Es porque el doblaje de españa es casi la completa traducción "literal" del inglés. La de hispanoamérica es un poco mas libre, pero se puede interpretar de la misma manera. Lo cual es lo agradable del dub, dicen cosas distintas pero al final entendemos la misma idea
@@josemanuelvilledamerida6461 onda glaciar 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
titan de roca: aplastar a zeus titan de hielo: congelar a zeus titan de lava: derretir a zeus Titan tornado: hacerle volar Hades: Eh chicos Todos: eh Hades: el olimpo esta por alli todos con cara de wtf Todos: Zeus
Hermanos Titanes como sufren en su lujubre prisión ¿Quien los aprisiono ahí? ¡Zeus! Y ahora que yo los libero ¿Que es lo primero que van a hacer? ¡Destruirlo! Bien dicho
En realidad sería Hades:TÍOS, Titanes, como sufren en su lúgubre prisión. ¿Quién fue el que los apficiono ahi? Titanes: Zeus, Poseídon y Tu Hades: y ahora que yo los libero, dígame que es lo primero que van a hacer Titanes: DESTRUIRLOS * atrapan a Hades y lo aplastan *
pienso que en el doblaje latino, le falta fuerza cuando gritan los titanes; la voz de hades está genial, pero en mi opinión como que le falta ese desgarro, esa fuerza en la voz que, aún así, en los gritos que este personaje hace puedo hasta decir que son más fuertes que en la original incluso. Muy buen doblaje por las dos partes, me parece espectacular👌
Para ser honesto, me gusto el doblaje de España, me sorprendieron, respetaron todo lo que expresa Hades, y también me gustó la libertad de diálogo a los titanes, (no como en el latino que solo dicen: "Zeus" y nada más. Ojo: No estoy diciendo que el latino este mal), y el chiste de: "El Olimpo queda por allá" se sigue conservando, muy bien, No todo es: "Onda Vital", No!. En este caso los españoles han demostrado que pueden hacer buenos doblajes
Perdona pequeño amigo, el doblaje español no tiene que demostrarle nada a nadie y Pep Antón Muñoz no ha hecho un doblaje de 10 para que vengáis aquí cuatro pavos americanos para que os pongáis a criticar al mejor doblaje que ni tú ni tus amiguitos os creáis que podéis criticar a todo Cristo, ha! Y una cosa muy notable en el doblaje español que cuando a los titanes les libera hades a medida que van avanzando van diciendo: -destruir a Zeus -aplastar a Zeus -derretir a Zeus -hacerle volaaar! Así que el latino no llega ni ha rozarle los pies al de España anda, y ahora iros por ahí, que lo más probable es que tú tengas sangre española.🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕
estoy de acuerdo, lo único que le negaría al español es el hades, es que en latino es brutallll, pero fuera de eso me gusto los dialogos del español españa de los titanes que el latino ja :v
yo pienso titan de lava 90m el de hielo 150m de roca 170m y el de viento 240m 1:51 ve el tamaño del pie con la casa de 3 pisos son como 8 metros de esa casa por lo que tendría como 160m o 170m y el tornado ve la casa que se llevo volando mide como 10m de alto y 30m de largo cabe resaltar que en esta escena se ven imponentes de esa estatura pero cuando pelean con Hércules se divide casi por 3 su altura de los 4 y tengo una explicación quizás de tanto tiempo de estar encerrados al salir soltaron todo el enojo acumulado al momento y por eso el tamaño de quizás el enojo los hizo crecer que opinan?
tienes toda la razón en las medidas. quieran o no aceptarlo..hercules solo gano gracias al poder del guion. los titanes eran muy gigantescos y muy poderosos, no había forma de ganarles. Rasputia: QUIERAS O NO!!!!
