[상변선생] 수능해오리(해설오류리크스) 2025학년도 고3 6월 평가원 모의고사 36번에 대한 인강 3사 1타, 2타 강사들의 다양한 해석과 올바른 해석 등을 알려드립니다.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ต.ค. 2024
  • 2024년 6월에 치뤄진 고3 평가원 영어 모의고사 36번에 쓰인 for the winter에 대한 해설 강의에서 학생들에게 잘못된 내용을 전달하는 부분이 발견되어 강사분들과 학생들을 포함하는 학습자분들이 올바른 내용을 배우시길 바라는 마음에서 강의를 올립니다. 분석대상은 인강 강사는 메가스터디 조정식, 김기철, 대성마이맥 이명학, 이서현(션티), 이투스 주혜연, 김범구 강사들과 EBS해설지입니다. 이 강의는 학술적인 내용을 담고 있으며 36번을 풀지 않고 들으시면 이 동영상의 내용이 무슨 내용인지 이해하지 못할 수 있습니다.
    #고3 #고3영어 #수능 #수능영어 #인강 #평가원 #독해 #기출문제

ความคิดเห็น • 12

  • @SangbyunSunsang
    @SangbyunSunsang  3 หลายเดือนก่อน +1

    9:56 추가적으로 덧붙일 부분 (3)에서
    D2 이서현 : "겨울 동안에 동물들을 다 몰아 내버려"는 강의를 다시 들어본 결과 "겨울 동안에 동물들을 다 몰아 내버리고"라고 들리는 것 같아서 이 부분 수정합니다.
    추가적으로 덧붙일 부분 (2)는 원문 내용을 참고하니 부적절하다고 판단해서 삭제했습니다.

  • @김정걸-s4k
    @김정걸-s4k 17 วันที่ผ่านมา

    Ts1 수강중인 제자입니다. 요즘 시간이 날 때 혹은 심심할 때 해오리를 보는데
    이번 영상은 많은 생각을 하게 만드네요...처음엔 저도
    겨울동안에 라고 해석했지만
    문장과 문장을 연결해서 생각을 하다보니 겨울동안에 라고 해석을 하면 겨울동안에 가축들을 이동시키면서 landscape에 불을 놓는다 라고 해석되는데 문맥적으로
    이상하더라구요 겨울동안에 landscape에 불을 놓는다??? 겨울을 대략 11-1월이라고 치면 눈이와도
    가축들을 내보내고 landscape 에 불을 놓는다는건데?? 이상하네
    이런 생각이 들더군요
    짧은 문장이지만 깊은 생각을 하게 해주셔서 감사합니다.
    숙어3.0강의 책만사고 미뤄뒀는데 꼭 들어야겠네요
    그리고 스마트리딩 강의두요
    상변쌤 강의 해오리를 보면
    영어독해란 결국엔 정확한 지식과 구문을 바탕으로 최대한 정확하게 해석을 하고
    문장과 문장간의 관계를 생각하면서 문맥적으로 독해를 하는 것이 정도이고 답이라는 게 분명한 것 같습니다. 양질의 콘텐츠 제공해주셔서 감사합니다.
    다음 해오리도 기대하겠습니다.

    • @SangbyunSunsang
      @SangbyunSunsang  17 วันที่ผ่านมา +1

      영어의 본질에 점점 다가가는 것이 보기 좋습니다. 끝까지 화이팅!!!

  • @리마루
    @리마루 3 หลายเดือนก่อน +2

    재밌고 유익하고

  • @고독한러너-c9r
    @고독한러너-c9r 3 หลายเดือนก่อน +2

    정말 정확한 강의입니다. 타사 강사들의 영상을 듣다보면 애매한건 그냥 슬쩍 넘어갑니다.
    내용에 너무 치우치고 스킬 위주다 보니 정확한 구문분석은 대충입니다. 아쉬울 따름입니다.

  • @경화수월-d8u
    @경화수월-d8u 3 หลายเดือนก่อน

    선생님 영영사전에서는 [준비,보전] 이라는 카테고리로 안나오는거 같은데 혹시 찾아주실수있나요??

    • @SangbyunSunsang
      @SangbyunSunsang  3 หลายเดือนก่อน

      사전에는 뜻이 모두 다 목록화 되어서 나올 수 없습니다. 그리고 영한사전보다 영영사전의 목록의 수가 현저하게 적습니다. 제가 영한사전의 예를 가져온 것도 그 이유입니다. 아래의 ChatGPT의 설명을 보세요.
      "for the winter"에서의 "for"는 목적을 나타내며, 일반적인 사전 설명에서는 명확하게 "겨울을 대비하여"라는 구체적인 예가 나오지는 않을 수 있습니다. 하지만 전통적인 사전 설명에서는 "for"가 목적이나 특정 상황을 준비하는 데 사용되는 것으로 설명되었습니다.
      실제 예문에서는 "for the winter"이라는 구절이 겨울을 대비하여 준비하는 목적을 나타내고 있습니다. 이 문장에서 "for"는 "in preparation for"이라는 의미를 가지며, "winter"를 대비하여 어떤 행동을 하는 것을 의미합니다.

    • @경화수월-d8u
      @경화수월-d8u 3 หลายเดือนก่อน

      @@SangbyunSunsang감사합니다! 선생님께서 영영사전을 활용하라고 하셨는데 이렇게 안나오는게 있을때는 영한사전을 활용해야하는건가요?

    • @SangbyunSunsang
      @SangbyunSunsang  3 หลายเดือนก่อน

      @user-gw8fz9yr2o 사전의 한계가 있으니 영영도 여러권 봐야할 수 있구요 해석부분은 영한도 참고해야합니다. 사전은 많이 볼 수록 좋아요

    • @경화수월-d8u
      @경화수월-d8u 3 หลายเดือนก่อน

      @@SangbyunSunsang 해석부분을 참고하라는게 무슨말인지 잘 이해가안가는데 구체적으로 설명해주실수있나요??

    • @SangbyunSunsang
      @SangbyunSunsang  3 หลายเดือนก่อน

      @@경화수월-d8u 한글해석이 필요한 경우가 있습니다. 명사는 영영으로 의미를 알기 힘든 경우도 있구요. 그럴때는 영한의 해석(우리 말 뜻)이 필요하다는 것입니다.