Sứ Thanh Hoa (青花瓷) - SimYee陈芯怡 (Trần Tâm Di) Cover Tiếng Quảng Đông trên TikTok [Full]
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2025
- Bản gốc: Sứ Thanh Hoa - Châu Kiệt Luân
Ca sĩ: SimYee陈芯怡 (Trần Tâm Di)
Lời bài hát:
Điệp khúc:
天青色配烟云 随月海上行
Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang
Sắc xanh trời hòa mây khói, theo ánh trăng vượt biển khơi.
灯火中照伊人 原是你独行
Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang
Trong ánh đèn soi người ấy, hóa ra là người bước độc hành.
琼楼玉宇中看万千火的花灯
King lau juk jyu zung hon maan chin fo dik faa dang
Giữa lầu ngọc điện ngà ngắm ngàn vạn đèn hoa rực sáng.
转身看到仍在这苦等
Zyun san hon dou jing zoi ze fu dang
Quay người lại vẫn thấy ai còn nơi đây chờ đợi trong khổ đau.
Lời đầu:
烟雨雾里染墨客绣绿惹红尘
Yin jyu mou leoi jim mak haak sau luk je hung can
Mưa khói vương vấn khách thi họa, thêu xanh nhuộm đỏ bụi trần.
小镇路过这夜里却披衣戴印
Siu zan lou gwo ze jei leoi koek pei ji daai yan
Qua thị trấn nhỏ trong đêm, khoác áo in dấu ấn.
层层窗纱映照她一秒渡春生
Cang cang coeng saa ying ziu taa jat miu dou ceon saang
Lớp lớp rèm lụa ánh bóng nàng, chỉ một giây mà xuân trỗi dậy.
执起一笔一勾刻写影深
Zap hei jat bat jat ngau hak se jing sam
Cầm bút khắc từng nét, viết nên bóng hình sâu thẳm.
小径遇见晚叶里各自作伴行
Siu ging jyu gin maan jip leoi gok zi zok bun hang
Lối nhỏ gặp lá chiều rơi, từng người tự làm bạn đồng hành.
随年月里笑容却似花飞远近
Seoi nin jyut leoi siu jung koek zi faa fei jyun gan
Theo tháng năm nụ cười thoảng, như hoa bay xa gần.
山与水几点秋深
Saan jyu seoi gei dim cau sam
Núi với nước thu càng sâu.
却藏不了故人这旧韵
Koek cong bat liu gu yan ze gau wan
Nhưng chẳng thể giấu đi nét cũ của cố nhân.
Điệp khúc:
天青色配烟云 随月海上行
Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang
Sắc xanh trời hòa mây khói, theo ánh trăng vượt biển khơi.
灯火中照伊人 原是你独行
Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang
Trong ánh đèn soi người ấy, hóa ra là người bước độc hành.
琼楼玉宇中看万千火的花灯
King lau juk jyu zung hon maan chin fo dik faa dang
Giữa lầu ngọc điện ngà ngắm ngàn vạn đèn hoa rực sáng.
转身看到仍在这苦等
Zyun san hon dou jing zoi ze fu dang
Quay người lại vẫn thấy ai còn nơi đây chờ đợi trong khổ đau.
天青色配烟云 随月海上行
Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang
Sắc xanh trời hòa mây khói, theo ánh trăng vượt biển khơi.
灯火中照伊人 原是你独行
Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang
Trong ánh đèn soi người ấy, hóa ra là người bước độc hành.
回头望世间散尽一丝的枯灯
Wui tau mong sai gaan saan zeon jat si dik fu dang
Ngoảnh lại nhìn nhân thế, tàn lụi ánh đèn khô cằn.
余生等一吻
Jyu saang dang jat man
Chờ đợi một nụ hôn suốt phần đời còn lại.
-----
Đây là bản tiếng Quảng Đông nổi trên Douyin Trung Quốc. Bản thân mình rất thích bản phối này nên chia sẻ.