Al final Hércules gano por el poder mágico del guión. Eso de agarrar al titán de viento estuvo muy fumado. Técnicamente en viento lo hubiera absorbido a el. XD
Hades: ¡Hermanos, Titanes Como Sufren En Su Lujubre Prisión! ¡¿Quien Los Aprisiono Aqui?! Titanes: ¡¡¡ZEUS!!! Zeus: ¡y Ahora Que Yo Los Libero! ¡¿Que Es Lo Primero Que Van a Hacer?! Titanes: ¡¡¡DESTRUIRLO!!! Zeus: Bien Dicho.
las dos estan bien, pero en la latina si que flojean los titanes, mientras que en la española lo que flojea es la respuesta de hades, creo que queda mejor el 'bien dicho'
Lo que no me gusto del doblaje latino de esa película, es que las líneas donde hablan los titanes no fueron doblados, es como si ya no tuvieron suficiente dinero para doblar esas frases y por eso esta en silencio, y eso le quita emoción, si se compara esta escena en ingles, castellano o en otros idiomas, si están doblados, me decepciona un poco en latino solo por esa parte. Ignorando eso, lo demás queda genial el latino, pero me quedo con la castellana solo por esa escena
Concuerdo. Los momentos en los que los titanes se supone que deberían hablar se siente muy vacíos. Además obviamente Los titanes son más fuerza bruta que inteligencia, pero limitarlos o Solamente emitir gruñidos ya es ridículo
Solo es mi humilde opinión, pero yo creo que tendrían estas medidas. XD Cíclope: 28 metros Titán de Roca, Hielo y Lava: 60 metros Titán de Viento: 130 metros.
Según la wiki disney y de Hércules Los nombres de los 4 de los titánes de Hades viene del nombre etimológico de los cuatro elementos: Lythos el titán de Roca viene de la palabras griega Lito Lithos que significa Lito o roca pero esta relacionado con el elemento tierra. Hydros el titán de Hielo viene de la palabra griega hidros o hyrdros que signiifica Agua, a pesar de que su cuerpo esta hecho de hielo. Pyros el titán de Magma y lava viene de la palabra griega pyr que signiifca fuego, a pesar de que su cuerpo esta hecho de lava. Y Stratos el titán de los tornados viene de la etimología latina Stratus que signigica estratos y esta relacionado con estratosfera y esta relacionado obviamente con el elemento viento y aire.
Un poco normales en el doblaje español latino, ¿no? No digo que esté mal pero... al menos en español le dan efectos para que suenen más diferentes, ya que son seres primordiales (una mejora que en la versión original donde algunas voces no pegan)... Por no decir que al menos dicen lo mismo que en inglés, mientras que en latino... El Hades latino también suena extraño cuando grita a los Titanes, como si le doliera la garganta. Unas voces más particulares habrían quedado mejor, creo yo.
Estoy de acuerdo con lo de los Titanes. En el doblaje de España no sólo conservan sus líneas, sino que sus voces sí dan cosa por sonar distorsionadas. En el latino suenan buen, pero más que sonar como seres casi divinos suenan más como simples Zombies con esas voces.
Bueno, aqui la batalla si será tomada seriamente. Tanto Kratos como los Titanes se atacarían con todo. Los más peligrosos serían el de hielo, lava y viento...el de roca y el cíclope no tanto. XD
Hades: *¡HERMANOS, ESPECTROS, CÓMO SUFREN EN SU LÚGUBRE PRISIÓN!* (En la Torre de los 108 Espectros) Zero y Cheshire: (se esconden) Hades: *¡¿QUIÉN LOS ENCERRÓ AHÍ?!* Espectros: *¡¡¡DOHKO!!!* Hades: *¡Y AHORA QUE YO LOS LIBERO! ¿QUÉ ES LO PRIMERO QUE VAN A HACER?* Espectros: *¡¡¡DESTRUIRLO!!!* Hades: Bien dicho. 😎 (Los Espectros acosan a las aldeas cercanas al Santuario y matan inocentes) Hades: Em... ¿Muchachos? ¡El Santuario queda para allá! 👈🤦♂ Espectros: *¡¡¡DOHKO!!!* Hades: ¡Oye, gordito! Tengo un trabajo especial para tí. Giganto de Ciclope: 🤔
Esta escena es de mis favoritas. No se porque pero cuando tenia 7 años y los titanes hablaban y decian Zeus me daba algo de miedo y ahora que escucho la versión en castellano siento esa sensación de nuevo se lucieron en España con este doblaje.
