Another great song from Hrdza. I do not speak Slovak but it is quite interesting for me that I can understand most of the lyrics without translations. Greetings from hornaté western Slovenia!
Before Nations Or Európe made us divide we lived Or Days as clans and tribes it was no way perfect but better for all peoples who saw The importance of in good beings sacred relations never doubt Or fear be The wellbeing that that is infinite in our souls
Очень они умеренно похожи. При этом у словаков есть еще милое свойство - они прикидываются, что не понимают польский и реально не понимают русский. Но я превзошел это, сказав, что сам я из России, а говорить могу лишь по-польски, а не по-словацки.
Похожи. Украинский, сербо-хорватский, польский, беларуский, чешский, словенский.. Только носители суржика из украинского, староболгарского, татарского, английского, немецкого языков под названием рассийский язык не славяне.
najkrajsia pesnicka aku som kedy pocul som rad ze som slovak pracujem uz velmi dlho v zahranici ale tato pesnicka mi pripomenula kde su moje korene a ked to pisem tecu mi slzy
I recall 10 years ago watching on the music festival in Slovakia a band called Värttinä, I had just faint idea what they were singing about as they said it at the beginning of each song, but the performance was awesome
He lives in the mountains, like that grey fog Without a roof, without a fence, like an orphan He lives in the mountains Hey, freedom, freedom, the sweet flame of my soul I've been covered not with a duvet, but with a stone It crushes me, crushes me all over My heart cracks into two halves My heart breaks into two halves, the desires burn, and the will hesitates He lives in the mountains, washes his body with the rain And brushes his hair with the wind, the time brings him his dress He lives in the mountains Hey, freedom, freedom, the sweet flame of my soul I've been covered not with a duvet, but with a stone It crushes me, crushes me all over My heart cracks into two halves My heart breaks into two halves, the desires burn, and the will hesitates (Note: The gender of the person in the song is nearly completely ambiguous and is only revealed in one line: "the time brings him his dress". The song says "čas mu šaty nesie" while for a woman it would say "čas jej šaty nesie". Other than this single word, there is no indication of the person's gender in the entirety of the song. I thought that was very interesting! Slovak language is usually heavily gendered.)
Beautiful song. Here's my humble English translation :) In the mountains they stay, like the mist so gray, Without a roof living wild, just like the orphan child In the mountains they stay.
Hey, freedom, freedom, sweet flame of my soul! Nothing to cover me, over me stones do roll Crushing me, crushing, breaking me down That my heart cracks into shards That my heart splits into slivers The desires burn and the will quivers.
In the mountains they stay, showering in the rain the wind combs his hair, time brings him clothes to wear In the mountains he stays.
Hey, freedom, freedom, sweet flame of my soul! Nothing to cover me, over me stones do roll Crushing me, crushing, breaking me down That my heart cracks into shards That my heart splits into slivers The desires burn and the will quivers.
W górach bywa, jak ta mgła siwa. Bez dachu bez płota, :) jako ta sierota w górach bywa. Ej wolność, wolność, słodki duszy płomień zamiast przykrycia przywalił mnie kamień. Popycha mnie, popycha z góry w dół, to moje serce pęka na pół. To moje serce na dwoje rozdziera, że pragnienia płoną, a wola zamiera. :) W górach bywa. Deszczem się przemywa, a wiatrem się czesze, czas szaty mu niesie. W górach bywa. Ej wolność, wolność, słodki duszy płomień zamiast przykrycia przywalił mnie kamień. Ciśnie mnie, ciśnie z góry w dół, to moje serce pęka na pół. To moje serce na dwoje rozdziera, że pragnienia płoną, a wola zamiera. :)
Na horách býva ako tá hmla sivá. Bez strechy bez plota ako tá sirota na horách býva. Ej voľnosť, voľnosť sladký duše plameň miesto pokrievky privalil ma kameň. Tiská ma tiská zhoreká doluká to moje srdce na dvoje sa puká. To moje srdce na dvoje sa kala, že túžby horia a vôľa zaháľa. Na horách býva. Dažďom sa umýva a vetrom sa češe čas mu šaty nesie. Na horách býva Ej voľnosť, voľnosť sladký duše plameň miesto pokrievky privalil ma kameň. Tiská ma tiská zhoreká doluká to moje srdce na dvoje sa puká. To moje srdce na dvoje sa kala, že túžby horia a vôľa zaháľa
Pre Hrdzu bola, toto hlasovo najlepšia speváčka.
