這集節目我很有感覺
三月的時候,我們家族要重新另立新的神主牌位,於是到戶政事務所把歷代直系祖先全都調閱出來,台灣的戶政真好,把原本搞不清楚完整姓名、生卒年的祖先全都查清楚了。
不過我們家不會重男輕女,有幾位早夭的女性祖先,以前沒立神主牌的,這次全部放進去。至於嫁出去的女性祖先,當然還是維持傳統交給夫家去供奉祭祀。
時代在進步,有些不合宜的傳統習俗也該變革,所以女性地位也要落實到神主牌上。😂
三十初還沒嫁的姑姑因為癌症過世的時候,看到沒有跟阿公一樣進神主牌就問家人為什麼姑姑沒有,也是得到了因為姑姑沒有嫁人,不能進神主牌的答案,那時候我就覺得這樣好可憐,有一種沒嫁出去但也不是自己家人的感覺,認真覺得這是一種陋習
我姐以後不能進神主牌我就脫離家族自己寫 法師不寫我就自己寫 陋習就該改
自己的家人還不讓人拜 我相信自古這樣想絕對不止我 沒有女性不能入神主牌 只有位置不夠裝要換大房子
這樣比整天什麼什麼結果只是為了讓自己方便的更好
我可以跟你講一個較有名的例子,就是高雄旗津的勞動女性紀念公園(原名二十五淑女墓),這起事件是個悲劇,你可以自己查,其中裡面就有講到,因為逝去未出嫁的女性是不能入神主牌,所以怎麼辦,就只好在她們搭船的渡船口造一個墓,上面刻上這些罹難者的名字,以此紀念
其實冠夫姓這個真的很是觀感問題. 身邊就有在台灣女權至上, 抵抗一切父權的"獨立"女性友人, 打工遊學認識老外老公, 不但自動"回歸家庭", 還馬上冠夫姓(老外老公還說可以維持或原先姓放中間但拒絕). 那你說一個人怎麼有這莫大的改變押?? 所以都是自我感觀
1:32 J在很久以前僅作為I的大寫字母,John這種很久以前就有的名字會出現同樣寫法卻在不同語言中念法不同的情況,即書寫體保留下來了,發音卻隨著不同語言改變的情況
尤其現代英語是相對來說很年輕的語言,很多念書時候英文老師所謂特例的發音規則如果追溯古早語言都有答案
另一個例子是U、V、W三個字母,過去V這個字符是發U的音,所以W就是兩個V(念作U),而它的正確唸法則是念double"U"
另外日本貴族包含天皇都是沒有姓氏的,不是貴族才有姓,反而是平民才有姓
當然也有平民沒有姓的情況,姓在日本就是做為戶籍管理的一種手段
但過去鄉野地帶常常是政府公權力無法干涉的地方,這在哪個國家都一樣
這些地方的人因為沒有戶籍有可能沒有姓,另一種就是戰亂或各種原因被拋棄的孤兒也不會有姓
當代天皇的兄弟姊妹或子女出生時由天皇賜宮號,男性成年或成婚後即可創立宮家
但宮號不是貴族的姓,就像曹操封魏王,我們也不會說曹操姓魏
但有一種情況是宮家獲賜姓,這時候常以原本的宮號作為姓,但這時候就是從貴族降為平民了
現今日本還有少數宮家存在,這時候為了行政管理上的方便就會把宮號寫在姓的欄位,天皇家成員也是一樣
例如德仁天皇的女兒愛子內親王(御稱號:敬宮),上學時學校不會只寫她的名字愛子而把姓空白,而是寫敬宮愛子
而德仁天皇有個弟弟文仁,是秋篠宮當主,稱秋篠宮文仁。而他的女兒佳子內親王和兒子悠仁親王,稱秋篠宮佳子和秋篠宮悠仁
德仁天皇的姊姊現因嫁到平民家失去皇族身分,現名黑田清子,降嫁前封號紀宮,稱紀宮清子
@@carloshsueh9195 因為從拉丁語的角度U和V就是同樣的音,後續派生其他拉丁語系語言(例如法德西語)時候自然會各有不同,西文中的W和U發音就比較近,英語的情況又比較不一樣,它不完全受拉丁語族的影響,古英語受北日耳曼語的影響更大,前面說的J與I,U、V、W是英語中十五世紀末到十七世紀中左右的中古英語的情況
U和V基本就是同一個字,V通常用在字首,不是字首的情況就寫作U
@@sn13314 台灣畢竟不是英語社會,只能個人透過不斷練習盡量靠近正確發音
但最好最快的方法還是直接到英語社區中生活
就像我們聽香港人、菲律賓人和印度人講英文也覺得奇怪,同樣他們聽台灣人講英文也覺得奇怪
你第5、6行的文有誤!日本貴族 (Google的結果全都寫明) 有姓氏!