1:37 hades: ¿cuál es la primera cosa qué vais a hacer? 1:42 titanes: ¿destruirle? 1:43 hades: ¿correcto? 1:48 titán de roca: ¿aplastar a Zeus? 1:54 titán de hielo: ¿congelar a Zeus? 2:00 titán de lava: ¿derretir a Zeus? 2:05 titán de tornado: ¿hacerle volada a Zeus? 2:12 titanes: ¿Zeus? 2:15 hades: ¿ah chico el Olimpo está por allí?
A pesar de que prefiero mil veces el latinoamericano (por que nací aquí) La manera en que dice "el Olimpo esta por ahí" y las voces de los titanes hacen esta escena sea mejor en español España.
Para mí que les dio flojera. Igual el doblaje latino de esta película es muy cuestionable. Más aún por haber metido a Ricky Martín para que hiciera la voz de Hércules, y que por cierto, hizo un trabajo espantoso.
yo pienso titan de lava 90m el de hielo 150m de roca 170m y el de viento 240m 1:51 ve el tamaño del pie con la casa de 3 pisos son como 8 metros de esa casa por lo que tendría como 160m o 170m y el tornado ve la casa que se llevo volando mide como 10m de alto y 30m de largo cabe resaltar que en esta escena se ven imponentes de esa estatura pero cuando pelean con Hércules se divide casi por 3 su altura de los 4 y tengo una explicación quizás de tanto tiempo de estar encerrados al salir soltaron todo el enojo acumulado al momento y por eso el tamaño de quizás el enojo los hizo crecer
@@AlexisRodriguez-uc7by @julio cysar @jose reyes yo pienso titan de lava 90m el de hielo 150m de roca 170m y el de viento 240m 1:51 ve el tamaño del pie con la casa de 3 pisos son como 8 metros de esa casa por lo que tendría como 160m o 170m y el tornado ve la casa que se llevo volando mide como 10m de alto y 30m de largo cabe resaltar que en esta escena se ven imponentes de esa estatura pero cuando pelean con Hércules se divide casi por 3 su altura de los 4 y tengo una explicación quizás de tanto tiempo de estar encerrados al salir soltaron todo el enojo acumulado al momento y por eso el tamaño de quizás el enojo los hizo crecer
Hades: hermosos, Titanes como sufren en su lugar de prisión, quien los a prisióno ahí Titán de terremotos: Zeus Hades: y ahora que yo los libero que es lo primero que van a hacer Todos: !!DESTRUIRLO!! Hades: bien dicho
Ninguno de ellos. El de roca se llama lythos El de hielo se llama hydros El de lava se llama pyros El de viento se llama stratos Y el otro solo es un cíclope gigantesco. Puedes consultarlo en la wiki de Disney. XD
@@josereyes-vj9qn BUENO EL DE ROCA Y EL DE LAVA QUE SE LLAMEN LYTHOS Y PYROS TIENEN SENTIDO PORQUE SUS NOMBRES SIGNIFICAN ROCA Y FUEGO EN GRIEGO Y TODAS LAS PALABRAS QUE TENGAN A LYTHOS O PYROS DENTRO SE RELACIONAN CON ROCA O FUEGO EJEMPLO LITÓSFERA O PIROQUINESIS AHORA EL DEL AIRE SE LLAMA STRATOS Y SE QUE ESOS SON TIPOS DE NUBES
En lo personal me gusta mucho el doblaje latino. Las voces de los Titanes en latino aunque solo digan "Zeus" es sublime, me gusta más que el castellano en el sentido de que en el castellano los Titanes mencionan que es lo que desean hacerle a Zeus, pero a mi parecer no era necesario. Los Titanes representaban las fuerzas más brutas y primitivas de la naturaleza: aquello imparable, implacable, inclemente. Las erupciones, los terremotos, las heladas y los tornados, eran fuerzas destructivas. No sé describían, llegaban tal cual igual que zombies.