Tak je.
Susanna Jara takže prekrasna...
Nádherná písnička,povedený text- slovenský folklor........a ta příroda...
Hrdza, vše od vás je super, skvělá hudba. Veronika má úžasný hlas
Редкий случай, когда современная музыка звучит как истинно народная, лучше всех остальных передают славянский дух, всем советую!
I'm blown away by how beautiful the Slovakian language sounds when it's sung.
Поздрав славяне,за преколепу музикку!!!Хвала!
Velmi pekna pjesen'.!
Vinimocnij hlas.!
Vitani z Ukraini!
Tak tento song i video se asi jen tak nepřekoná. .... ♥️ Pozdrav z jižních keltských Čech
Musia uznať všetci aj celá Hrdza na tomto železe, sťa táto pieseň je ten koreň.
Дякую, Hrdza. Давно вас слухаю. Люблю як словацькі, так і українські пісні у вашому виконанні.
Rusyn*
@@dovidopo Русини - українці.
Another great song from Hrdza. I do not speak Slovak but it is quite interesting for me that I can understand most of the lyrics without translations. Greetings from hornaté western Slovenia!
Nazdar
Какая же изумительно атмосферная песня! Ну и ребята красавчики все до единого! :)
Я знаю.
Aj my sme mali kedysi takúto kapelu, táto speváčka je výborná, jedna baba z okolia mi ju veľmi pripomína.
What a beautiful song! So happy I found this!!
nadhera, hlas, poezia, radost do duse....
Piękna muzyka. Słowiańskie rytmy są najlepsze!
Krásny slovanský hlas.
Sounds like a celtic folk song...
I like your language dear checz and slovakians!!!
My thoughts exactly. It reminds me of some Irish folk tunes in the cadences.
Before Nations Or Európe made us divide we lived Or Days as clans and tribes it was no way perfect but better for all peoples who saw The importance of in good beings sacred relations never doubt Or fear be The wellbeing that that is infinite in our souls
not every Celt left for the Isles back in the day ;)
Cooooool! Greetings from Poland to your Brothers & Sisters
Wonderful song! Ej, voľnosť, voľnosť, sladký duše plameň!
Ďakujeme že nás "zastupujete" v slovanských piesňach duchom 🙏❤️🍀
Красиво!
Молодцы!
Любо - дорого послушать и посмотреть!
Toto sú zvuky ktoré podporujú silu lásku hrdosť a zdravie v človeku. Vďaka
Tvoj nick má úroveň 10 000+ pro hard Level!
@@bububu12345 Diki
Чудова пісня, дивовижне виконання.
Как же красиво!.. Вдохновение в чистом виде! Спасибо🌷🥀🌺🌼🌸💮☘️🍀☘️
Ваши песни помогают мне познать славацкий язык. Спасибо.
Vachi pesni pomogayut mne poznatь slovazkiy iazik. Vdaka.
Držím ti palce, slovenčina má blízko ku všetkým slovanským jazykom
Najkrajšie národy na svete - slovanské. S najkrajšími ľuďmi.
@lastone блазень
Piękna kobieta. I jeden z najpiękniejszych głosów (wokali) na świecie. Cudo! Pozdrowienia z Polski.
Tak potešia takéto pekné komentáre ❤️🤗
Dzalian lamazia!!! Это "очень красиво" по- грузински!!!
No že WAU. Konečne muzička, ktorá ma pohladila na duši. Perfektné ❤️❤️❤️
... tako tako ano ... wybitnie perfektne .... tak 3mat ... Silesia Superior ...!!!!
Awesome songs! Greetings from Brazil!
Krasna slovenska deva , slovenska priroda a trosku seversky folklor ale nadhera ❤❤❤
Veronika robí tento kúsok tak krásnym a zmysluplným. určite má keltský zvuk
Klip je natočený neďaleko mojej rodnej dediny, Kamenice.
My heart's in the Highlands...
Почему я это раньше не слышал?
Свободу Шотландии!!!
Моё сердце и душа поют вместе с вами!
Her vocal is wonderful !!! With love from Kuban 😍😘💗❤💓💖💝💟
Ми співаємо з вами,дякую.Моє серце таке на тий горі.
@@ИгорьДенисов-ж8й московити не слов'яни, і НЕ європейці.
Браво, Поздрави от България.
