ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
在香港去喝喜酒的賀禮厚薄一般都先看交情,再看場地,好朋友,一到三千都有可能,如果交情一般,就看去哪裡喝喜酒了,在酒樓,一個人去,就800-1000左右,如果在酒店,就1200-1500左右,如果有點交情,可能再加3-500吧,如果是闔府統請,就2000起步,看一家有多少人去了,以上都是一般情況,如果說分賀禮,如果是雙方父母拿錢出來辦的,在門口簽名處會問嘉賓是男家還是女家親友,賀禮都開分開裝起來,散席可能會直接交給雙方家長,不給新人了,也有些豪爽的父母,把賀禮留給新人,讓他們婚後經濟寬鬆一點!
所以王家卫拍繁花啊。上海市景街头那种黏腻、暧昧、若即若离、不清不楚的感觉跟王家卫那种香港文艺调调对胃口啊。
"嗯“”的意思和英语中的 "I hear you", 表示我听见你说的了(没有同意 或者 不同意 的意思)。
这女的好厉害哦 可以和外国人打招呼
上海那种不清不楚的感情就跟她们住房文化有关系。都是小而紧的弄堂,不隔音的老房子。一大堆人住一栋楼,邻居彼此距离太近。吵个架,闹个别扭。大家都知道的一清二楚。炒菜也不在家里炒,在小楼里专门的多人厨房里炒。私域与公域分不清,也分不开。所以导致人与人之间的关系也像这般,说爱也爱,不爱也爱。分不清的暧昧感。
四川话、陕西话、北京话和普通话属于北方语系,发音上受蒙古话和满族话发音习惯和规则的限制,几乎只能有四声,尤以普通话为甚,缺乏表现力。 上海话和广东话属于吴语系,更接近于古代汉语,尤以广东话为重。 所以说上海话不通文,像是蒙古大夫骂中医,见仁见智。
那叫挤着吃素饭(发音:格切缸饭)
哈哈,罵了一大堆,最後一句:我要到上海!
東北話寫作也不錯!
這群人怕是不曉得中文是“一字多音,以音別義”吧...而且長期以來,中原官話本來就都是現在所稱的閩南話。只不過現在官話是普通話,所以用字習慣改變了,但字其實還是一樣的。
念唐詩粵語閩南語言好聽,所謂普通話是滿洲人的語言
你這個說法也可以適用於任何只有語言沒有文字的語言文化
@@gwo-roaglee7698 哦?願聞其詳。
根本一字多音係流傳咗好耐㗎啦,廣東話都係咁㗎
臥槽我馬來西亞人和北京媳婦就這個嗯字快把家都拆了。😑😑😑所謂的慾望的管理源自於大環境貧窮被打壓的歷史的歷史,住在京城或遊走高山草原的又怎麼會一樣呢。其實南方人都一樣,就祖輩的大環境打壓和窮困是個已經被接受的事實,久而久之鍛鍊出來的就是理智和效率。不一定是好但是身為一個祖輩從南方過來的華僑,這是我個人的分析。沒發現南方人像過年過節很多時候都強調和錢有關的事嗎?我也是聽媳婦挖苦我家多年後分析發覺的事
要测试是否是上海人或能听懂上海话的一个方法,就是是否会读正确地读“222”,百发百中
liang b(o) nie ni
两百南尼😂
外地人都会说222。
那您說出來給我們聽聽好嗎?
說法有保留,如果光說上海話就成功有點過頭啦,沒有王家衛的精堪拍攝功力那会成功
讓我看看看。
我侄儿说这堆老人就是在炫耀自己的经历 00后谁在乎😂
公私合营之后,上海的一大批人就每月拿“定洋”,也就是股息。收入不低,可以不工作。
这个是的,让资方去工作,每季度有股息拿,也就不想去了,后来停息了,一下子跌入生活艰难中。80年代落实政策又补了点。
江浙沪农村,很多地方,结婚也开流水席的。
三天
穿睡衣走在弄堂的都是上海下只角的人
假如《繁花》換了另一位中國導演去拍的話,《繁花》就浪費了!不會是《繁花》,而是《殘花》。
上海男人不是没欲望,而是算计或计算。首先要看合不合算,万一偷鸡不成蚀把米呢😂 第二他们很要面子,怕投出去的热情不被响应。或许还有更多原因,但总而言之就是他们考虑的太多😅(当然这里不能代表所有上海男人)
10个上海中年男人9个不老实
全中國男人都是1樣!
台灣結婚還有吃流水席的~
上海话广东话好多词语发音是一样的,比如恨班烂😊。
那您會不會講上海話?
一堆自命不凡的人,其實不外如是。
是的,一群不懂上海的人,在羡慕上海人和上海话。唉!
全中國的人都1樣啊!
去米🐴的上海话
去你(馬)的普通話!
繁花的作者的嘴巴歪得太厉害了,!看着很不舒服!很难看完视频!
本来就不要看
他們是不是在吸煙?
薰香
这种胡扯的节目能不能别上啊
那你能不能滚远点啊?