Chico, es un hecho que como adaptación de lis mitos griegos esta película hizo lo que quizo. Pensando en los verdaderos mitos, la película tiene una narrativa muy tonta y confusa, además de que los personajes no son representaciones fieles de los mitos. Pero eso no la hace mala película. De hecho es muy disfrutable.
Más o menos, porque metieron a Ricky Marti por alguna razón, y se nota que no tenía ni idea de doblaje. Su trabajo como voz de Hércules es horrible. Ese claramente solo lo hizo por la paga.
@@FulanodeTal-ku6uq el más nerfeado fue el titán de viento. ponen que Hércules lo puede agarrar, cuando técnicamente lo hubiera absorbido y ese fue el final de Hércules. XD
1:01 ahora entiendo xq los Titanes perdieron la guerra contra Zeus
Es que estar tanto tiempo en el centro de la tierra les desequilibro la brújula xD.
@@Gothic914sensual tiniendo esa estatura y viendo el monte del otro lado al salir
Solo fijate en la expresión del titan de viento. Sus ojos dicen "ahora si que la fregamos"
Inteligencia
La línea latina del Titan de piedra impone mucho miedo con su risa y la voz gruesa (por más que solo diga Zeus), me encanta!
En España da mas miedo que la latina
1:10
Cuando vas a jugar futbol con tus compas y ponen al gordo de portero
XD
A numa ese soy yo
El mejor actor de doblaje de esa escena es sin duda la cabra es tan bueno que lo mantuvieron en todas las versiones sin modificar.
Los Titanes: fuerza bruta: si, inteligencia: no mucho
En la mitología griega eran inteligentes
Elementos
Elementos
Elementos
-Zeus, Zeus
-Eh, muchachos
-Ah?
-El olimpo queda para allá
Jajajaja
Amé las voces de los titanes de España!! Tienen un efecto genial!!
2:05 por esta razón el titan de viento es mi favorito, el tornado es mi catástrofe natural favorita.
Que curioso que en castellano los titanes dicen sus líneas y en latino se limitan a decir "Zeus"
Para mi queda bien ellos representan fuerza bruta no inteligencia
Es porque el doblaje de españa es casi la completa traducción "literal" del inglés. La de hispanoamérica es un poco mas libre, pero se puede interpretar de la misma manera. Lo cual es lo agradable del dub, dicen cosas distintas pero al final entendemos la misma idea
Onda vital jahahahahahahahajajhahayahah
@@josemanuelvilledamerida6461 onda glaciar 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Bueno tambien en un momento dicen destruirlo en el sentido de destruir a zeus.
titan de roca: aplastar a zeus
titan de hielo: congelar a zeus
titan de lava: derretir a zeus
Titan tornado: hacerle volar
Hades: Eh chicos
Todos: eh
Hades: el olimpo esta por alli
todos con cara de wtf
Todos: Zeus
Eso fue lo que más me gustó de ese doblaje, que le dieron algo de personalidad a los titanes.
De Hai se hiso en meme de la chamba está para allá
Hermanos Titanes como sufren en su lujubre prisión
¿Quien los aprisiono ahí?
¡Zeus!
Y ahora que yo los libero ¿Que es lo primero que van a hacer?
¡Destruirlo!
Bien dicho
En realidad sería
Hades:TÍOS, Titanes, como sufren en su lúgubre prisión.
¿Quién fue el que los apficiono ahi?
Titanes: Zeus, Poseídon y Tu
Hades: y ahora que yo los libero, dígame que es lo primero que van a hacer
Titanes: DESTRUIRLOS * atrapan a Hades y lo aplastan *
@@juancarlostabarez138 XD
Por favor dónde puedo ver la película ,es para que mi nieto conosca esas bellezas de cuando mis hijas de niña ,se lo voy a agradecer 🙏
De hecho eso queda mejor y tiene más intensidad que el doblaje de España
Zeus (Zeus)
Zeus Zeus!