Made in Slovakia ďakujeme :)
Lots of love from Spain, I recently discovered your music and each song is better than the previous one!! Congratulations!!
не можу підбрати слів... ви шикарні!
Дякую.Так тримати.
Спасибо. Красивая песня.
Jesteście wspaniali! I te skrzypce!!!!
Яка гарна пісня *~ *
Как все таки похожи славянские языки,приятно слушать.Красотень.
Очень они умеренно похожи. При этом у словаков есть еще милое свойство - они прикидываются, что не понимают польский и реально не понимают русский. Но я превзошел это, сказав, что сам я из России, а говорить могу лишь по-польски, а не по-словацки.
Похожи. Украинский, сербо-хорватский, польский, беларуский, чешский, словенский..
Только носители суржика из украинского, староболгарского, татарского, английского, немецкого языков под названием рассийский язык не славяне.
@@Vantus82 і що ти там прєвзошол?
krásna skladba, k tomu pekné video. Je to na jednotku.
V texte je veta ktorá sa nedá preložiť....
vôľa zaháľa❤️.....
Co je na tom neprelozitelne? Vôľa zaháľa/ chýba vôľa
@@mrijaantonov1226 zaháľať znamená leňošiť, nie chýbať
Nesmies si to doslova prekladat kks:/ nemate vobec cit pre textY:D
@@ShedddowJednoducho nemáš chuť, ale v texte piesne to má širší význam
to je priklad ze slovensky jazyk je nad anglickym jazykom...cize na jedno anglicke slovo my mame styri
Zcela boží!!! Nádherná! Trošku mi to připomíná celtic style music...
Gorgeous and you right my friend just like Irish Music and songs thank you Hrdza
What a cinematography!! Ivan Mykolaichuk regenerated
vy jste opravdu slovensky poklad
najkrajsia pesnicka aku som kedy pocul som rad ze som slovak pracujem uz velmi dlho v zahranici ale tato pesnicka mi pripomenula kde su moje korene a ked to pisem tecu mi slzy
ani se ti nedivim
vela sily a snad niekedy navrat do vlasti.
Pięknie Sławiańska siostro Sława!!!!!
😊 Zasa výborný nápad.. 💡 Ten štýl je vynikajúci. Trochu ÍrskoSlovenské.
iri a skoti su etnicky slovania ich patronom je slovansky boh a predok veles. preto su taky rozdielny od anglosasov
Very good song sounds great
Дякую за пісню
Красиво!
Beauty and good, loveliness... Love it. Thumbs up!
Jedna z najkrajsich skladieb VOBEC!!! Neda sa upladnut lepsia kvalita bolo by to super!
Очень трогательная и душевная песня!
Veronika Rabadová je fakt super.
Красивое пение!)
Slovenska Kralovna. Krasna, cista zena.
Ďakujem pekne!❤️
krásne prenesené spievanie zo SRDCA, na ešte krajší spev, jednoducho nádhera ;-)
haven't a faintest clue what she's singing, but its just so beautiful piece -greetings from Finland
in description is english translation of lyrics. originaly it is inspired by poem from 19th century by Janko Kráľ
@@bilcorp1 oh, thanks. Still sounds absolutely awesome, even better now when having a clue what it's about :)
I recall 10 years ago watching on the music festival in Slovakia a band called Värttinä, I had just faint idea what they were singing about as they said it at the beginning of each song, but the performance was awesome
He lives in the mountains, like that grey fog
Without a roof, without a fence, like an orphan
He lives in the mountains
Hey, freedom, freedom, the sweet flame of my soul
I've been covered not with a duvet, but with a stone
It crushes me, crushes me all over
My heart cracks into two halves
My heart breaks into two halves, the desires burn, and the will hesitates
He lives in the mountains, washes his body with the rain
And brushes his hair with the wind, the time brings him his dress
He lives in the mountains
Hey, freedom, freedom, the sweet flame of my soul
I've been covered not with a duvet, but with a stone
It crushes me, crushes me all over
My heart cracks into two halves
My heart breaks into two halves, the desires burn, and the will hesitates
(Note: The gender of the person in the song is nearly completely ambiguous and is only revealed in one line: "the time brings him his dress". The song says "čas mu šaty nesie" while for a woman it would say "čas jej šaty nesie". Other than this single word, there is no indication of the person's gender in the entirety of the song. I thought that was very interesting! Slovak language is usually heavily gendered.)