明治時期,實行現代化之前的平民100%全無姓氏!
非貴族卻有姓氏的就只有武士!
明治時期的現代化政府,因稅收、徵兵之需!所以才頒令:平民必須「取姓氏」!
以前的德國確實是女生從夫姓。但其實也可以採取複姓。如果是複姓,是娘家姓氏在前還是夫家姓氏在前,是自己可以選擇的。現在近十年來已經有很多人選擇婚後不改姓。因為一改姓很多證件要重新辦理,那是非常麻煩的事情。還有,離婚後,可以選擇改回原本娘家的姓氏。
另外加碼,近代的德國與奧地利的婚姻制度是,婚後姓氏可以是夫冠妻姓,或夫妻雙方姓氏變成一個複姓,然後雙方同時改姓,或是決定一個完全不一樣的姓氏,然後夫妻雙方同時改姓。
1. 約翰除了在英文被魔改之外,像是德文等語言再把希伯來文翻過去的時候基本上都有保留「優漢」的發音
2. 英國王位而言(其他國家本人沒什麼研究)國王本身的名字不見得會直接沿用first name,像是維多利亞女王的維多利亞是他的中間名,而他的first name是亞力山卓
John的由來是希伯來語יוֹחָנָן,拉丁語是Ioannes、德語是Johannes、西班牙語是Juan、法語是Jean、俄語是Иван(Evan伊凡,英語名的Evan也是由此而來)、義大利語是Giovanni,可以自己上google翻譯聽發音,是不是發現有些發音跟原版希伯來語差很多,因為有些語言沒有那種發音,只能採用近似的音取代,所以不是英語比較特別
而John翻譯成約翰原因很簡單,英文字母源自拉丁文,拉丁文中是沒有J、U、W的,自然也沒有這些發音,這三個字母是後來因應英語發音的演進,在文藝復興時期新創的字,比如耶穌的名字Jesus,但拉丁文其實寫成IESVS,而之所以翻譯成耶穌就是因為IESVS的發音近似於耶穌
而英國國王或女王是因為歐洲貴族的全名普遍很長,而根據英國先例,新王可以從其全名內選一個名字做為稱號,比如現任英王查爾斯三世的爺爺、伊麗莎白二世的爸爸:喬治六世,其全名是Albert Frederick Arthur George,選擇George作為稱號是因為她的哥哥:愛德華八世,為了娶一個離過婚的女人,不惜從王位上退位,為了安撫因此造成的國內動盪,所以選擇了跟他們兩個的父親、同時也是大英帝國最大版圖的見證者:喬治五世相同的稱號,以強調王室的連續性
以上。
@@man74401 其實英文的John查了一下好像是從法文傳過去的,如果實際去發音也可以發現y到j漸進的過程。至於後者的話first name顧名思義就是名字裡面的第一個,剩下除了姓氏都是中間名,所以我也只是說得比較簡略而已
@@joshuachang5210 我個人倒是傾向於從荷語(低地德語)的Jan傳過去的,因為這是源自於聖經中的名字
不列顛島正式基督教化是在七國時代,七國時代正是盎格魯-薩克遜人(日耳曼人分支)開始統治不列顛島的時期,而後來佔統治地位的是薩克遜人,其來自今天德國西北部與荷蘭一帶,這也是為何英語、荷語、德語在語言學上皆屬於西日耳曼語族的原因,至於法語大規模影響了英語,那是後來諾曼征服的時期了
附帶一提,不列顛(Britain)來自於古代不列顛島上的原住民Britons,是凱爾特人的一支,凱爾特人同時也是法國人的祖先,英格蘭(England)來自盎格魯人(Angles),意指盎格魯人的土地
2:24 英美的Middle name絕大部分是父母自取的,一般取名人姓名的一部分、或者純憑個人喜好。
甘迺迪算是一個特例,把母親的姓氏用作Middle Name。這在西、葡語系國家反而更常見,西語系是名+父姓+母姓、葡語系是名+母姓+父姓。
名可以用兩個詞組合,但選擇很少,不能像英語系的Middle Name那樣隨便亂取。
也導致西葡人名往往又長又單一,所以許多人平時會有個通用的綽號。比如巴西足球運動員Ricardo Izecson dos Santos Leite,平時都以綽號Kaká稱呼。
至於「約翰X世」是君主加冕之後另起的簡稱,全名往往很複雜。
但是英美也有一些男性是完全copy父親的姓名,比如甘迺迪的兒子還是叫John Fitzgerald Kennedy Jr.