Mis amigos borrachos saliendo del bar para ir al carro: 0:58
Yo: 1:02
Muchachos… el carro queda para allá
@@Mathew_Blox jajaja jajaja jajaja 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
pienso que en el doblaje latino, le falta fuerza cuando gritan los titanes; la voz de hades está genial, pero en mi opinión como que le falta ese desgarro, esa fuerza en la voz que, aún así, en los gritos que este personaje hace puedo hasta decir que son más fuertes que en la original incluso. Muy buen doblaje por las dos partes, me parece espectacular👌
Muchachos el Olimpo queda para allá 👈
Todos: 0_0
El de piedra:ZEEEEUS.
El de hielo:ZEEEEEEUS.
Me gustaron ambas versiones, el chiste sigue fresco a pesar de sonar diferente
Para ser honesto, me gusto el doblaje de España, me sorprendieron, respetaron todo lo que expresa Hades, y también me gustó la libertad de diálogo a los titanes, (no como en el latino que solo dicen: "Zeus" y nada más. Ojo: No estoy diciendo que el latino este mal), y el chiste de: "El Olimpo queda por allá" se sigue conservando, muy bien, No todo es: "Onda Vital", No!. En este caso los españoles han demostrado que pueden hacer buenos doblajes
A mí también me gustó qué en el doblaje de España. Les dieran algo de personalidad alos Titanes haciéndoles hablar y decir lo que piensan
Perdona pequeño amigo, el doblaje español no tiene que demostrarle nada a nadie y Pep Antón Muñoz no ha hecho un doblaje de 10 para que vengáis aquí cuatro pavos americanos para que os pongáis a criticar al mejor doblaje que ni tú ni tus amiguitos os creáis que podéis criticar a todo Cristo, ha! Y una cosa muy notable en el doblaje español que cuando a los titanes les libera hades a medida que van avanzando van diciendo:
-destruir a Zeus
-aplastar a Zeus
-derretir a Zeus
-hacerle volaaar!
Así que el latino no llega ni ha rozarle los pies al de España anda, y ahora iros por ahí, que lo más probable es que tú tengas sangre española.🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕
Es que es absolutamente ridículo pensar que los españoles hacen mal doblaje solo porque Dragon Ball y algunos animes de los 80 y 90 están mal hechos
estoy de acuerdo, lo único que le negaría al español es el hades, es que en latino es brutallll, pero fuera de eso me gusto los dialogos del español españa de los titanes que el latino ja :v
Pensar que el doblaje de DBZ de España es representativo es una analfabetada
asi te dice el taquero.. olle flaquito!! no quieres mas tacos 1:11
yo pienso titan de lava 90m el de hielo 150m de roca 170m y el de viento 240m 1:51 ve el tamaño del pie con la casa de 3 pisos son como 8 metros de esa casa por lo que tendría como 160m o 170m y el tornado ve la casa que se llevo volando mide como 10m de alto y 30m de largo cabe resaltar que en esta escena se ven imponentes de esa estatura pero cuando pelean con Hércules se divide casi por 3 su altura de los 4 y tengo una explicación quizás de tanto tiempo de estar encerrados al salir soltaron todo el enojo acumulado al momento y por eso el tamaño de quizás el enojo los hizo crecer que opinan?
tienes toda la razón en las medidas. quieran o no aceptarlo..hercules solo gano gracias al poder del guion.
los titanes eran muy gigantescos y muy poderosos, no había forma de ganarles.
Rasputia: QUIERAS O NO!!!!
Los guionistas...ammmm si exactamente es eso.
@@CX_.FIRA_FIRA_. eres un genio
Estos Titanes si que eran poderosos
Al final Hércules gano por el poder mágico del guión.
Eso de agarrar al titán de viento estuvo muy fumado.
Técnicamente en viento lo hubiera absorbido a el. XD
@@josereyes-vj9qn para mi tendria algo mas de sentido que zeus los hubiera aniquilado con sus rayos o algo así.
Nerfearon a los Titanes porque en la mitología griega eran muy fuerte
@@roaldbrito5305 estos titanes a diferecia de los mitologicos parecen elementales tipo hielo,roca,fuego y aire
Imagínense los 5 titanes fusionados en uno solo…
El titán de la tierra.el titán del hielo. El titán de la lava y el titán del viento.
