It's a sad story. The translation: 牛儿还在山坡吃草 Niú er hái zài shānpō chī cǎo Cows are still grazing on the hillside 放牛的却不知哪儿去了 fàng niú de què bùzhī nǎ'er qùle But the cowherd is missing 不是他贪玩耍丢了牛 bùshì tā tān wánshuǎ diūle niú It's not that he lost his cattle because he was mischievous 那放牛的孩子王二小 nà fàng niú de háizi wáng èr xiǎo The boy who herds cattle, Wang Erxiao 九月十六那天早上 jiǔ yuè shíliù nèitiān zǎoshang On the morning of the sixteenth of September 敌人向一条山沟扫荡 dírén xiàng yītiáo shāngōu sǎodàng The enemy combed through a ravine 山沟里掩护着后方机关 shāngōu lǐ yǎnhùzhe hòufāng jīguān The ravine conceals the ambush weapons 掩护着几千老乡 yǎnhùzhe jǐ qiān lǎoxiāng Protecting thousands of fellow villagers 正在那十分危急的时候 zhèngzài nà shífēn wéijí de shíhòu At that very critical time 敌人来到这个山口 dírén lái dào zhège shānkǒu The enemy has come to this mountain pass 昏头昏脑地迷失了方向 hūntóuhūnnǎo de míshīle fāngxiàng dizzy and lost 抓住了二小要他带路 zhuā zhùle èr xiǎo yào tā dàilù They caught Erxiao and asked him to lead the way 二小他顺从地走在前面 èr xiǎo tā shùncóng de zǒu zài qiánmiàn Erxiao obediently walked ahead 把敌人带进我们的埋伏圈 bǎ dírén dài jìn wǒmen de máifú quān Bringing the enemy into our ambush 四下里乒乒乓乓响起了枪炮 sìxiàlǐ pīng pīngpāng pāng xiǎngqǐle qiāng pào Bang, bang, bang, guns rang out all around 敌人才知道受了骗 dírén cái zhīdào shòule piàn Only then the enemy knows that they have been deceived 敌人把二小挑在枪尖 dírén bǎ èr xiǎo tiāo zài qiāng jiān The enemy impaled Erxiao on the tip of the gun 摔死在大石头的上面 shuāi sǐ zài dà shítou de shàngmiàn and slammed him to death on a boulder 我们的十三岁的王二小 wǒmen de shísān suì de wáng èr xiǎo Our thirteen-year-old Wang Erxiao 英勇的牺牲在山间 yīngyǒng de xīshēng zài shān jiān made a heroic sacrifice in the mountains 干部和老乡得到了安全 gànbù hé lǎoxiāng dédàole ānquán Cadres and fellow villagers are safe 他却睡在冰冷的山里 tā què shuì zài bīnglěng de shānli But he sleeps in the cold mountains 他的脸上含着微笑 tā de liǎn shàng hánzhe wéixiào with a smile on his face 他的血染红蓝蓝的天 tā de xuè rǎn hóng lán lán de tiān His blood stains the blue sky red 秋风吹遍了每个村庄 qiūfēng chuī biànle měi gè cūnzhuāng The autumn wind blows through every village 它把这动人的故事传扬 tā bǎ zhè dòngrén de gùshì chuányáng it spreads the moving story 每一个老乡都含着眼泪 měi yīgè lǎoxiāng dōu hán zhuó yǎnlèi Every fellow villager has tears in his eyes 歌唱着二小放牛郎 x2 gēchàngzhe èr xiǎo fàng niú láng x2 Singing about Erxiao the Cowherd x2
Diễn phim suất sắc rồi hát con hay nữa tuy tui là ng VN k hỉu nhưng nghe cũng thấy rất hay chúc bạn sk và thành công gặp nhìu may mắn đóng phim k bị thương nữa ❤
It’s so cool to see you trying to achieve your dream. Cheer for you. I hope cheng yi stay healthy, remember your original drems when your dreams get lost, and don’t forget that always i cheering for you. Always Stay with you. From South korea.
Such a good singer and to pick a sensitive song. I adore this young man- excellent actor, polite and respectful. Hope he will have continued success and find personal happiness.
