"Szeretem" in Hungarian was perfect, without any accent. Congratulation! This means "I love/like that/it/her/him", and very strange form of "I love you", the usual form is "szeretlek". In English Wikipedia, see article "T-V distinction", in Serbian, the article "Персирање". The article "T-V distinction in the world's languages" writes: "In all standard forms of Serbo-Croatian, i.e. Serbian, Croatian, Montenegrin and Bosnian, the use of ti is limited to friends and family, and used among children. In any formal use, vi, the second-person plural, is used only; ti can be used among peers in a workplace but is rare in official documents. It is a common misconception, even among native speakers, that vi is always capitalized when used in formal tone; Vi is capitalized only in direct personal correspondence between two persons. With the polite vi, masculine plural (in participles and adjectives) is used regardless of the sex of the person addressed." I Hungary, loving pairs used to be in per tu, I think in Serbia so.
Darija prelepa si poredbtoga sto prelepo pevas❣❣❣
Volim vase pesme
Darija baš ti je lepa pesma Bravo!Baš si je lepo otpevala
Divna decija pesma koja je divno otpevana!❤😊❤😊❤😊
Darija jako si mi draga! Pratim te dok si bila dijete. Ostani neiskvarena! Tvoja sestrica iz Zagreba
Bila sam na vasem koncertu u Sava centru
Darija prelepo pevas
Darija prelepo peva a i ova deca su odlicna!
Daria si super ❤
Kad ❤
Lepo pevas
UKRALA SI PESMU DARIJAAAAA
i ja mislim da je ukrala pesmu♡
Ona je sve pesme ukrala ♡
Da
❤❤❤❤❤❤❤
Prelepo,♥️♥️♥️
Jedan aplauz
Još jedan razlog zašto si bila prestavnica Srbije na dečijoj evroviziji. Samo nastavi tako❤️
Da li je moguće da si stvarno prelepa ❤😊
Prelepo pevas i lepa si a i ona deca su oblicna ja ih znam
Od dece treba učiti kako se voli a ne od starih.
❤
Prvaaa
Predivno pevaš dala bi ti hiljadu lajkova!
Preslatko
Darija, preslatka si
19 min agoooo
🎉🎉🎉❤❤❤😊😮😮❤❤❤😅😅😅
Prelepo pevaš darijaaaaa
Sve je dobro
Lyrics???
"Szeretem" in Hungarian was perfect, without any accent. Congratulation! This means "I love/like that/it/her/him", and very strange form of "I love you", the usual form is "szeretlek". In English Wikipedia, see article "T-V distinction", in Serbian, the article "Персирање". The article "T-V distinction in the world's languages" writes: "In all standard forms of Serbo-Croatian, i.e. Serbian, Croatian, Montenegrin and Bosnian, the use of ti is limited to friends and family, and used among children. In any formal use, vi, the second-person plural, is used only; ti can be used among peers in a workplace but is rare in official documents. It is a common misconception, even among native speakers, that vi is always capitalized when used in formal tone; Vi is capitalized only in direct personal correspondence between two persons. With the polite vi, masculine plural (in participles and adjectives) is used regardless of the sex of the person addressed." I Hungary, loving pairs used to be in per tu, I think in Serbia so.
Slatko
Treca
🌷
Ta pesma je izasla pre 13 godina
Ukade mi pesmu
Šta ti znači ukade?
pa ukrala je darija njenu pesmu ♥
Da ukrala je pesmu to je istina
Kako?
Tekro hsjfjzbj se above Tiago voanji volumrte
Kaže uvek ser er klem
😢😢😢 fuj
?????