Der gute Mann hieß Werner Veigel, aber er verdient unbedingt Erinnerung. Man stelle sich vor: Ein Sprecher der "Tagesschau", die damals noch eine Institution war, spricht die Samples für die deutschsprachige Version des von Paul Hardcastle produzierten Dance-Hits ein. Heute völlig undenkbar.
Im Laufe der Jahre ist meine Erinnerung an die exakte Schreibweise leider etwas verblasst. Bei manchen Sprechern von heute lohnt es sich hingegen überhaupt nicht mehr, sich die Namen zu merken. Da geht es offensichtlich mehr um die Optik als um gute Stimmen. Schon von daher bietet sich ein vergleichbarer Einsatz wie damals nicht mehr an. @@GerdAKlo
Meine erste Single (allerdings die englische Oroginalversion), lief tagelag laut in Dauerschleife, Eltern und Nachbarn haben sicherlich gelitten. Als dann mit ähnlicher Vehemenz "Tarzan Boy" folgte, hat sie das sicher runtergebracht 😄
Ende November 2024 wird gefordert, in UA das Einberufungsalter auf 18 Jahre zu reduzieren. Nix, aber auch gar nix gelernt. Das fällt uns immer wieder und wieder auf die Füße. Es ist zum Mäusemelken.
Das SRF fand es zu dieser Zeit nicht gut dass dieser Song in Discos abgespielt worden ist! Das SRF war zu dieser Zeit ein Transatlantischer Mörder beführworter.
Schrecklich, kann der deutschen Version nichts abgewinnen, dabei handelt es sich um ein Stück Musikgeschichte, aber nur im Original. Wann macht eigentlich mal jemand einen Song auf Deutsch über die Höhe der Mehrwertsteuer in unserem Land, wäre bestimmt nen Mordsgaudi!?
Vielleicht sollte man auch mal den Sprecher erwähnen: Es war Werner Veigel von der Tagesschau.
Der gute Mann hieß Werner Veigel, aber er verdient unbedingt Erinnerung. Man stelle sich vor: Ein Sprecher der "Tagesschau", die damals noch eine Institution war, spricht die Samples für die deutschsprachige Version des von Paul Hardcastle produzierten Dance-Hits ein. Heute völlig undenkbar.
Im Laufe der Jahre ist meine Erinnerung an die exakte Schreibweise leider etwas verblasst. Bei manchen Sprechern von heute lohnt es sich hingegen überhaupt nicht mehr, sich die Namen zu merken. Da geht es offensichtlich mehr um die Optik als um gute Stimmen. Schon von daher bietet sich ein vergleichbarer Einsatz wie damals nicht mehr an. @@GerdAKlo
@@evidenz4357 die würden auch nicht gegen, sondern für den Kriegseinsatz unserer jungen Menschen sprechen. Schade. Gelinde gesagt.
Paul hardcastle ist ein TOTP 'Wizard' sogar auf Deutsch ❤❤❤ mit dieser Version.
Timeless Classic Song🔥🔥👏👏👏💯
Great music EVER!
Das ist fantastish
starker Song
Bellissima canzone che illustra la tragedy del Vietnam.
Meine erste Single (allerdings die englische Oroginalversion), lief tagelag laut in Dauerschleife, Eltern und Nachbarn haben sicherlich gelitten. Als dann mit ähnlicher Vehemenz "Tarzan Boy" folgte, hat sie das sicher runtergebracht 😄
Tarzan Booooiiiii 😍
Ich errinere mich daß Tarzan Boy von Baltimora gesungen wurde. Das ist auch cooler Song.
Wow-I didn't know there was a German version....
There were versions in several languages.
Spain and Japanese too
Es hört nicht auf..bis heute nicht! Dez. 23
Ende November 2024 wird gefordert, in UA das Einberufungsalter auf 18 Jahre zu reduzieren. Nix, aber auch gar nix gelernt. Das fällt uns immer wieder und wieder auf die Füße. Es ist zum Mäusemelken.
Ganz gut gelungen ich finde es gut. 👍💪♥
Is it me or do the German soundbytes mix better than the english ones? 😄
Bochum. Disco 1984-86 Lichtanlage Top, ganz laut schöne Zeit
wusste gar nicht, dass es eine deutsche Version gab...
Ich kannte nur eine Maxiversion, glaube etwa 17 Minuten.
Doch. Vom Tagesschau Sprecher Veigel
@@remstaler3444 ok, Danke für die Info
Is this song Paul Hardcastle approved?
Das SRF fand es zu dieser Zeit nicht gut dass dieser Song in Discos abgespielt worden ist!
Das SRF war zu dieser Zeit ein Transatlantischer Mörder beführworter.
мог бы и Falco. ..
Nein nein neinteen o/
Ahahaha 😆🫡
ninezehn 🤦♀️
Nennza
US MILITARY
Wtf?...
why wtf?
@@69justusjonas in german? Auf Deutsch?
@@Thenosferatu1900 It was done in French, Spanish, and Japanese too.
@@Thenosferatu1900It's a song with a message. Paul Hardcastle wanted to get it across in other languages as well.
@@Thenosferatu1900 Back in that day it wasn't normal Germans can speak English fluently, so he decided to translate it.
Schrecklich, kann der deutschen Version nichts abgewinnen, dabei handelt es sich um ein Stück Musikgeschichte, aber nur im Original. Wann macht eigentlich mal jemand einen Song auf Deutsch über die Höhe der Mehrwertsteuer in unserem Land, wäre bestimmt nen Mordsgaudi!?
Das wurde 1985 wie das Original produziert.
🏳️⚧️🤝🇩🇪