Обожаю как Чен И поёт ! Я просто влюблена в его голос ! Это так красиво ! А актёр он замечательный , с огромным удовольствием смотрю дорамы с его участием ! 🥰🥰🥰❤️❤️❤️🔥🔥🔥
It's a sad story. The translation:
牛儿还在山坡吃草
Niú er hái zài shānpō chī cǎo
Cows are still grazing on the hillside
放牛的却不知哪儿去了
fàng niú de què bùzhī nǎ'er qùle
But the cowherd is missing
不是他贪玩耍丢了牛
bùshì tā tān wánshuǎ diūle niú
It's not that he lost his cattle because he was mischievous
那放牛的孩子王二小
nà fàng niú de háizi wáng èr xiǎo
The boy who herds cattle, Wang Erxiao
九月十六那天早上
jiǔ yuè shíliù nèitiān zǎoshang
On the morning of the sixteenth of September
敌人向一条山沟扫荡
dírén xiàng yītiáo shāngōu sǎodàng
The enemy combed through a ravine
山沟里掩护着后方机关
shāngōu lǐ yǎnhùzhe hòufāng jīguān
The ravine conceals the ambush weapons
掩护着几千老乡
yǎnhùzhe jǐ qiān lǎoxiāng
Protecting thousands of fellow villagers
正在那十分危急的时候
zhèngzài nà shífēn wéijí de shíhòu
At that very critical time
敌人来到这个山口
dírén lái dào zhège shānkǒu
The enemy has come to this mountain pass
昏头昏脑地迷失了方向
hūntóuhūnnǎo de míshīle fāngxiàng
dizzy and lost
抓住了二小要他带路
zhuā zhùle èr xiǎo yào tā dàilù
They caught Erxiao and asked him to lead the way
二小他顺从地走在前面
èr xiǎo tā shùncóng de zǒu zài qiánmiàn
Erxiao obediently walked ahead
把敌人带进我们的埋伏圈
bǎ dírén dài jìn wǒmen de máifú quān
Bringing the enemy into our ambush
四下里乒乒乓乓响起了枪炮
sìxiàlǐ pīng pīngpāng pāng xiǎngqǐle qiāng pào
Bang, bang, bang, guns rang out all around
敌人才知道受了骗
dírén cái zhīdào shòule piàn
Only then the enemy knows that they have been deceived
敌人把二小挑在枪尖
dírén bǎ èr xiǎo tiāo zài qiāng jiān
The enemy impaled Erxiao on the tip of the gun
摔死在大石头的上面
shuāi sǐ zài dà shítou de shàngmiàn
and slammed him to death on a boulder
我们的十三岁的王二小
wǒmen de shísān suì de wáng èr xiǎo
Our thirteen-year-old Wang Erxiao
英勇的牺牲在山间
yīngyǒng de xīshēng zài shān jiān
made a heroic sacrifice in the mountains
干部和老乡得到了安全
gànbù hé lǎoxiāng dédàole ānquán
Cadres and fellow villagers are safe
他却睡在冰冷的山里
tā què shuì zài bīnglěng de shānli
But he sleeps in the cold mountains
他的脸上含着微笑
tā de liǎn shàng hánzhe wéixiào
with a smile on his face
他的血染红蓝蓝的天
tā de xuè rǎn hóng lán lán de tiān
His blood stains the blue sky red
秋风吹遍了每个村庄
qiūfēng chuī biànle měi gè cūnzhuāng
The autumn wind blows through every village
它把这动人的故事传扬
tā bǎ zhè dòngrén de gùshì chuányáng
it spreads the moving story
每一个老乡都含着眼泪
měi yīgè lǎoxiāng dōu hán zhuó yǎnlèi
Every fellow villager has tears in his eyes
歌唱着二小放牛郎 x2
gēchàngzhe èr xiǎo fàng niú láng x2
Singing about Erxiao the Cowherd x2
哇,太棒了,感谢课代表❤❤
Thanks for the translation ❤️ such a sad story 😢
Thx very much for the translation... it's really a sad song.. without this translation I only undrestand a little bit.. thx...
Спасибо за перевод песни!❤
Gracias por la traduccion❤🩹🌹
成毅显示爱国爱民的热血青年,歌声柔和堅韌的淡定,是人群中的暖心偶像。❤❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉😊😊😊😊😊😊
太好听!此歌听了好几十次,。这孩子能演能唱!好棒啊!加油、加油(香港大妈)
果然是声、色、艺俱佳,全方位艺人!成毅,棒棒棒!谢谢 TINVIDA!👍👍👍👏👏👏
成毅唱小放牛真好聽🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝77億讚
十77億讚非常好聽🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝
Diễn phim suất sắc rồi hát con hay nữa tuy tui là ng VN k hỉu nhưng nghe cũng thấy rất hay chúc bạn sk và thành công gặp nhìu may mắn đóng phim k bị thương nữa ❤
成毅唱小放牛好好聽好可爱喜歡你太帥🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝77億讚
It’s so cool to see you trying to achieve your dream. Cheer for you. I hope cheng yi stay healthy, remember your original drems when your dreams get lost, and don’t forget that always i cheering for you. Always Stay with you. From South korea.
Such a good singer and to pick a sensitive song. I adore this young man- excellent actor, polite and respectful. Hope he will have continued success and find personal happiness.
成毅唱的小放牛真好聽歌聲真棒🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝77億讚
成毅歌声超好听!加油👍👍👍👍👍
人帥歌甜,💪👍💪👍❤️❤️
演戲好,歌好,成毅加油!
