【泰奇葩】超傻眼的泰國諺語,果然泰國人的腦迴路和我們就是不一樣

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 มิ.ย. 2021
  • 大家好,我是曼谷貓,我又來教你們泰文了。
    諺語,一種通俗而言簡意賅的語句,往往是最能夠體現祖先智慧和生活經驗的傳世金句。
    中文當中,【一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰】等等語句,都是蘊含了哲理和文學的美感。
    當然,每個國家或者說族群都有自己的文化,習俗,諺語。今天,我們就來看看泰國的先人們都給後人留下了哪些傳世金句吧~
    欸等一下,好像哪裡怪怪的...
    ▼E-mail(曼谷貓的聯絡方式)
    bangkoklabo@gmail.com
    ▼Twitter
    【曼谷猫】 / mangumao03​
    ▼油管主站
    th-cam.com/channels/8dG.html...
    ▼日本語チャンネル
    th-cam.com/channels/hf1.html...
    ▼微信公众号
    @曼谷实验室【bkklab】
    ▼中文网站
    bangkoklabo.com/​
    ▼日本語ブログ
    bangkokchinese.wordpress.com/

ความคิดเห็น • 37

  • @MaggieQmi
    @MaggieQmi 3 ปีที่แล้ว +1

    🤣🤣🤣🤣🤣🤣這集不錯~

  • @AsukaMishima2012
    @AsukaMishima2012 3 ปีที่แล้ว +1

    有趣😂👍🏻👍🏻👍🏻

  • @KkKk-nk7pz
    @KkKk-nk7pz 2 ปีที่แล้ว +1

    這些諺語你詮釋方式就是很搞笑🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
    好有才喔

  • @user-ih6cm4ms1z
    @user-ih6cm4ms1z ปีที่แล้ว

    貓哥的閩南語還不錯耶😆

  • @pozhang1575
    @pozhang1575 2 ปีที่แล้ว

    大半夜笑抽筋

  • @celinehsueh2056
    @celinehsueh2056 3 ปีที่แล้ว +2

    不錯👍🏿 不像其他的TH-cam 拍來拍去都ㄧ樣

    • @mangumao
      @mangumao  3 ปีที่แล้ว

      過獎,不過其他人的也都很棒啦

  • @ancoyeh9858
    @ancoyeh9858 2 ปีที่แล้ว +2

    長江後浪推前浪,泰國新妹換舊妹~🤣🤣🤣貓哥太搞笑了,而且台語說的太好了👍🏻👍🏻👍🏻

    • @mangumao
      @mangumao  2 ปีที่แล้ว +1

      😁😁

    • @ancoyeh9858
      @ancoyeh9858 2 ปีที่แล้ว

      @@mangumao 晚上好啊,準備疫情結束去泰國玩

  • @user-hz7fr3er9x
    @user-hz7fr3er9x 2 ปีที่แล้ว +1

    你穿西装很 好看。

  • @hukim9909
    @hukim9909 3 ปีที่แล้ว +1

    已关注。可以考虑逐渐改善背景哦。

  • @jerryshawdj
    @jerryshawdj 2 ปีที่แล้ว +3

    妳為什麼會講台語?這讓我對你感到親切感

  • @Dara13149
    @Dara13149 3 ปีที่แล้ว +1

    嗯,這一集真的有點兒重口味🤣🤣🤣
    覺得台語被貓兒說的金ho ting...

  • @have5078
    @have5078 3 ปีที่แล้ว +3

    闽南语 泰语 日语 牛了!

  • @asiabamboo
    @asiabamboo 3 ปีที่แล้ว +1

    甲賽 拎熱,,龍宗來 :)

  • @KenKen-sj1uz
    @KenKen-sj1uz 3 ปีที่แล้ว +1

    真的一直賽來塞去ww
    貓哥是不是第一次穿西裝拍視頻?!

    • @mangumao
      @mangumao  3 ปีที่แล้ว +1

      Bingo!

  • @user-ks1lq9ec5q
    @user-ks1lq9ec5q 2 ปีที่แล้ว +1

    台語的部分😄👍👍👍

  • @sunricardo7838
    @sunricardo7838 ปีที่แล้ว

    只闻新妹笑,不见旧妹哭😁

  • @asiabamboo
    @asiabamboo 3 ปีที่แล้ว +2

    影片快結束時 : 賽得滾。。。:)

  • @user-ic9lx1wu4q
    @user-ic9lx1wu4q 11 หลายเดือนก่อน

    說到摳門,我們香港人也有一句很絕的,就是"局尿都要隔過渣".

  • @MrTrfo
    @MrTrfo 3 ปีที่แล้ว +1

    賽隆無湯甲

  • @MrTrfo
    @MrTrfo 3 ปีที่แล้ว +2

    我記得之前影片貓哥說過自己是北方人為何這麼會說甲賽這些閩南語

    • @mangumao
      @mangumao  3 ปีที่แล้ว +2

      因為經常甲賽

  • @ppun8521
    @ppun8521 2 ปีที่แล้ว

    4.47 指的是鸟。

  • @ericlu8183
    @ericlu8183 2 หลายเดือนก่อน

    抓屁
    不如抓屎
    寓意蠻深
    中文方言也蠻多地道的諺語

  • @asiabamboo
    @asiabamboo 3 ปีที่แล้ว +1

    某hi 咧咖稱,賣棒hi咧賽,,,

  • @AD-vr7nr
    @AD-vr7nr ปีที่แล้ว

    背景墙上的两个插座,如果不存在的话,就完美了

    • @mangumao
      @mangumao  ปีที่แล้ว

      那不就成了家徒四壁了🤣

  • @luiedwin6193
    @luiedwin6193 3 ปีที่แล้ว +1

    標題怎麼是跟狗/象/人相關的諺語呢😂明明全是跟賽相關的諺語

  • @user-jn3mv4xt3h
    @user-jn3mv4xt3h ปีที่แล้ว

    泰國諺語好多賽

  • @sandy1983
    @sandy1983 2 ปีที่แล้ว +1

    ขี้ก้อนใหญ่ให้เด็กเห็น這句泰國諺語,有接近中文上梁不正下梁歪的含義?

    • @mangumao
      @mangumao  2 ปีที่แล้ว +1

      錯誤的示範的意思,如果延伸一下可能也會有上樑不正下樑歪的感覺

  • @user-lg8we2ci2y
    @user-lg8we2ci2y ปีที่แล้ว

    不得了我以為是在搞笑,那麼正經八百的在講這些諺語我笑了很久。泰國人的日常生活裡真的會這樣講的嗎

  • @johnchu5796
    @johnchu5796 2 ปีที่แล้ว

    播主的泰语发音也太不对了

  • @amo8495
    @amo8495 ปีที่แล้ว

    人類享受著科技
    國家享有多少科技
    就要付出多少代價、金錢
    你的消費能力到哪裏
    就要量力而為
    不然錢不夠,就想著詐騙
    Ccccc