Спасибо за видео. 4:14 Во фразах 13 и 14 почему у глаголов "увiйдить" и "закрийте" разные окончания? По-русски у "войдите" и "закройте" окончания одинаковые.
@@VidminniOtsinky согласен, языки разные. Но это не ответ на вопрос, почему у украинских глаголов "увiйдить" и "закрийте" из видео разные окончания. Начальные формы "увійти" и "закривати". UPD: Я нашёл объяснение: "увiйдить" как "кресліть", "навчіть". "б) -и, -імо, -іть - которые являются ударные или безударные и присоединяются к основам на совпадение двух согласных звуков: кресл-и, навч-и кресл-імо, навч-імо кресл-іть, навч-іть" Источник: ukrmova-ru.ucoz.com/index/izjavitelnoe_uslovnoe_i_povelitelnoe_naklonenie/0-11
В російській мові одне слово на усі поняття, а в українській є відповідник до кожного з них. Двері зачиняють, рахунок закривають, очі заплющують, замок замикають і т.д.
Наталья Владимировна,спасибо Вам.Такой вопрос,что очень тяжело понять,как правильно ставить ударения в мЕне,менЕ..тАкож,такОж..и т.п...например в Ресторані говорят,и У рессторані.Вот такие метсоимения,слова,предлоги надо правильно говорить в разных предложениях..принцип бы знать..Так же правильность окончаний слов..где-то і..где-то и..Нигде толком нет видео на эти темы..Тяжело найти.У нас будет в уроках что-то подобное..или только эти фразы?Ведь фраз много в инете..кому нравится,пусть открывают эти видео..и там куча этих фраз..особенно про отель и т.п.А вот обучение правильности составления предложений,грамотного произношения..для взрослых людей нет..И как тут заговоришь,если учить эти фразы..Надо хотя бы хоть немного знать принципы..изюминки языка..Дети конечно всё изучают в школе..а взрослым,которые на русском привыкли это всё уловить надо...где как правильно писать и произносить..Чтобы потом можно непроизвольню фразу правильно сказать.А фразы это конечно интересно,но не то.Спасибо.
В украинском языке некоторые слова имеют двойное ударение.Что касается рольков "30 фраз",это в качестве разговорника.Да,я столкнулась в Интернете с переводом фраз. Много ошибок.Дают так,как сами говорят или просто перевели в Гугл-переводчике.Я же даю фразы именно с литературным переводом. Посмотрите,в одном из уроков я дала пояснение чередования предлогов У-В. Даю постепенно правила.
@@VidminniOtsinky Спасибо за ответ.🤗Да,я знаю про У и В вы говорили..но столкнулась,что в одинаковых словах,а говорят и пишут по разному..может это тоже ошибки,как вы написали..Очень ждём Ваших уроков.Благодарим Вас.
💲 ПОДДЕРЖИТЕ ВЫХОД НОВЫХ ВЫПУСКОВ:
vidminniotsinky.pp.ua/donate
Дякую!💗найкращий вчитель 💗💗💗
Дякую
Благодарю за урок!
Дякую!
Спасибо вам.
Менi дуже цiкаво дивитыся вашi видосы
Спасибо за плейлист
Спасибо.👍👍👍👍
Дякую
Дужэдякую !
Дуже дякую
Да,это здорово .Но хотелось бы конечно понять,как склонять правильно..где какие предлоги уместно употребить..Хотя бы общую картину..
Спасибо за видео.
4:14 Во фразах 13 и 14 почему у глаголов "увiйдить" и "закрийте" разные окончания?
По-русски у "войдите" и "закройте" окончания одинаковые.
Это разные языки.
@@VidminniOtsinky согласен, языки разные. Но это не ответ на вопрос, почему у украинских глаголов "увiйдить" и "закрийте" из видео разные окончания.
Начальные формы "увійти" и "закривати".
UPD: Я нашёл объяснение: "увiйдить" как "кресліть", "навчіть".
"б) -и, -імо, -іть - которые являются ударные или безударные и присоединяются к основам на совпадение двух согласных звуков: кресл-и, навч-и кресл-імо, навч-імо кресл-іть, навч-іть"
Источник: ukrmova-ru.ucoz.com/index/izjavitelnoe_uslovnoe_i_povelitelnoe_naklonenie/0-11
Тому що правильно буде "зачиніть" двері , а не закрийте. Тоді все збігається.
В російській мові одне слово на усі поняття, а в українській є відповідник до кожного з них. Двері зачиняють, рахунок закривають, очі заплющують, замок замикають і т.д.
@@VidminniOtsinky Дякую
Наталья Владимировна,спасибо Вам.Такой вопрос,что очень тяжело понять,как правильно ставить ударения в мЕне,менЕ..тАкож,такОж..и т.п...например в Ресторані говорят,и У рессторані.Вот такие метсоимения,слова,предлоги надо правильно говорить в разных предложениях..принцип бы знать..Так же правильность окончаний слов..где-то і..где-то и..Нигде толком нет видео на эти темы..Тяжело найти.У нас будет в уроках что-то подобное..или только эти фразы?Ведь фраз много в инете..кому нравится,пусть открывают эти видео..и там куча этих фраз..особенно про отель и т.п.А вот обучение правильности составления предложений,грамотного произношения..для взрослых людей нет..И как тут заговоришь,если учить эти фразы..Надо хотя бы хоть немного знать принципы..изюминки языка..Дети конечно всё изучают в школе..а взрослым,которые на русском привыкли это всё уловить надо...где как правильно писать и произносить..Чтобы потом можно непроизвольню фразу правильно сказать.А фразы это конечно интересно,но не то.Спасибо.
В украинском языке некоторые слова имеют двойное ударение.Что касается рольков "30 фраз",это в качестве разговорника.Да,я столкнулась в Интернете с переводом фраз. Много ошибок.Дают так,как сами говорят или просто перевели в Гугл-переводчике.Я же даю фразы именно с литературным переводом. Посмотрите,в одном из уроков я дала пояснение чередования предлогов У-В. Даю постепенно правила.
@@VidminniOtsinky Спасибо за ответ.🤗Да,я знаю про У и В вы говорили..но столкнулась,что в одинаковых словах,а говорят и пишут по разному..может это тоже ошибки,как вы написали..Очень ждём Ваших уроков.Благодарим Вас.
Та яка РIЗНИЦЯ! Як вийде, так торохти! Усе рiвно ЗРОЗУМIЮТЬ напевно, як менi здаеться на мiй погляд.
Я так понимаю, буква ї похожа на сочетание "йи"?
Да
@@VidminniOtsinky Дякую
Добридень,чекаю не дочекаюся нового вiдео
Скоро
:)
Дякую!