菲律賓是 名+母姓+父姓,女性婚後就變 名+父姓+夫姓。
菲律賓被西班牙統治三百多年,不知道為啥會是葡語系的名字結構。
不過菲律賓現在很流行 first name 兩個,他們覺得單一 first name很無聊,不特別。
middle name很多是教名 Christian name或是小名。倒是女方的娘家姓 maiden name因為一般不太會寫出來,所以跟台灣人唸的小學一樣,常被拿來確認身份用。
感謝老師又上了一課
有姓氏的記載(最好是原生父母,其次是養父養母),有助於日後的情感追溯/基因或醫療的朔源 /家族成員紀錄。
對未來人來說都是人類文明的進程
如果家裡有祭拜神祖牌,確實能打開,小弟也有幸有看過裡面放的族譜
(因為阿公阿嬤去雲端了,剛好時間也到了可以把他們寫進族譜裡,師傅就會來家裡弄)
但不向我們印象中那種相簿族譜,而是一張紙(當然也有人家裡真的有大大族譜,可能繼載到了唐宋年間的祖先們)
裡面寫著你的祖父母、曾祖父母、祖先們,我印象最遠紀載就到光緒年間就無法再往上追溯了
明治維新時期頒布「苗字必稱令」規定每個人民都要取苗字
並且好像也是從此血緣的姓氏和八色姓也不再使用
所以也開始姓氏苗字不分,貴族直接以原本的苗字登記
藤原氏的五攝關就是近衛、鷹司、九條、一條、二條
反而平民很多拿了當初貴族的苗字。例如「藤原」,好像「德川」都有人取,看到苗字並不能代表當時的血脈關係
沖繩縣的「琉球王國遺民」日式姓名的 "姓氏" 起源幾乎與日本本土毫無瓜葛!譬如:佐藤氏在沖繩縣的人口數完全為0人,鈴木氏 (從本土移居) 就只有200人。
相關Google 閩人36姓
還好老師有補充約翰是來自希伯來文,不然沒說我差點要氣到跳起來了 😢
John 的希臘文 Ἰωάννης (Iōánnēs) 唷案內斯 聽起來就很像 約翰(臺語更像)
畢竟 J 本來其實是 ㄧ 不是 ㄐ (應該是法語開始 ㄧ 才變成 ㄐ 的,德語還是 ㄧ)
這樣一來 J O H N --> ㄧㄛㄏㄣ 這樣會比較接近希伯來/希臘/拉丁語的發音(簡單說應該是法國人跟英國人唸歪了)
同一個名字流到斯拉夫人(俄國人)那裡就變成 Ivan 了,確實也比較接近 約翰 的發音
(到西班牙人那邊也是唸歪了 J 唸成 ㄏ 就變成 ㄏㄨㄢˋ (Juan) 了)
呂捷老師好
下一集下一集!真的學到好多~但我很好奇,如果有不同國的人通婚,那古代怎麼姓?然後之前有外國人的名字超級長,還有自己的爵位等在自己的名字中,這點還蠻疑問的😅,總之期待下一集
讚
要打開神主牌通常最好的時間是年底送神之後到除夕前這一段時間,年底因為要整理神明廳,在農曆12/24送神日之後,比較百無禁忌(畢竟總要給人家整理家裡的機會咩)
在送神後到除夕之前這段時間是比較可以動神主牌位的時間,但我個人建議請在獲得長輩的許可,並且獲得祖先的聖杯之後再移動打開,難處理的通常是人,擅自亂動,等一下家裡有人頭髮扭到、指甲抽筋,甚至連理三姨婆的表姑媽的三表哥的長孫為什麼看起來比較像隔壁的老王都會跟你有關...
