Doncs a mi m'encanta!!! I ahir a l'Embarcador del Ter, per l'aniversari d'en Dani, va ser brutal, emocionant, tothom interactuant...galina de piel!!! I sobretot, tot un regal per en Tremendo!!! Va ser màgic!! Gràcies per tot!!! Ah!!! Em vaig quedar amb les ganes d'una fotillo amb vosaltres... Però vaig fondre el mòbil recopilant tot el que vaig poder, perquè el JEFE pugui recordar aquesta magnifica vetllada dels seus 50 tacos!!! Deixem-ho per la propera cracks!!! Una abraçada!!!
Doncs jo ho trobo genial! La sardina i la maria poden ser un tresor preciós! No fa falta que vagin junts tampoc, eh?...jejejej... Però potser ho probo... Però en el moment que tens l'autoestima pels núvols , et compares amb una sardina i et sents gloriós i digne...oleeeeTUUUU! Molt bé cony!
This is a bad translation that I did myself, it should give you an idea of what the song is about but not all of it is right: I take off like a sparrow Letting the peak of the sky replace the earth and when my weight was less the higher I went, the more I climbed. "Myself" had gotten smaller, and "everything" was growing in my arms. My anguish had decreased along with my ignorance. Up… Flying, flying I have seen that the laws of men were a lie. Flying, flying I have seen that the songs of women were the truth. Flying, flying I have seen that all borders disappeared. Flying, flying I have seen that in sadness there is a tiny bit of war that air is company and fire wants wisdom and water hides life and the stomach of the earth cries out and "I will be" betrays "I am now" and laughter and tears are brothers and hatred, the dead weight of adults stubborn people become scatterbrains Up… Flying, flying I have seen that the laws of men were a lie. Flying, flying I have seen that the songs of women were the truth. Flying, flying I have seen that all borders disappeared. Flying, flying I have seen that in sadness there is a tiny bit of war that everything floats with the desire to get close to and attract others, that I don't find it strange at all that a far-off star never passes it by that I am a precious treasure like sardines and marijuana, like olivada like the wind that brushes me that if I fly with my eyes open I can see a miracle here with every flight. If anyone has any corrections please add them :)
Doncs a mi m'encanta!!! I ahir a l'Embarcador del Ter, per l'aniversari d'en Dani, va ser brutal, emocionant, tothom interactuant...galina de piel!!! I sobretot, tot un regal per en Tremendo!!! Va ser màgic!! Gràcies per tot!!!
Ah!!! Em vaig quedar amb les ganes d'una fotillo amb vosaltres... Però vaig fondre el mòbil recopilant tot el que vaig poder, perquè el JEFE pugui recordar aquesta magnifica vetllada dels seus 50 tacos!!! Deixem-ho per la propera cracks!!! Una abraçada!!!
Ma che bella questa canzone!
C'est très beau, j'adore !
Gracias Joan Garriga,....!!!!
Joan esto es un temazo 🔥, para cuándo un concierto en Ibiza? Saludos¡
Sou genials...gràcies !!!!
Genial.....
🥰🥰🥰🥰🥰🥰
... que sóc un tresor preciós, com la sardina i la mariguana :D
Doncs jo ho trobo genial! La sardina i la maria poden ser un tresor preciós! No fa falta que vagin junts tampoc, eh?...jejejej... Però potser ho probo...
Però en el moment que tens l'autoestima pels núvols , et compares amb una sardina i et sents gloriós i digne...oleeeeTUUUU! Molt bé cony!
@@raqueltorrasrodriguez2363 i tant!!
Is there a translation to english or german?! i just fall in love with this song but i dont know th lyrics.
This is a bad translation that I did myself, it should give you an idea of what the song is about but not all of it is right:
I take off like a sparrow
Letting the peak of the sky replace the earth
and when my weight was less
the higher I went, the more I climbed.
"Myself" had gotten smaller,
and "everything" was growing in my arms.
My anguish had decreased
along with my ignorance.
Up…
Flying, flying I have seen
that the laws of men were a lie.
Flying, flying I have seen
that the songs of women were the truth.
Flying, flying I have seen
that all borders disappeared.
Flying, flying I have seen
that in sadness there is a tiny bit of war
that air is company
and fire wants wisdom
and water hides life
and the stomach of the earth cries out
and "I will be" betrays "I am now"
and laughter and tears are brothers
and hatred, the dead weight of adults
stubborn people become scatterbrains
Up…
Flying, flying I have seen
that the laws of men were a lie.
Flying, flying I have seen
that the songs of women were the truth.
Flying, flying I have seen
that all borders disappeared.
Flying, flying I have seen
that in sadness there is a tiny bit of war
that everything floats with the desire
to get close to and attract others,
that I don't find it strange at all
that a far-off star never passes it by
that I am a precious treasure
like sardines and marijuana,
like olivada
like the wind that brushes me
that if I fly with my eyes open
I can see a miracle here with every flight.
If anyone has any corrections please add them :)
no necesita translation... la musica dice todo
@@marisakelath6638 : thanks very much for your excellent translation, their music is awesome and their lyrics deserve to be better known, too
Mira que m'estava encantant la cançó, fins la part especista de 'la sardina'. M'ha matat.
Tampoc diu que te l'hagis de menjar, pero ja has trobat l'excusa per sentirte moralment superior
🤦🤦🤦🤦
hola
Nahuel Almazán Aubert hola