"Kuv lub siab poob nta rau hauv av", this is what you described when you first heard of your wife's medical condition. Guy what are you talking about. Hmong never say that. Yes we say poob siab, but never poob rau hauv av.
I think what he meant was his heart dropped to the ground... which is the term used nowadays to describe a feeling or a devastation. There's no wrong way to phrase how you feel.
That’s a good story you and your kids
Wow what a great story! Very happy for your children!
"Kuv lub siab poob nta rau hauv av", this is what you described when you first heard of your wife's medical condition. Guy what are you talking about. Hmong never say that. Yes we say poob siab, but never poob rau hauv av.
I think what he meant was his heart dropped to the ground... which is the term used nowadays to describe a feeling or a devastation. There's no wrong way to phrase how you feel.
Just cause you don't say it like that doesn't mean others don't. Everyone speaks differently.