#suthanhhoatiengquangdong #su_thanh_hoa_tieng_quang_dong #suthanhhoa #su_thanh_hoa #suthanhhoatiktok #su_thanh_hoa-tiktok #suthanhhoadouyincover #su_thanh_hoa_douyin_cover #suthanhhoacover #su_thanh_hoa_cover #suthanhhoacovertiktok #su_thanh_hoa_cover_tiktok
Phiên âm hát theo:
Điệp khúc đầu:
Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang
Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang
King lau juk jyu zung hon maan chin fo dik faa dang
Zyun san hon dou jing zoi ze fu dang
Lời bắt đầu (lặp lại 2 lần):
Yin jyu mou leoi jim mak haak sau luk je hung can
Siu zan lou gwo ze jei leoi koek pei ji daai yan
Cang cang coeng saa ying ziu taa jat miu dou ceon saang
Zap hei jat bat jat ngau hak se jing sam
Siu ging jyu gin maan jip leoi gok zi zok bun hang
Seoi nin jyut leoi siu jung koek zi faa fei jyun gan
Saan jyu seoi gei dim cau sam
Koek cong bat liu gu yan ze gau wan
Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang
Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang
King lau juk jyu zung hon maan chin fo dik faa dang
Zyun san hon dou jing zoi ze fu dang
Tin cing sik pui yin wan, seoi jyut hoi seong hang
Dang fo zung ziu ji yan, jyun si nei duk hang
Wui tau mong sai gaan saan zeon jat si dik fu dang
Jyu saang dang jat man
Ai phiên âm luôn tiếng Việt có dấu luôn mình với 😂.
Chứ nhìn chữ nhưng phát âm của người ta lại nghe ko rõ
Mê bài này lắm ,cứ có bản cover mới là kiếm nghe.Kiếm mãi mới ra bản ni .
nhạc của Châu Kiệt Luân vẫn là một thứ gì đó
Talking about his song titled: Floral Sea is absolutely beautiful.
Tìm lâu rồi hôm này mới thấy cảm ơn kênh
抖音看到影片搭配這配樂,搜尋到的加一。截然不同的曲風,磅礡渾厚,有點京劇又不像的獨特曲風!!! 這類不知道是什麼曲風? 感覺很灑脫飄逸🤩🤩🤩😁😁
B😅
什么曲风?
周杰伦的歌用粤语唱出来的曲风!
bản cover tiếng quản này hay thật sự nó mang giọng điệu âm điệu mới .. nhẹ nhàng sâu lắng ... nó không như những vần thơ tả khung cảnh thơ mộng nhà hán của Na thanh hay là câu chuyện buồn dang dở của châu kiệt luận mà nó cho ta cảm giác đang ngồi nghỉ thư giãn
Qă
Cùng ý kiến với cậu
Tìm mãi mới ra bản này
Bản Sứ Thanh Hoa hay nhất từ trước tới giờ
"Khi muộn phiền giờ có thể nở ra một đóa Hồng Liên " Hay ...❤
đây nè đây là giọng t cần tìm. nghe cuốn hơn mấy bản kia
Tìm mãi mới thấy bản full
这首歌真的很好听,我听了很多次,一天听二十遍左右!❤❤❤
คิดว่าคงมีคนฟังเยอะมาก คนไทยเล่นในเฟส ตต. ก็ลงเพลงนี้เยอะไม้รู้ความหมายแต่ชอบฟังละเคลิ้ม
Nhạc hay quá nghe mà mê mẫn theo lun...😊🥰🥰😍😍🤩😘
dang wo shì yī kē cháng cè shù. shì ,dian jiè shì wéi yī zhī dào ta be rèa .❤❤❤❤❤❤❤
เพราะมาก
Càng nghe lại càng cuốn, hay thật sự :D
TH-cam reels brought me here.. I don't know what lyrics but Loved it 🖤🖤🖤
còn bài nào giống bài như vậy không ạ (upbeat và tươi, có trống, hài hoà mà không ồn ào)? mong cả nhà giới thiệu cho mình, mình cảm ơn
Nghe nhạc lại thấy giống cảnh Tề Mặc và Mộc Ly Tâm khi ở Tô Hàng Trung Quốc, trời ơi nó dịu ...