應該來探討一下父系的問題,其實不管父系也好、母系也罷,其實就是把整個家族系統化的方式。以男性為主就是父系,以女性為主就是母系。當然以哪一邊為主,另外一邊就會被折衷掉。以父系為主,自然就容易男尊女卑,如果有幾個大學問者有什麼意見,性別歧視的問題就容易顯現。我們的重心應該是在這個多元的社會下,如何兼顧性別平等與多元社會的發展,並且找到一個可以繼續將家族系統化的方式,而不是喊完打倒歧視女性的口號就好。近幾年有些客家族群可以將女性寫入神主牌位、進入祖墳,我覺得都是一個很好的進步與嘗試。
女性如果沒有出嫁難道就要變成孤魂野鬼嗎?不,在台灣民間還有一種方式,有一支在家性質的佛教,稱為齋教,他們的寺院稱為齋堂。傳統社會通常未出嫁的女性或是離婚後的女性,可以選擇進入齋堂,沒錢的可以在齋堂中修行,有錢的可以捐獻齋堂,然後在齋堂養老,這些人我們稱之為齋姑(台語:菜姑)。通常這些沒有夫家的女性,可以把個人神主牌位置放在齋堂裡。雖然傳統父系社會在某種程度上重男輕女,但其實有些地方也有另一種處理方式。當然現在鼓吹性別平等,只要能夠獲得大家的認可,女性進入祠堂、祖墳,又有何不可?
1:23 其實McDonald的Mc或MacArthur的Mac都有小唐納、小亞瑟(唐納的兒子、亞瑟的兒子)的意思。
關於神祖牌打開的事,我知道神祖牌打開的時機只有親人過世一年(對年)後要實施「合牌」儀式,將逝者姓名及生卒年寫進牌位中。在下先父仙逝時看過一次開神祖牌合牌儀式,後面尋求某宮廟幫助,宮廟說:要開神祖牌比對某些事情。但我怕開了會造成家庭不安,像買了棺材要裝進一人般而作罷。
最後的"好"差點灌爆我耳膜
不知道能不能請老師講講楊家將的歷史 他們真的戰到全家都死在戰場嗎@@
我覺得呂捷可以拿一個小黑板寫,有時候感覺呂捷想寫東西都沒法寫。
影片封面截圖,是在致敬葉問2的洪師父???😂
講到日本姓氏 我想到我當兵時有一個義務役的學弟 他的姓有三個字 名有兩個字 整個姓名條差點塞不下他的名字
長知識了
老師可以說說看狄仁傑嗎
老師請問現代沒結婚或離婚的女生要進哪裡的神主牌?
我覺得老師要討論馬鈴薯的由來了⋯⋯
John用德語念就是約翰
達文西的全名「Leonardo di ser Piero da Vinci」意為「文西城皮耶羅先生之子李奧納多」。
歐洲貴族們則會在姓名的後面則會加上領地名,中間加上助詞「de、von、zu」等等。
我們家是做宗教產業的,我們這邊遇到的狀況是,男生未婚也不能進神主牌唷!男生未婚,我們稱為「絕房」,代表那個男生那一房已經沒有後人,會壞家運,是要單獨送到廟裡供奉,除非有兄弟的孩子過給那個未婚的男生當養子,表示傳他的香火唷!舉例來說 假設有個家庭內有三兄弟、已分家,長男婚後從上一輩承接供奉祖先,次男婚後也要供奉祖先,就是從長男那邊分香火出來,次男自己一房供奉一個祖先牌位,三男沒有結婚成為「絕房」死後送廟裡,不會進長男 跟 次男家的神主牌裡面!除非長男跟次男有過孩子給三男當養子,那個養子就會從長男家的祖先牌位再次分出香火,然後三男是寫進這個分出來的神主牌傳下去!同理,如果這時候有個小妹也未婚,且兄弟們一樣願意過一個養子給小妹,那小妹的養子在小妹百年後就可以分香火出來,把小妹當媽媽寫進神主牌內供奉唷!所以,一般祖先牌位內都是自己的直系親屬,而不是旁系親屬,旁系親屬是由他們自己子女供奉。
這集好短.....XD
請教老師,越南女子很多名字,例如"陳氏梅","吳氏菊".......等等,她們的姓名中間會有個"氏"字,這跟中國的"姓氏"有什麼關係嗎??望請賜教!!謝謝!!
坦格利安家族的風暴降生丹妮莉絲坦格利安一世、不焚者、彌林女王、安達爾人和先民的女王、七國統治者與全境守護者、草原上的卡麗熙、打碎鐐銬者以及龍之母!
