《Given-Taken - Japanese Ver.》-ENHYPEN[中日字幕]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ก.ย. 2024
  • 🗓2022/4/3
    🌘《Given-Taken - Japanese Ver.》-ENHYPEN
    🌗作詞/作曲:Tae Yun Kim, LIL 27 CLUB, Si Hyuk Bang, Melanie Joy Fontana, Andreas Carlsson, Michel "Lindgren” Schulz, Cazzi Opeia, Ellen Berg, Kyler Niko
    🌖翻譯:なつ
    ⚠️聲明影片為學習、推廣用✔️
    ⚠️二次強調影片為學習、推廣用✔️
    ⚠️此音樂權皆創作者所有,請支持正版!
    大家晚安(鞠躬)
    從去年九月的我就一直沒有在更新影片,是因為這個頻道本來就是做興趣與單純分享。私下還是會以學業為重,所以不會那麼常更新翻譯影片。本人還是尚未畢業的學生還敬請見諒🙏
    很開心又能回來做翻譯(很久沒剪片手快廢掉)
    我從頭到尾都很享受翻譯的每一個過程,希望以後也能夠繼續累積這些美好的經驗;然後自己的翻譯也能越來越進步。
    這次帶來的影片是大勢男團防彈少年團(BTS)的公司在2020推出的旗下新男團稱ENHYPEN!
    今天帶來的這首歌就是他們的出道曲《Given-Taken》的日文版!(既然是日文翻譯那當然要翻日文啊🤣)
    這首歌被收錄在他們第一張推出的日專《BORDER:儚い》裡面,個人是覺得韓文版就已經非常好聽了但是日文版本又是截然不同的(中二?)帥氣風格!!
    根據Dcard上所整理的專輯及歌曲概念整理,這首歌是一首流行嘻哈(POP Hip pop)體裁的歌曲,是充滿著力量的一首歌。整首歌雖然是要跟著公司與漫畫公司合作的設定有可能有關連(吸血鬼),但歌詞中同時也是傳達出了有關「出道」的各種複雜的心境與強烈的情感。雖然風格黑暗但是毫不死板,反而是有強大的意念從七個剛出道的男孩身上傳達至螢幕前的粉絲。
    像是有關「But I go now 夢追い 」、「背後に千の疑心 背後に万の不信 」都可以聯想到七個男孩從追逐夢想到實現(出道)後來可能日後要面對的是許多人的質疑甚至是各種問題。而關於「貰うが奪うが 」這句,有人說這句話是在質問他們自己,出道後是要當一個只會被施予的還是自己努力去獲得的角色呢?
    這首歌所要表達的意象遠遠超過我們的想像!
    個人覺得這首歌真的很好聽~而且這首曲子也是少數加入古典樂器(包括豎琴、打擊樂器等等)的Kpop歌曲!(那時候資訊來源好像也是在Dcard上面看到)
    這種強烈風格又帥氣的黑暗吸血鬼設定真的不入坑很難///而且基本上ENHYPEN出的歌都很好聽,是連路人都讚不絕口的那種。例如像最近爆紅的《Polaroid Love》也是出自他們喔~
    如果大家喜歡他們的歌請一定要去支持他們💕
    這首歌的日文版本目前是沒有看到有人翻譯(大部分是翻韓文版本),但是真的有人有做這團的認人字幕配上MV的頻道!
    這次的翻譯是因為覺得配上原MV的舞蹈跟畫面會讓大家能夠更好的體驗歌詞的內容所以這次才跟著MV一起做翻譯🤧
    之後就不會再做MV搭配歌詞的翻譯了❌
    前面放的(雨傘)是他們這首歌日版的預告,是單純私心喜歡所以加上去的,跟原MV是沒有放在一起的!!
    若歌詞及風格有雷同敬請見諒!