Me parece interesante que en la de español latino los titanes no dicen la mayoria de sus lineas XD
Hades: ¡Hermanos, Titanes Como Sufren En Su Lujubre Prisión! ¡¿Quien Los Aprisiono Aqui?!
Titanes: ¡¡¡ZEUS!!!
Zeus: ¡y Ahora Que Yo Los Libero! ¡¿Que Es Lo Primero Que Van a Hacer?!
Titanes: ¡¡¡DESTRUIRLO!!!
Zeus: Bien Dicho.
???
Que como que zeus
Me gustaron las dos versiones pero admito que el castellano me encantó 😍
A MI ME ENCANTO MAS EL LATINO
las dos estan bien, pero en la latina si que flojean los titanes, mientras que en la española lo que flojea es la respuesta de hades, creo que queda mejor el 'bien dicho'
2:12 Cundo dicen Zeus suena mas aterrador el de España.
* Viendo esta escena
Yo, cuando tenía 5 años: JAJAJAJAJAJA
Yo, ahora de adulto: JAJAJAJAJAJAJA
1:03 muchachos, la chamba queda por allá
Me gustó el doblaje español españa, porque aquí se encuentran las palabras que dicen los Titanes cuando quieren vengarse de Zeus.
Me agradan las dos versiones, pero por algun motivo me gusta mas la latina XD XD XD
Hispanoamericana querrás decir
1:42 destruirte
Hades:correcto :-)
Yo: .-.
Dicen destruirle
Destruirle eso dijeron ':1 porque bueno tengo a alguien especial de España que me explica :3
@@56littleartistfrogadier A es que yo soy de América y bueno yo me quedé como que :-)
Lo que no me gusto del doblaje latino de esa película, es que las líneas donde hablan los titanes no fueron doblados, es como si ya no tuvieron suficiente dinero para doblar esas frases y por eso esta en silencio, y eso le quita emoción, si se compara esta escena en ingles, castellano o en otros idiomas, si están doblados, me decepciona un poco en latino solo por esa parte.
Ignorando eso, lo demás queda genial el latino, pero me quedo con la castellana solo por esa escena
Concuerdo. Los momentos en los que los titanes se supone que deberían hablar se siente muy vacíos. Además obviamente Los titanes son más fuerza bruta que inteligencia, pero limitarlos o Solamente emitir gruñidos ya es ridículo
Cuando Disney lo censure.
Titanes: DESTRUIRLO!!!!
Titanes: ATACARLO!!!!
1:01, 2:16 tantos siglos atrapados ya les afectó la brújula. No son capaces de distinguir la única montaña que es más grande que ellos
Siempre me pregunte cuál sería el tamaño de los Titanes... Aún así amo está escenaaa
Solo es mi humilde opinión, pero yo creo que tendrían estas medidas. XD
Cíclope: 28 metros
Titán de Roca, Hielo y Lava: 60 metros
Titán de Viento: 130 metros.
@@josereyes-vj9qn 😱😱😱 gracias amigo
@@juliocysar8563 por nada amigo. es bueno conocer a un fan de los titanes. :)
Lo único de lo que estoy más o menos seguro es que el Titan de viento, al literalmente ser un tornado, me diría de entre 100 a 200 metros
La latina esta muy bien, pero me hubiese gustado que le agregaran mas diálogos (aunque fueran solo unos pocos) como en la española.
Creo que les afecto estar mucho tiempo encerrados.
Según la wiki disney y de Hércules
Los nombres de los 4 de los titánes de Hades viene del nombre etimológico de los cuatro elementos:
Lythos el titán de Roca viene de la palabras griega Lito Lithos que significa Lito o roca pero esta relacionado con el elemento tierra.
Hydros el titán de Hielo viene de la palabra griega hidros o hyrdros que signiifica Agua, a pesar de que su cuerpo esta hecho de hielo.
Pyros el titán de Magma y lava viene de la palabra griega pyr que signiifca fuego, a pesar de que su cuerpo esta hecho de lava.