媽媽不在的時候...😆😆
國外有很多,女人直接改夫姓,這不稀奇啊。
直接使用夫姓的,譬如鐵達尼號,那個女主角還自稱是Rose 道森呢,李奧納多演的男主角是傑克.道森
👍
老師你這集有洪金寶的即視感。
即將改變的未來祭祀 : 1.預錄影片與AI控制虛擬實體 讓死者生前的理念.歷史.知識.習慣.完整保留給下一代 2.公仔.模型.佛像.逐步機械科技化 除了變形 也附帶居家控制與各類警報功能 3.焚燒與書信形式的逐步替代 具備AR互動的訃文 結合VR的虛擬裝飾完善祭祀空間等
姑、舅這兩字,在唐朝真的是指姑姑與舅舅嗎?
在日文的漢字辭典裡,姑是指夫或妻的媽媽,舅是指夫或妻的爸爸。
就像台語說「母舅坐大位」,是不是指女方的爸爸才合理?
基於此,我對狄仁傑的「廟不祔姑」的姑,解釋成姑姑,是有疑惑的。會不會是指母方(女方)這邊才合理?🤔
所以我們熟悉的三國時期的美女基本上都沒有名字或者是假的嚕..
甚至是後來的皇后 甄氏 應該也沒有名字? 甄宓這稱呼又是怎麼來的
希望老師能做一期介紹史實中怎麼紀錄那些美女們
為什麼老師在唸日本名字的時候很有酒店的感覺
呂老師有一部分講錯了。
其實講的是祖先牌位,不是神主牌,這個真的要鄭重澄清一下。
人剛過世時,供奉神主牌,這個神主牌只有往生者一人。
按習俗是到第三年才會選黃道吉日合爐,也就是通過儀式正式將往生者的名字加入祖先牌位裡。
現代人為求簡便,很多都在週年忌,也就是俗稱對年時,就順便合爐了。
所以老師說的打開牌位裡面寫了歷代祖先名字的,那個是祖先牌位,台語叫公媽牌,可不是神主牌。
在講台語的家裡,把公媽牌講成神主牌,那可會招白眼的。
也可以介紹穆斯林的命名。
幹 老師說古西伯來文的約翰的時候好性感
約翰的念法是單純是英文本就是日耳曼語系衍伸出的語言八?用德文念法就解釋的通了,不列顛島主體民族盎格魯薩克遜人就是從現在大約丹麥那邊過去的,原本的凱爾特人被趕到蘇格蘭跟威爾斯去了
卡爾•里胥特•馮•蘭德爾
神主牌真的可以打開耶!裡面有類似族譜的東西
被媽媽看到,結果我跪在佛堂一天.....
水電工阿賢啦~~
老外會不會太廣泛
日本的大河劇出現的一些武將姓名中間還會夾帶著官位、階級、地方管理者(如:...守)或小名,像是「明智光秀-->明智十兵衛光秀」和「德川家康-->德川三河守家康」,至於女性有姓名的好像只想到井伊直虎和北條政子,其他很多女性好像真的都是沒有姓氏,真的只有貴族、豪族或掌權者才有姓氏
唐朝的主要人物都是鮮卑人啊,只是喜歡老子(林北)李耳而已啊,可是人種與姓卻與商朝周朝相差很多!!!
很精彩,不過有沒有機會講講像是伊斯蘭教世界,或是東南亞的馬來西亞印尼的姓名,除了華人以外據說他們是沒有姓氏的,護照上的surname 幾乎是自己取也不會留給下一代..
西班牙文的John 讀音就是約翰
未曾生我誰是我,生我之時我是誰
希拉蕊也是原本不改夫姓的新時代女性,後來丈夫從政之後這件事一直被提才改的。
冠夫姓在台灣滿常見的,尤其是鄉下地區的老年人,通常女性都會冠夫姓,所以你會看到很多老奶奶她本身的名字都是兩個字,嫁到別人家冠夫姓之後才是三個字,像我奶奶就是,她姓王,嫁到爺爺家之後冠夫姓,我們家姓葉,所以我奶奶名字開頭兩個字就叫葉王(後面是名,我不能講,你們自己猜),但現在很多家裏面的奶奶不太會有冠夫姓,所以哪裡可以見,我現在想到的只有靈骨塔,有些逝去的女性不是三個字就是四個字,很多都是冠夫姓所造成的(別問為甚麼知道這麼多,當你每次去拜拜,眼睛亂飄時,就會知道了)
嬪妃“長相特殊”,,,😂笑死我
我阿嬤是hanako
我家是查不上去了只能查道14代,但不是當年從福建來台的打工仔們,是逃難的難民,爸爸那邊是山東來的
為了逃太平天國之亂,趁這唐山過台灣那波過來的,媽媽那邊是福建過來的,是為了逃英法聯軍。
想一想真的很可悲啊,當初就是那片國土帶來的苦難家族才離鄉背井的出逃,但現在那片國土的人又要逼我們了
我們現在是能逃那,在逃就是太平洋了,家族們對「那片國土」真的沒有一絲好感,別在和我們攀關係了,各過各的吧。
華人社會冠夫姓的因素有很多,因為其實傳統華人文化沒有這種習俗,古代女子即便沒有名,出嫁多半保留娘家姓氏。一、中國人受到歐美基督教文化影響,1949年隨著政府撤退來台的外省人有冠夫姓的習慣。e.g. 蔣宋美齡。二、在台本省人受到日本皇民化運動,有冠夫姓的習慣。三、基督教新教團體認為女子要「蒙頭」所以冠夫姓。而且這個新教團體最初也是以外省人為主。如果你現在還看到身分證上冠夫姓的人,她很有可能是有一定的年紀、上了歲數的長輩,不然就是是基督徒。
我媽38年前沒有冠夫姓,保留養父的姓氏
斷頭路易
歐布‧歐布‧歐布
那入贅的怎麼算?
