Uralin Pihlaja with lyris
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 25 ส.ค. 2013
- Uralin pihlaja on neuvostoliittolainen valssi jonka nykyversion suomenkieliset sanat eivät vastaa alkuperäisiä sanoja. Laulu kertoo tehtaantytöstä joka on rakastunut kahteen työläispoikaan, eikä osaa päättää kumman valitsisi. Niinpä hän purkaa sydäntään pihlajan alla.
Ilta saapuu hiljaa
ja virta tummentuu
tehtaan lyhdyt loistaa
ne veteen heijastuu.
Kaukaa kohina kuuluu
kun junaa veturi vie.
Tänne pihlajan alle
vie iltasella tie.
Tertut valkeat loistaa
tuo puu kuin morsian on.
Täällä pihlajan alla
on sydän onneton...♥
Lähde: takkirauta.blogspot.fi/2007/09... - ภาพยนตร์และแอนิเมชัน
vihdoin löizsin sanat joka nuorisona opin . ihanaa.
Elämä ei aina niin helppo.... Kaks pojat, mutta kuka mä ottaa, kaks TYTTÖÖT se on MUN vali... Minä KIROILLE HUONOSTI Suomenkieli, mutta minä ymärrä melkeen KAIKKI!!!!!
Juha- Matti, ikävä kyllä tämäkään ei ole alkuperäinen sanoitus vaan Erkki Apajalahden sekakuorolle vuonna 1976 sovittama versio