Allez dans la description et choisissez la partie qui vous intéresse le plus, vous avez sans doute autre chose à faire que de regarder une longue vidéo.
😢 Bonjour,j ai beaucoup aimé votre prédication cher Pasteur,soyez richement béni pour votre connaissance et votre enseignement.Gloire à notre seigneur Jésus-Christ.Amen
Dans le passage de la Genèse (la Bible hébraïque), lorsqu'il est écrit « La terre était informe et vide » (Genèse 1:2), la traduction en grecque est issue de la Septante (LXX), qui est la version grecque de l'Ancien Testament. Le mot utilisé en grec pour traduire « informe » est ἀόρατος (« aoratos ») qui signifie « invisible » ou « non visible ». Cela ne renvoie pas nécessairement à l'idée d'immatérialité, mais plutôt à quelque chose qui n'est pas encore discernable ou défini. Dans l'hébreu original, le terme utilisé est תֹּהוּ וָבֹהוּ (« tohu va-bohu »), souvent traduit par « informe et vide » ou « chaos » et « désolation ». Le terme « tohu » évoque une condition de confusion ou de désordre, plutôt qu'un état d'immatérialité. En somme, le terme « informe » dans ce contexte n'implique pas directement l'idée d'immatérialité, mais plutôt un état de désordre, de manque de forme définie ou visible. Il s'agit de l'absence d'ordre ou de structure plutôt que de matière. Pour une explication plus approfondie et pour consulter la Septante ou les écrits exégétiques, vous pourriez explorer des ouvrages de théologie ou des commentaires bibliques spécialisés. Sources pour approfondir : La Bible Septante (LXX), Genèse 1:2. Commentaire exégétique sur la Genèse par des théologiens spécialisés en linguistique biblique. Dictionnaire hébreu-français et grec-français pour une analyse des termes « tohu va-bohu » et « aoratos ». Bon si je me trompe aider moi avec des informations qu'on peut fact-checker svp, merci
Bonjour Pasteur je salut le Sainte esprit qui est toi pasteur si par manque connaissance je livrais ma vigueur a des autres personnes comment peut-on le retrouver chez Pasteur
Bonjour Pasteur je salut le Sainte esprit qui est toi pasteur si par manque connaissance je livrais ma vigueur a des autres personnes comment peut-on le retrouver chez Pasteur
Allez dans la description et choisissez la partie qui vous intéresse le plus, vous avez sans doute autre chose à faire que de regarder une longue vidéo.
Moi, c'est Samuel Adjomo Ebezom depuis le Cameroun.
Prière nous envoyez ici le lien pour la suite de cet enseignement, il est plus edifiant.
Moi je vais tout suivre c’est un message fort
@@NaNaCepho-tc2ts Le message complet est disparu de ca page youtube
😅😅😅
Cet enseignement est tellement puissant que tout être vivant doit l’écouter.
😢 Bonjour,j ai beaucoup aimé votre prédication cher Pasteur,soyez richement béni pour votre connaissance et votre enseignement.Gloire à notre seigneur Jésus-Christ.Amen
Révérend,je te dis bravo 🎉. Pour l'évangile de vérité annoncé aux malhereux que sommes-nous.Gloire à DIEU.
J'ai hâte pour la suite MON DIEU je suis choooqué papa quel enseignement de haut niveau 🙏🙏
J'ai pas de mots pasteur... Le bon Dieux puisse demeuré dans vos prédictions.
Merci infiniment ❤
Waouuuuuuuh c'est fooort homme de Dieu,❤
Vivement la suite pour briser tous les liens malsain et restituer nos étoiles.🙏
Depuis la RDC je vous suis chaque jour soyez bénis papa 🇨🇩🇨🇩
Merci pour le partage. J'attends la suite. Soyez bénis
Vous avez regarder la prédication complète ? 😮
@@anthony_basta oui mais pour la suite de 22h
Merci beaucoup prophète. Demeurez bénis
Je dis amen à ça, que Dieu te bénisse prophète
La suiteee Que le seigneur vous bénisse papa
Merci seigneur pour cette révélation et pour la solution amen
Dans le passage de la Genèse (la Bible hébraïque), lorsqu'il est écrit « La terre était informe et vide » (Genèse 1:2), la traduction en grecque est issue de la Septante (LXX), qui est la version grecque de l'Ancien Testament. Le mot utilisé en grec pour traduire « informe » est ἀόρατος (« aoratos ») qui signifie « invisible » ou « non visible ». Cela ne renvoie pas nécessairement à l'idée d'immatérialité, mais plutôt à quelque chose qui n'est pas encore discernable ou défini.
Dans l'hébreu original, le terme utilisé est תֹּהוּ וָבֹהוּ (« tohu va-bohu »), souvent traduit par « informe et vide » ou « chaos » et « désolation ». Le terme « tohu » évoque une condition de confusion ou de désordre, plutôt qu'un état d'immatérialité.
En somme, le terme « informe » dans ce contexte n'implique pas directement l'idée d'immatérialité, mais plutôt un état de désordre, de manque de forme définie ou visible. Il s'agit de l'absence d'ordre ou de structure plutôt que de matière. Pour une explication plus approfondie et pour consulter la Septante ou les écrits exégétiques, vous pourriez explorer des ouvrages de théologie ou des commentaires bibliques spécialisés.
Sources pour approfondir :
La Bible Septante (LXX), Genèse 1:2.
Commentaire exégétique sur la Genèse par des théologiens spécialisés en linguistique biblique.
Dictionnaire hébreu-français et grec-français pour une analyse des termes « tohu va-bohu » et « aoratos ».
Bon si je me trompe aider moi avec des informations qu'on peut fact-checker svp, merci
J'ai aimé 🙏🙏
❤❤❤trop vrai
Soyez Bénis ❤
😮
Bonjour Pasteur je salut le Sainte esprit qui est toi pasteur si par manque connaissance je livrais ma vigueur a des autres personnes comment peut-on le retrouver chez Pasteur
Cet enseignement est tellement puissant que tout être vivant doit l’écouter.
Bonjour Pasteur je salut le Sainte esprit qui est toi pasteur si par manque connaissance je livrais ma vigueur a des autres personnes comment peut-on le retrouver chez Pasteur