    注意⚠️:
    關於有些人可能會有疑問為什麼有些字幕上沒有打出漢字出來而只有平假名。那是因為在剪輯的時候漢字與字幕的字體合不起來所以才勉為其難改成了平假名🥲(崩潰)
    底下有附上了完整的翻譯及歌詞⬇️
    還請大家多多包涵🙇‍♀️
    Wake up in day one 最初の朝
    Wake up in day one 最初的早晨
    照らす照明 太陽の視線
    燈光照耀 旭日的目光
    光に燃やされ 光に眩んで
    被光輝所灼傷 那光輝令我感到目眩
    But I go now 夢追い
    But I go now去追尋那個夢
    Dive into red sun, no lie
    Dive into red sun, no lie
    満さる stars 月の輪
    繁星點點 月輪高掛
    謎の森でさ迷った
    在謎題重重的森林中 我迷失了方向
    闇ん中 光だけ追った
    在黑暗中只是一昧的追逐著光
    細い線向こう
    越過那條細長的線
    君が呼ぶ
    呼喚我的你
    君を呼ぶ
    和呼喚你的我
    (To you) 運命の矢 雨の中
    (向著你) 命運之箭的烈雨當中
    (To) 向き合い 僕の境
    (朝著) 面向我內心的邊界
    (Free) Given or taken, oh
    (自由) Given or taken, oh
    僕の赤い目
    我赤紅的雙眸
    (To you) 世界覆すよ
    (向著你)為了你顛覆世界
    (To) 空へ歩み出すよ
    (朝著) 往天空邁出步伐
    (Me) Given or taken, oh
    (我) Given or taken
    白い牙に
    用我潔白的獠牙
    (Oh-oh-oh-oh-oh)
    君へと歩んで 世界を緊いで
    我朝著你走去 連接起你我的世界
    僕の赤い目
    我赤紅的雙眸
    (Oh-oh-oh-oh-oh)
    君へと歩んで
    我朝著你走去
    新世界に着くまで
    至造訪新世界之前
    白い牙に
    用我潔白的獠牙
    背後に千の疑心 背後に万の不信
    身後那成千的懷疑 背後那上萬的不信任
    But I go now 夢追い
    But I go now 去追尋那個夢
    Drive through the question for life
    Drive through the question for life
    貰うが奪うが
    在獲得與奪取之間
    証明の帰路立たされた
    在證明的歸途上被迫抉擇
    あの空待ち 侘びてたんだ
    我們等待已久的那片天空
    細い線向こう
    越過那條細長的線
    君が呼ぶ
    呼喚我的你
    君を呼ぶ
    和呼喚你的我
    (To you) 運命の矢 雨の中
    (向著你) 命運之箭的烈雨當中
    (To) 向き合い 僕の境
    (朝著) 面向我內心的邊界
    (Free) Given or taken, oh
    (自由) Given or taken, oh
    僕の赤い目
    我赤紅的雙眸
    (To you) 世界覆すよ
    (朝著你)為了你顛覆世界
    (To) 空へ歩み出すよ
    (向著) 往天空邁出步伐
    (Me) Given or taken, oh
    (我) Given or taken
    (白い牙に)
    (用我潔白的獠牙)
    Red blood 王冠へと
    Red blood 在皇冠之上
    That blood 垂れる血
    流淌的鮮血
    Red blood
    Red blood
    君向がう指 赤い光に染まんだ
    向你伸出的指尖也染上了紅光
    But I'm gonna go
    But I'm gonna go
    (To you) 運命の矢 雨の中
    (向著你) 命運之箭的烈雨當中
    (To) 向き合い 僕の境
    (朝著) 面向我內心的邊界
    (Free) Given or taken, oh
    (自由) Given or taken, oh
    僕の赤い目
    我赤紅的雙眸
    (To you) 世界覆すよ
    (朝著你)為了你顛覆世界
    (To) 空へ歩み出すよ
    (向著) 往天空邁出步伐
    (Me) Given or taken, oh
    (我) Given or taken
    (白い牙に)
    (用我潔白的獠牙)
    君へと歩んで 世界を緊いで
    我朝著你走去 連接起你我的世界
    僕の赤い目
    我赤紅的雙眸
    (Oh-oh-oh-oh-oh)
    君へと歩んで
    我朝著你走去
    新世界に着くまで
    至造訪新世界之前
    白い牙に
    用我潔白的獠牙
    ENHYPEN官方頻道: / enhypenofficial
    原版MV(韓文): / enhypenofficial
    原版MV(日文): / enhypenofficial
    #Enhypen #Giventaken #enhypen #BORDER儚い
    #enhypen中字 #Giventakenjapanesever

ความคิดเห็น •