Мистицизм Даттатрейи, часть 2, интервью
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ก.พ. 2025
- 2024.11.25
Вторая часть беседы о Даттатрейе Налакини с Раманатхой в Шива Према Сагара ашраме.
00:13 - Атрибуты Даттатреи
09:30 - Священные тексты о Даттатрее
11:37 - Связь Гуру и Даттатреи
13:01 - Можно ли рассматривать Гуру как иллюзорное тело Даттатреи?
14:16 - Кто такой авадхута?
16:28 - Что такое Даттатрея-кавача?
17:54 - Для чего петь на санскрите? Можно ли петь на русском?
19:40 - Как работают биджа-слоги и мантры божеств?
24:04 - Существуют ли чистые миры Даттатреи? Можно ли попасть в них?
27:53 - Дают ли учения гарантию, что можно стать божеством?
Ом Намасте 🪷🌸🙏🏻🌸🪷
Слушать Рамантху гири - отдельный вид эстетического удовольствия. Уши отдыхают.
Благодарю за Ваше служение.
Ом Намастэ Раманатха Джи 👃Присоединяюсь к предыдушим комментариям💟💫
Ом, намасте, пранамы, дандаваты достопочтенному Раманатхе Гири.🙇
Бесценный нектар!🍯
Намасти уважаемый Раманатха🙏
Наверняка, чтобы попасть в чистую страну Даттатрейи из бардо, нужно еще при жизни протоптать туда тропинку. Благодарю за подробное раскрытие тонкостей понимания самой потребности правильного место пребывания при жизни. 🙏
Ом Раманатха,
Спасибо за такое красивое интервью. Скажите, пожалуйста, в чистых странах живут ли другие существа или только в человеческом образе ?
Другие тоже живут.
Намастэ уважаемый Раманатха🙏
Ценно было услышать что кавачу можно читать на русском языке, это для многих облегчит практику на первых порах.
Подскажите пожалуйста, если делать именно практику кавачи ежедневно несколько лет, какой результат это может принести? Можно ли через кавачу добиться трансформации и очищения физических элементов?
И есть ли все таки плюсы для русского человека читать практику на непонятном языке, даже если знаешь перевод.
Побуждение к практике кавачи зачастую возникает в силу непреодолимых обстоятельств. Поэтому ее нужно просто применять как защитный инструмент. А продолжительность зависит от обстоятельств. Функция кавачи - защита.
Русскоговорящему человеку имеет смысл читать на незнакомом языке, поскольку мантры являются непереводимыми, они носители определенной вибрации.