我是爸媽睡著後打開拍照拍完放回去
日本皇室成員似乎也沒有姓氏。
1:19 mj
請問老師 如果是離婚的女性可以入娘家的神主牌嗎?還是就沒有地方了
傳統上是不行,不過現在性別平等,有許多家族已經可以接受這樣的觀念了。只要你們家族能夠獲得共識就沒差。
女性如果沒有出嫁難道就要變成孤魂野鬼嗎?不,在台灣民間還有一種方式,有一支在家性質的佛教,稱為齋教,他們的寺院稱為齋堂。傳統社會通常未出嫁的女性或是離婚後的女性,可以選擇進入齋堂,沒錢的可以在齋堂中修行,有錢的可以捐獻齋堂,然後在齋堂養老,這些人我們稱之為齋姑(台語:菜姑)。通常這些沒有夫家的女性,可以把個人神主牌位置放在齋堂裡。雖然傳統父系社會在某種程度上重男輕女,但其實有些地方也有另一種處理方式。當然現在鼓吹性別平等,只要能夠獲得大家的認可,女性進入祠堂、祖墳,又有何不可?
1:00 德國以前的名字就真的是這樣取的,像希特勒他家以前就是砍樹的
上次奶奶要百日要分到我們家的神主牌,我看到神主牌要有兩個空白的,我問道士:這兩個多的空牌子怎麼處理?
道士:喔~那個留著 YOBI(預備)用好了
我:………
德文的J發「依」的音
華人沒有冠夫姓的習俗,或者受到外來文化影響,冠夫姓後仍然保留女性原本姓氏,並不代表傳統華人社會有多尊重女性,而是為了避免「近親通婚」,以前媒人婆在說媒的時候除了男女雙方八字之外,通常會問,男女雙方媽媽娘家的姓,從哪裡嫁過來的,有沒有親戚關係其實很近的情形。
嚴重的父權主義,至今從未間斷
強就是強什么約翰神父覺得約翰比較好聽吧
某位一直刷表情符號的老爹好了啦
你這樣並不會讓你增加更多觀眾
只會造成更多人對你的反感而已
留個表情就閃人大可不必
我一直在想武則天考慮傳給誰才能被祭祀這個應該是史書胡扯,畢竟武周朝他是開國皇帝,哪個朝代不拜開國皇帝的?又不是想被大臣拿笏板打死。除非她老大看出武家沒甚麼有用的咖小,想想傳給老李家,自己是長輩他們一定得拜自己而且感覺唐朝還能延續很久,這才還政李唐
亮點:回家打開神主牌
觀世音菩薩在唐朝,不是避諱翻譯成觀自在菩薩嗎?
不是,你誤會了,是因為這位菩薩的性質。稱為觀世音,是因為祂能觀聽世間求救的聲音而救苦救難,觀自在是因為觀照他人,能夠「人我不二」,無入而不自在。這是由意義翻譯,看當時翻譯佛經的翻譯者怎麼決定。像玄奘大師就翻譯成觀自在,鳩摩羅什法師譯為觀世音。
07:09 我們宗親會在4~5年前做了一個決議:因應社會變遷,越來越多女性選擇不婚不生,所以祖塔開放入祀宗族已故未婚女性(結婚後離婚者不算)基於男女平等原則,女丁比照男丁收費2萬元入會費(就是每家每戶按照人丁收費,只要繳了2萬,祖塔就保留一個位置給你)並且族譜也開始記載已故未婚女性。