Is Pathfinder is OP in comp?Many team choose Pathfinder in Scrims!!!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 30 มิ.ย. 2024
- #apexlegends#FalconsImperialHal #Apex精華
#Apex英雄 #Apex翻譯 #Apex中文
VOD:www.twitch.tv/videos/21831824...
Twitch: / tsm_imperialhal
Twitter: / imperialhal
TH-cam: / @imperialhal123
Tiktok: / tsm_imperialhal1
IG: / imperialhal - เกม
翻譯也錯太多⋯⋯
5:51 it can cook 不是 「可以炸魚」
而是 「可以一試」「可行」
4:44 語意上不是 「講真的」
而是 「事實上」,用作收回剛才的說話,更正自己的想法
6:01 不是席爾跑過去
而是passive,席爾的被動
6:29 不是屋頂上
而是 在重生台
7:40 不是「邦加遊戲」
而是 banger game,意思是這回合打得超好,這個情況下用來自嘲
然後triangle是三角形
翻譯最差的情況不是詞不達意,而是曲解了語意。如果你只是抱着一個「喜歡這個遊戲,喜歡這個隊伍,想分享給更多人看」的想法在做翻譯的話,真的很感謝,但是還是希望你能多花時間去學習,把東西做好
也不需要糾正,反正他就是剪完影片後,AI翻譯丟上來,這頻道一直以來都是這樣的
好 謝謝你的修正 我下次會多注意
Triangle=長方形 學到了
超好笑
這都能翻錯也是蠻扯
@@guavagua2086 欸人家很努力欸 你要想常常翻這些影片還不翻錯一點點很難真的 辛苦了
有錯就提醒一下就好 人家辛苦翻譯還要被你們這樣酸言酸語= =
他的翻譯一直都這樣的 且看且過吧 說辛苦翻譯的也算了吧 這大部分都機翻 不過他依然是有剪片蒐集素材 所以我不噴不吹
6:00 Seer passive 席爾的被動
好 謝謝你的修正
1:19 又再臭zero嗎😂
6:04 Seer passive
好 謝謝你的修正
真多英文老師 笑死
11:30 That game is free 應該在說那把穩了,Zero表示很有自信
好 謝謝你的修正
笑死 留言區變英文教學了
6:28 on respawn 在復活台
根本就沒有respawn出現啊==
@@tsai2147zer0說的,澳洲口音聽起來像是on roof one,但的確是on respawn
@@87gg66 好吧,因為我重播好幾次都聽不到respawn的發音
@@tsai2147 要結合情境去看,對面那組在轉點,也沒人在屋頂
好 謝謝你的修正
3:34 zone's closing
他听到someone
is closing
Zero用邦加比Hal做得好很多
7:40 banger game 完全不是這個意思
只要不是看不見+掃瞄組合什麼都好
1:55 是I'm in 吧
Not I mean
好 謝謝你的修正
機器酷
不是,這翻譯是全部丟給AI翻出來的嗎?越看越扯
真的 到底在翻什麼
丟給AI聽翻可能遊戲專用術語會錯,但絕對翻不出Triangle=長方形這種東西哈哈哈
他的翻譯一直都是這樣的 且看且過吧 順便訓練聽力
好 我下次會多注意 對不起
版本受益者:mande
確實
直接去幫其他隊代打 確定進決賽後直接開始玩機器人😂
Tammy機器人也是很強
@@CJHUANG2012Timmy?
看了留言區還以為是教英文的頻道呢
不如讓留言區負責翻譯 提高效率又能解決問題也不會一堆英語教授
翻譯錯的有點多….
好 我下次會多注意
這頻道翻譯再爛,還是比我強
1
機器人比賽本來就可以拿出來用了==
你說S1角色少的時候還可以,現在角色這麼多是真的很難登場,角色本身就是個單幹角在賽場就不適合了更何況劣勢的時候毫無扛壓能力
0 之前幾乎拿不出來 只有這遊戲剛開始 跟這季拿得出來
@@user-hw8ow6dr8r 等選手注意到滑索的減傷多誇張之後說不定就變高了
經典本來哥
笑死 馬後炮就你最會 = =
顏色也有錯 後面hal都倒了還能放大招___