Đốn tim ngay nốt đầu tiên.❤
太好听了。忍不住循环播放。
呦西
Nhạc trung nghe phiêu quá tiếng quảng sinh ra như dành cho bài hát này
T thích giọng bạn thứ 2. Nghe ngọt ngào. T nghĩ bài này giọng ngọt ngào là hợp nhất
我好喜欢他唱歌
Came from the TranScend guy, he dance so beautifully in this cover, love him
mong cover thêm bài " Tóc như tuyết " tiếng quảng đông thì quá đỉnh
Lễ hội du thần, Triệu Thế Tử đưa tui tới đâyy
Tui cũng vậy 😁😁hihihi
Me too
Đó là phim hay j hả bạn
@@thimai6884đó hỏng phải phim mà là một lễ hội gọi là lễ du thần ở Phúc Kiến, TQ bạn ạ, coi mê luôn á
Mình cũng vậy đây ạ😊😊😊
Nghe bản tiếng quảng đông này hay hơn á❤
Cúc tịnh y đưa tui đến đây. ❤❤❤
粵語版真好有感,非常好聽
Có ai là người VN nghe nhạc như tui ko nói thiệt mê lắm😂
Sứ thanh hoa tiếng quảng này có 1 giai điệu riêng sứ thanh hoa của châu kiệt luân + na anh cũng có giai điệu riêng nhưng nói chung 2 bản đều hay bản tiếng quảng này mà có thêm đàn tranh nữa thì hết nói luôn
Mình thích bản này nhẹ nhàng da diết nè
Các tỷ tỷ Trung Quốc đưa tui tới đây😂😂
Seperti lagunya jay chou qing hua ci
Nge lại lần 2 ... tự nhiên thấy hay lạ
Bản này tiếng Quảng đông
Hay quá
*_từ fb qua đây_*
Từ shopee video qua đây😂
Hay quá bạn ơi ❤
So beautiful song!!!😊❤🎶🌹
Hay thật á
Need this version in Spotify 🙏🤌 I've been looking for this version in Spotify. Someone Please add 🙏
U mê từ tiktok qua đây
Saya suka lagu ini, meski tidak mengerti artinya saya putar lagunya berkali-kali 😂
Anh Đợi Em Ở Nơi Tận Cùng Của Thời Gian .... đã đưa tôi đến đây :3
Nice music
กว่าจะเจอเวอร์ชั่นนี้ หากันตาหลุด 😅
จิงงงงงง หาตั้งนาน😂😂😂😂
ประกอบซีรียเรื่องอะไรนะคะ คุ้นมาก
Chắc mỗi tôi mò từ tiktok qua đây 😂
I love this song 🥰🥰🥰
Hay ghê luôn nha❤❤❤❤mn😊
好聽❤
真的
Thank you, I am a Brazilian monk 🙏🏻
Từ phim câu chuyện hoa hồng tới đây
hay ❤❤
Từ Thầy Minh Tuệ, mình chạy qua đây,
TikTok brought me here 😅❤
same😁
Same here ...
Bên douyin đang nổi lại bài này😊
kệ nó
So nice song 💐💐💐
Beautiful song❤
giọng nữ này nghe phê quá anh em, kiểu nhõng nhẽo ấy, muốn được thị tẩm
😮
เพราะมากๆๆๆๆๆ❤❤❤❤❤
Hay nha ❤
Tìm mãi mấy thấy😂
10-10-10❤❤❤
Hay nha mọi người 😊
Lễ hội nào đã đưa tôi đến đây
I like this version more
Nhạc hay quá
Bạn nào ghép nhạc cho phim "anh đợi em đến cuối cùng của thời gian" đưa tôi đến bài hát này
beautiful voice❤
เพราะค่ะ❤ตามมาจากตต.