MASTERPIECE!
Coraz bardziej lubię te kapelę ! VEL'MI ZDRAViM !!!
Класс :) очень красивая песня
Slyším tam inspiraci Irskem. Moc pěkná píseň!
Tom T th-cam.com/video/_h5Le3PweZs/w-d-xo.html
Duze dobre! Pekne!
zakochałem się w tym utworze , cudo
Pekna a velmi cisty hlas
Pięknie Bracia Słowacy
Zaiste przyjacielu
Piękne naprawdę
Что-то мне тут кельтские нотки слышатся)))
У Вероники по своему чудесный голос. Почему-то разошлись дорожки.
Genial!!💐💐💐
Красота!
Áno je to krasota. Ďakujeme a pozdravujeme zo Slovenska.
Чудове виконання!
hey man nice playlists
Карпати, Карпати !
То наше сердце!
В вас Білі Карпати, а в нас Чорні Карпати!
Вони наймиліші!
ІРЖА= HRDZA парада!
Zakarpatská Rus bývalá Slovakia bohužiaľ po vojne nám to vzali
Krasny...
Pohladenie duše...
Gorgeous!
Файно!!!
Beautiful song. Here's my humble English translation :)
In the mountains they stay, like the mist so gray,
Without a roof living wild, just like the orphan child
In the mountains they stay.
Hey, freedom, freedom, sweet flame of my soul!
Nothing to cover me, over me stones do roll
Crushing me, crushing, breaking me down
That my heart cracks into shards
That my heart splits into slivers
The desires burn and the will quivers.
In the mountains they stay, showering in the rain
the wind combs his hair, time brings him clothes to wear
In the mountains he stays.
Hey, freedom, freedom, sweet flame of my soul!
Nothing to cover me, over me stones do roll
Crushing me, crushing, breaking me down
That my heart cracks into shards
That my heart splits into slivers
The desires burn and the will quivers.
You made it way more dramatic and poetic than the original! Chapot!
Boží...
Jedna z mojich najmilovanejších
najmilovanejsich- jakie ładne słowo :-)
Vlado Sidlo to presne vystihol, mám také isté pocity :-) Ďakujem, Hrdza
W górach bywa,
jak ta mgła siwa.
Bez dachu bez płota, :)
jako ta sierota
w górach bywa.
Ej wolność, wolność, słodki duszy płomień
zamiast przykrycia przywalił mnie kamień.
Popycha mnie, popycha z góry w dół,
to moje serce pęka na pół.
To moje serce na dwoje rozdziera,
że pragnienia płoną, a wola zamiera. :)
W górach bywa.
Deszczem się przemywa,
a wiatrem się czesze,
czas szaty mu niesie.
W górach bywa.
Ej wolność, wolność, słodki duszy płomień
zamiast przykrycia przywalił mnie kamień.
Ciśnie mnie, ciśnie z góry w dół,
to moje serce pęka na pół.
To moje serce na dwoje rozdziera,
że pragnienia płoną, a wola zamiera. :)
+++++
piękne tłumaczenie, dzięki!
Veľmi pekný preklad.
Ja ek super preklad :)
Jacek :)
Reapekt přátele respekt
на Морави.....Эх так все похожи....горы как Уральские в родном Миньяре....это Челябинская область)))
Na Moravi
😃👍
This song needs to be in Elder Scrolls VI.
Спасибо класс
Pięknie :)
Velmi pekne, hlavne chvalim pracu zvukara ;)
viem si to predstavit ako hudbu k filmu aj
Na horách býva
ako tá hmla sivá.
Bez strechy bez plota
ako tá sirota na horách býva.
Ej voľnosť, voľnosť sladký duše plameň
miesto pokrievky privalil ma kameň.
Tiská ma tiská zhoreká doluká
to moje srdce na dvoje sa puká.
To moje srdce na dvoje sa kala,
že túžby horia a vôľa zaháľa.
Na horách býva.
Dažďom sa umýva
a vetrom sa češe čas mu šaty nesie.
Na horách býva
Ej voľnosť, voľnosť sladký duše plameň
miesto pokrievky privalil ma kameň.
Tiská ma tiská zhoreká doluká
to moje srdce na dvoje sa puká.
To moje srdce na dvoje sa kala,
že túžby horia a vôľa zaháľa
Prekrasne_uzas
Nádhera ❤️
Uzasny skvost