You’re the best I really love your job. I learn a lot. Thanks so much.. if you did it with an almost complete movie it would be really fantastic, I hope you can. Blessings to you.
¡Gracias por tu apoyo y tus bendiciones! Estoy considerando crear contenido con películas completas o escenas más largas en el futuro. ¡Es una gran idea!
Aprendo bastante. Muchas gracias.
❤
You’re the best I really love your job. I learn a lot. Thanks so much.. if you did it with an almost complete movie it would be really fantastic, I hope you can. Blessings to you.
¡Gracias por tu apoyo y tus bendiciones! Estoy considerando crear contenido con películas completas o escenas más largas en el futuro. ¡Es una gran idea!
Ecelente video
😊
I like this way to learn languages.
❤
❤
❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
😊
Es bastante practico y en la forma que ablan los gringos
😊
Es raro en español porque suena ¿como puedo ser de servicio?
Es algo como en que puedo servir! También es algo raro en español creo.
Tienes razón, esa traducción suena poco común en español. Una versión más natural podría ser: "¿En qué puedo ayudarte?" o "¿Cómo puedo servirte?"
¡Exacto! Algunas expresiones no se traducen literalmente. Usamos frases más comunes como "¿En qué puedo ayudarte?" para que sea más natural en español