ผมตามเพลงนี้มาจากttเพราะมากครับ
เป็นเพลงที่เพราะมาก 🎉😊
Cuốn quáaaa
Gara2 ka apris pakai lagu ini langsung lari kesini❤😊
Triệu thế tử😍😍
Lý Hiện Châu Vũ Đồng đưa tôi đến đây
Tôi thích bài này ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Meo meo
好听。
Thích bài này kinh khủng luôn
From Tik tok
ĐÀO LÊ PHƯƠNG HOA TIKTOK ĐƯA TAU ĐẾN ĐÂY😊
Không thích những đoạn cuối ca sĩ luyến nghe sao sao á😢 bài hát này bản gốc vẫn hay tuyệt
❤ lovely
Hay hay
t太太好听了❤
Hay nè
Hay Qua
Anh Đợi Em Ở Nơi Tận Cùng Của Thời Gian đưa tôi đến đây 😢
Tôi cũng vậy 🥹
Mé tui nghe bài này nhớ tới phim đó nhưng ko nhớ tên
Nhờ b mà tui nhớ ra đc
😍😍😍
เพราะดีงับ
❤❤❤❤❤❤❤ i have search for this song for weeks.
Can have it with english translation please?🙏🙏🙏🙏
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡
su pei gou le chu qing hua bi feng nong zhuan dan
The brush outlines a beautiful pattern, brush strokes becoming lighter
瓶身描繪的牡丹一如妳初妝
ping shen miao hui de mu dan yi ru ni chu zhuang
The peony on the bottle, simplest beauty, just like you
冉冉檀香透過窗心事我了然
ran ran tan xiang tou gou chuang xin shi wo liao ran
Whiffs of incense smoke bring your troubles to my heart
宣紙上走筆至此擱一半
xuan zhi shang zou bi zhi ci ge yi ban
I pause halfway while painting
釉色渲染仕女圖韻味被私藏
you se xuan ran shi nv tu yun wei bei si cang
The glazing of the lady's portrait hides her charm
而妳嫣然的一笑如含苞待放
er ni yan ran de yi xiao ru han bao dai fang
Your smile, to me, like a budding flower
妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方
ni de mei yi lv piao san / qu dao wo qu bu liao de di fang
But your beauty dissipates like smoke, to a place I can never reach
#天青色等煙雨 而我在等妳 (1)
tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni
The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you
炊煙裊裊昇起 隔江千萬里
chui yan niao niao sheng qi / ge jiang qian wan li
From a thousand miles away, I gaze at the curling chimney smoke
在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸
zai ping di shu han li fang qian zhao de piao yi
The calligraphy beneath the bottle, elegance of the Han Dynasty
就當我為遇見妳伏筆
jiu dang wo wei yu jian ni fu bi
Our meeting I foreshadowed
*天青色等煙雨 而我在等妳 (1)
tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni
The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you
月色被打撈起 暈開了結局
yue se bei da lao qi / yun kai liao jie ju
The moonlight smudged away the remnants of our ending
如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意
ru zhuan shi de qing hua ci zi gu zi mei li / ni yan dai xiao yi
Like legendary porcelain obsessed with itself, your eyes full of laughter
色白花青的錦鯉躍然於碗底
se bai hua qing de jin li yue ran yu wan di
Those blue carp seem to come alive on the white bowl
臨摹宋體落款時卻惦記著妳 (2)
lin mo song ti luo kan shi que dian ji zhe ni
While I am imitating the Song inscription I'm thinking of you
妳隱藏在窯燒裡千年的秘密
ni yin cang zai yao shao li qian nian de mi mi
The eon of secrets you buried in the kiln
極細膩猶如繡花針落地
ji xi ni you ru xiu hua zhen luo di
It's exquisiteness like an embroidery needle
簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 (3)
lian wai ba jiao re zhou yu men huan re tong lv
The banana tree outside brought the sudden downpour, and in turn the copper rust on the door handle
而我路過那江南小鎮惹了妳 (3)
er wo lu guo na jiang nan xiao zhen re le ni
My passing by Jiangnan brings me to you
在潑墨山水畫(4) 裡 妳從墨色深處被隱去(5)
zai po mo shan shui hua li / ni cong mo se shen chu bei yin qu
Yet you fade away into the deep abyss of the Chinese painting
@@user-jn9dl9px6r
Bonjour.
Thank you very much🙏❤️🌹
This jay chou song, qing hua ci. U can search the translation from there. Hope help
I like this song ❤❤❤but i can't understand meaning of song.
hay
Kiếp này cài hoa lên tóc
Kiếp sau cái đầu trọc lóc
😅
This version is just too OP❤
I am from bangladesh...one day i will go china😭
好听