香港与上海有着相似的歷史,但都被無產階級專正的鐵拳打的趴在地上😂😂😂
在香港去喝喜酒的賀禮厚薄一般都先看交情,再看場地,好朋友,一到三千都有可能,如果交情一般,就看去哪裡喝喜酒了,在酒樓,一個人去,就800-1000左右,如果在酒店,就1200-1500左右,如果有點交情,可能再加3-500吧,如果是闔府統請,就2000起步,看一家有多少人去了,以上都是一般情況,如果說分賀禮,如果是雙方父母拿錢出來辦的,在門口簽名處會問嘉賓是男家還是女家親友,賀禮都開分開裝起來,散席可能會直接交給雙方家長,不給新人了,也有些豪爽的父母,把賀禮留給新人,讓他們婚後經濟寬鬆一點!
所以王家卫拍繁花啊。上海市景街头那种黏腻、暧昧、若即若离、不清不楚的感觉跟王家卫那种香港文艺调调对胃口啊。
"嗯“”的意思和英语中的 "I hear you", 表示我听见你说的了(没有同意 或者 不同意 的意思)。
这女的好厉害哦 可以和外国人打招呼
上海那种不清不楚的感情就跟她们住房文化有关系。都是小而紧的弄堂,不隔音的老房子。一大堆人住一栋楼,邻居彼此距离太近。吵个架,闹个别扭。大家都知道的一清二楚。炒菜也不在家里炒,在小楼里专门的多人厨房里炒。私域与公域分不清,也分不开。所以导致人与人之间的关系也像这般,说爱也爱,不爱也爱。分不清的暧昧感。
四川话、陕西话、北京话和普通话属于北方语系,发音上受蒙古话和满族话发音习惯和规则的限制,几乎只能有四声,尤以普通话为甚,缺乏表现力。
上海话和广东话属于吴语系,更接近于古代汉语,尤以广东话为重。
所以说上海话不通文,像是蒙古大夫骂中医,见仁见智。
那叫挤着吃素饭(发音:格切缸饭)
哈哈,罵了一大堆,最後一句:我要到上海!
東北話寫作也不錯!
這群人怕是不曉得中文是“一字多音,以音別義”吧...而且長期以來,中原官話本來就都是現在所稱的閩南話。只不過現在官話是普通話,所以用字習慣改變了,但字其實還是一樣的。
念唐詩粵語閩南語言好聽,所謂普通話是滿洲人的語言
你這個說法也可以適用於任何只有語言沒有文字的語言文化
@@gwo-roaglee7698 哦?願聞其詳。
根本一字多音係流傳咗好耐㗎啦,廣東話都係咁㗎
臥槽我馬來西亞人和北京媳婦就這個嗯字快把家都拆了。😑😑😑
所謂的慾望的管理源自於大環境貧窮被打壓的歷史的歷史,住在京城或遊走高山草原的又怎麼會一樣呢。其實南方人都一樣,就祖輩的大環境打壓和窮困是個已經被接受的事實,久而久之鍛鍊出來的就是理智和效率。不一定是好但是身為一個祖輩從南方過來的華僑,這是我個人的分析。沒發現南方人像過年過節很多時候都強調和錢有關的事嗎?我也是聽媳婦挖苦我家多年後分析發覺的事
要测试是否是上海人或能听懂上海话的一个方法,就是是否会读正确地读“222”,百发百中
liang b(o) nie ni
两百南尼😂
外地人都会说222。
那您說出來給我們聽聽好嗎?
說法有保留,如果光說上海話就成功有點過頭啦,沒有王家衛的精堪拍攝功力那会成功
讓我看看看。
我侄儿说这堆老人就是在炫耀自己的经历 00后谁在乎😂
公私合营之后,上海的一大批人就每月拿“定洋”,也就是股息。收入不低,可以不工作。
这个是的,让资方去工作,每季度有股息拿,也就不想去了,后来停息了,一下子跌入生活艰难中。80年代落实政策又补了点。
江浙沪农村,很多地方,结婚也开流水席的。
三天
穿睡衣走在弄堂的都是上海下只角的人
假如《繁花》換了另一位中國導演去拍的話,《繁花》就浪費了!不會是《繁花》,而是《殘花》。
上海男人不是没欲望,而是算计或计算。首先要看合不合算,万一偷鸡不成蚀把米呢😂 第二他们很要面子,怕投出去的热情不被响应。或许还有更多原因,但总而言之就是他们考虑的太多😅(当然这里不能代表所有上海男人)
10个上海中年男人9个不老实
全中國男人都是1樣!
台灣結婚還有吃流水席的~
上海话广东话好多词语发音是一样的,比如恨班烂😊。
那您會不會講上海話?
一堆自命不凡的人,其實不外如是。
是的,一群不懂上海的人,在羡慕上海人和上海话。唉!
全中國的人都1樣啊!
去米🐴的上海话
去你(馬)的普通話!
繁花的作者的嘴巴歪得太厉害了,!看着很不舒服!很难看完视频!
本来就不要看
他們是不是在吸煙?
薰香
这种胡扯的节目能不能别上啊
那你能不能滚远点啊?
香港与上海有着相似的歷史,但都被無產階級專正的鐵拳打的趴在地上😂😂😂