💗 Love 💗 it 💞 update 💯 in 💯 the 💞 English 💞 version 💗 here 💞 him 💯 sing 💞💯💯 just 💯 amazing 💞 beautiful 💞 person 💞💞
translation updated
毅兒(乖寶貝)歌聲好聽,詞曲充滿意境👍💯
Обожаю как Чен И поёт ! Я просто влюблена в его голос ! Это так красиво ! А актёр он замечательный , с огромным удовольствием смотрю дорамы с его участием ! 🥰🥰🥰❤️❤️❤️🔥🔥🔥
真好聽超級捧成毅帥
💞 Thank 💞 you 💞 so 💞 much 💞 for 💞 the 💞 update 💞 in 💞 the 💞 English 💞 version 💞💞💞💞💞💞💞💞💞💞
好好聽哦
小放牛
💖💗💓💞💕💝💋❤🧡💛💚💙
Ещё раз Вас С днём рождения! Здоровья и Успехов дорогой.
很好听👍,演技👍
唱歌好听
Love you chengyi ❤❤❤ you are the best singer in whole world.
We love you so much Cheng Yi ❤❤❤❤❤
You are the best actor and singer for us
成毅唱歌真的好好聽喔,有用功的人是努力出來的人,歌才能唱的好好聽喔。❤❤❤❤
Wow, he can really sing! Impressive! He is cute too!
Chengyi's voice👌❤️👍😊
唱得好聽呀!成毅隻歌。 努力呀!成毅!❤🎉-👍
I can’t get enough of this song…
dancing here 😊😊🤣❤️❤️ thanks CY.
好聽👏👏👏❤️❤️❤️
เฉิงอี้ทั้งเก่งหล่อ👍👍
你有多酷👍🥰🥰
Cheng yi love you ❤
Lovely voice👍👍😍
Мир прекрасен и огромен в котором вы оставили свой след.🍒🍒
노래도 잘해 목소리도 좋아 얼굴은 천상계 🥰
Супер! Ангел мой так прекрасно звучит твоя песня уже пять раз переслулила.
成毅你好棒!❤️👍👍👍👍👍❤️
ชอบค่ะมีแปลไทยคงจะดีนะค่ะ❤❤👍👍👍💯
Very nice voice 👌👌👌👍👍👍
ChengYi💞💞🍊🥝👍👍
Beautiful voice and divine landscapes 💕💕💕💕💕💕
体现出热血青年是何等的爱囯爱民。❤❤❤😊😊😊
He has such beautiful fluctuation of the vocals. It's not an easy feat that's for sure.
ฟังไม่ออก ฟังแล้วเสียงดี คมชัด ok
I hope chengyi visits korea!!
Tôi để ý đôi bàn tay của Anh ấy. Nó thật đẹp.
Приятно слышать любимого актера))❤❤❤
Wow. What a great voice. More, please.
超好聽❤
I love this song
好聽耶😂😂😂🎉🎉🎉👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
成毅!好可愛呀!唱兒歌!
赞赞赞!👍👍👍
Suaranya boleh juga bung Chenyi 😇❤👍👍👍
Thành Nghị hát hay và ngọt quá
成毅我聽了好悲傷呀~
唱得真好🎉🎉🎉🎉🎉
Cool sing idol cheng yi🤭💕
Hay qua thanh nghi cua tou
Aunque no entiendo tu idioma bebe
Pero me encanta esa voz, tus dramas eres simplemente excelente.
Красавчик! УДАЧИ!
love his song👌 ❤❤❤
Cheng yi ❤❤❤❤
Cette chanson est magnifique et le paysage aussi.Toute ce paysage me manque beaucoup.Merci pour votre joli voix
와 노래도 잘하시네
Hi so lovely
好聽的歌聲,好感人的故事
聽了,眼淚流了下來
❤#Cheng Yi ❤❤❤❤❤❤❤❤
Bellísimo 💯 Cheng Yi 🥰🥰 me encanta su voz y su personalidad ❤️❤️es grandioso ❤️❤️❤️❤️🇩🇴
🥰❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🥰💝
Cheng Yi ❤❤❤
🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝🥝😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤Cheng Yi❤❤
❤❤❤❤❤
Hát hay nhiều cảm xúc
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤🎉🎉 Love🥰😻
❤❤❤😊
The more I listen to this song the more I love it... great song.. great voice...
Love ❤😻🥰🤩🌞
오~ 멋있네🤭
🥰🥰🥰
Cheng Yi I Love you ❤❤❤
Супер бусинка долгой и счастливой жизни!
👍👍💯
❤
Lagu nya ok juga
歌声很好。希望你能向歌唱发展。让很多喜欢你的人都能常常听到你的歌声
How nice it is to hear him sing cheng yi 👏👏👏👏👏👏👏
👍👍👍👍👍
🍒🤗🥰🤗🍒
tan Bello 😇🤍🤩😘
Замечательно, есть перевод. Понятно о чем поется в песне. Большое спасибо.
👍👍👍👍👍❤
มันฟังดูดีมาก! ฉันฟังเพลงนี้หลายสิบครั้ง เด็กคนนี้สามารถแสดงและร้องเพลงได้! มหัศจรรย์! มา มา มา ( ป้าฮ่องกง )
2 chàng Cao bồi nè hay quá Cheng Yi 😍😍😍😍😍💖💖💖💖💖
❤❤❤
치치❤❤❤❤
👍👏👏👏
❤❤
Que hermoso canta cheng yi cuando canta transmite el sentimiento de la canción
Hermoso❤❤