は人権問題があるって宣伝して、中国を孤立したいね。信じない人は自分で新疆に見に行きなさい。全開放で隠すこといっさいないから。
日中関係の悪化を激化する以外の目的はないだろう。現代マスコミの恥だなBBC。
新疆綿使うかどうかはどうでもいい、政治的道具にならないのは何より。
もう中国内で大騒ぎになった
中国の方はやっぱりこの話題を気にされるんですねえ、大変ご立腹の様子で…。
しかし自身の立場を明確にせず「問題ない、言うほうが問題」と主張なさるのはどうなんでしょう。
そんな事言っても中国側は完全に民間のものまであらゆるものを政治的道具にしてくるし、
国家的に商業的搾取している人権問題や国交に関わる商業問題を国際政治的に扱うなというのは無理筋ですよ。
スパイ扱いされて帰ってこれなくなる可能性があるので、ちょっとお勧めの行動を取れないのが残念なのですが💦
希望优衣库可以抗议BBC的这种行为
@@kuma3509 现在已经过去了。无人在意了。爱说啥说啥。吃了白米饭就没人在意屎是怎么想的。
您想多了,如果说人工劳动,只有一种情况就是用机器收割并不能给更多的个人带来收益,每个人都想通过劳动获益于是有了劳动的机会,如果想调查人权问题您应该拿到更多一手资料,而不是靠自己所谓的相信,新疆人平均体重身高水平发展变化,人口数量这种真实数据你不信的话,我只能说你还活在100年前。
今まで使ってたけど、今は使ってない。
それでいいんじゃん。
ウイグルの人権問題はどうなったんだろう?
騒ぐだけで動画見てないだろ笑
7:05
应该说巴勒斯坦的人权问题怎么了????肮脏的西方媒体故意回避
大企業は生産性が高いし、給料も上げやすいし、設備投資もしやすい、福利厚生も良くしやすい。
出たグローバリスト代表
行政と公務員が利益を求めると公儀から外れる「民業圧迫」、赤字だから税と社会保障を国民が負担している。
ここ行った事ある
この人間は信用出来ないなぁ。陰での活動がヤバイ。
都心のモンベルの店舗、中国人観光客凄く多いけど、モンベルはmade in 東南アジアだと思われるしファストリもそれで良いのでは
ユニクロボイコット開始😂
没有,没人在意它了,因为有了更好穿的品牌。当你吃上了白米饭,怎么还会想着吃屎呢?
ウイグルコメントしてる奴ら、騒ぐだけで動画見てないだろ笑
7:05
なお回答は豆腐に鎹って感じ
If you try to "figure out" a complicated topic from a few-minute video from a biased information source, you could only be misled.
@@fengfeng8435 Ah...that's for the Japanese people who are commenting without watching the video.
ユニクロの社長がファストファッション批判、笑える
BBCって中国の放送局だっけ?
商品の品質落ちたよなー
0:00 新宿区は副都心だよ。
都心の意味は大都会の中心って意味だよ。千代田区中央区港区だけを都心とは"正確な"意味が載ってる辞書には書いていないよ。
コメ主さんは日本の行政的には新宿区は「都心」ではなく「副都心」だよというお話ですよね。
レスのほうで言われているのは一般的な「都心」という言葉の概念では間違っていないということですね。
ただし、「大都会の」の他に「首府の」という意味も辞書的にはありますし、
コメ主さんの話は「副都心」と言っている以上行政区分の話だと分かりますから、
「大都会の中心って意味」で使っているのだろうと言いたいにしても、「辞書に書いていない」はどうなんでしょ?
日本国首都である東京都心の発展により「都心3区」への官公庁・オフィスの集中が問題となり、
「副都心」「新都心」などの地域の設定・推進により「都心機能」が分散されていき、
現在「都心/都心部」として「都心3区」以降「5区・8区・10区」までの幅のあるくくりが存在します。
(一方、都庁が新宿に移転して以降「新宿が都心」と思われている方も多いようですが、
これは「都庁所在地」であり、「都心」と混同しないで欲しいところ…)
このうち「副都心」を含む「都心5区」以降は「都市の中心部」としても「機能部」としてもいささか広い地域ですから、
新宿を「副都心」「都心部」ではなく「都心」とだけ言うのは言い間違いか勘違いか雑な物言いに思えて、
一般の方の話なら別にいいけど報道、それも字幕で使う言葉としては、私もちょっと訂正入れたい気になります🐱💦
いまいちこの部分がはっきり聴き取れないのですが(heart of the TK …?かなあ??)、
英語ではなんと言っててどういうニュアンスになるのかも気になりますねえ✨
能力開発のために上に行く、は乱暴な極論だと思う。
欧州の中心に住んでるけど、こっちの国営メディアでもユニクロとウイグルの話してたわ。
柳井实惨,被日本人记者下套了~被自己人咬一口的滋味儿
柳井会長の日本経済論、学者や政治家が語るより分かりやすくド正論。
ユニクロの服は20年ほど前に、不良品を掴まされ、返品してから二度と買ってない。
創業時にもシャツを買ったことあるが、すぐボタンが取れる粗悪品だったが、何十年経っても改善されていなかった。
本來就不應該對中低價服裝抱有精品的品質期待,何況即使Chanel也可能犯這樣的事
20年も前の話をしてもね…
その頃には無かった、ヒートテック購入されてみてはいかがですか?
@@エスプレッソ-o2j
最初は柳井に対して政治的な問題でコメントをするつもりでしたが、商品話題に切り替えました。いくらいい商品になっていようとも購入するつもりはありません。
この柳井という人物は、中国に魂を売ってビジネスをする輩だからです。
この動画の中で質問に答えているように、新疆ウイグルでの搾取問題で言及を避けていることで、さっそく朝日が記事を出しています。もうすでに他の方がコメントされてるようですが。柳井に対しては言いたいことが、山のようにあったのをやめて、商品にした次第です。
チャイナリスク再びw
ユニクロ最高
没吃过什么你也
BBC太坏了
この素晴らしいビデオをありがとうございます! 関連していないことですが、助けてもらえますか? USDTを含むSafePalウォレットを持っていて、シードフレーズを持っています. (alarm fetch churn bridge exercise tape speak race clerk couch crater letter). それらをBinanceに転送するためにはどうすればよいですか?
NOT UNICRO.
Say UNIQLO