Y Stratos el titán de los tornados viene de la etimología latina Stratus que signigica estratos y esta relacionado con estratosfera y esta relacionado obviamente con el elemento viento y aire.
Muchachos El Olimpo queda para alla😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Los tienes van por el camino equivocado 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
como el titan de hielo congela a los caballos, es de mis escenas favoritas
Me hubiera gustado ver a más Titanes con poderes elementales en la pelicula.
Man no hay mas,gaia no aparece y el electricidad seria el mismo que el tornado
@@ignacioelguisantetoxico. si es verdadera lastima
@@AlexisRodriguez-uc7by pero igual creo que sigen vivos tras caer del olimpo en god of war 3 solo nos confirmam la muerte de gaia
@@ignacioelguisantetoxico. no tiene aqui sentido Gaia, si ya esta el titan de roca que representa la tierra xD
Un poco normales en el doblaje español latino, ¿no?
No digo que esté mal pero... al menos en español le dan efectos para que suenen más diferentes, ya que son seres primordiales (una mejora que en la versión original donde algunas voces no pegan)... Por no decir que al menos dicen lo mismo que en inglés, mientras que en latino... El Hades latino también suena extraño cuando grita a los Titanes, como si le doliera la garganta. Unas voces más particulares habrían quedado mejor, creo yo.
Solo lo crees tú.. 😂
@@angelogontier7098 Pues claro, para eso existe la libertad de expresión y el hecho de que cualquiera puede ofrecer su opinión y punto de vista :)
Estoy de acuerdo con lo de los Titanes. En el doblaje de España no sólo conservan sus líneas, sino que sus voces sí dan cosa por sonar distorsionadas. En el latino suenan buen, pero más que sonar como seres casi divinos suenan más como simples Zombies con esas voces.
Me acabo de dar cuenta de que los caballos no deberían de haberse congelado sino que deberían haber quedado aplastados por el hielo.
No podían mostrar eso en una película infantil. Si fuera para una audiencia más mayor tal vez.
de hecho solamente la presencia del titan ya deberia congelar el ambiente
Me preguntó si Kratos podría ganarle a estos Titanes
Bueno, aqui la batalla si será tomada seriamente. Tanto Kratos como los Titanes se atacarían con todo.
Los más peligrosos serían el de hielo, lava y viento...el de roca y el cíclope no tanto. XD
@@josereyes-vj9qn bueno el ciclope seria el mas facil de joder los otros 4 pues creo que nuestro amigo kratos me huele a barbacoa para 1 semana entera
@@shoutmona.b.1728 barbacoa congelada molida y volada
@@camilomercado5607 xd
Vaya pregunta, pues claro que puede, esto no es nada que Kratos no se haya enfrentado antes
Eeeeh muchachos...el Olimpo queda para allá🤣🤣🤣
Jajajajaja una muy buena escena.
Eh muchachos el olimpo queda para alla😑👈
Latino objetivamente
Hades: *¡HERMANOS, ESPECTROS, CÓMO SUFREN EN SU LÚGUBRE PRISIÓN!*
(En la Torre de los 108 Espectros)
Zero y Cheshire: (se esconden)
Hades: *¡¿QUIÉN LOS ENCERRÓ AHÍ?!*
Espectros: *¡¡¡DOHKO!!!*
Hades: *¡Y AHORA QUE YO LOS LIBERO! ¿QUÉ ES LO PRIMERO QUE VAN A HACER?*
Espectros: *¡¡¡DESTRUIRLO!!!*
Hades: Bien dicho. 😎
(Los Espectros acosan a las aldeas cercanas al Santuario y matan inocentes)
Hades: Em... ¿Muchachos? ¡El Santuario queda para allá! 👈🤦♂
Espectros: *¡¡¡DOHKO!!!*
Hades: ¡Oye, gordito! Tengo un trabajo especial para tí.
Giganto de Ciclope: 🤔
Y cuál es ese trabajo especial para el titán cíclope? XD
@@Paquito910 esto es una película de Hércules
@@Paquito910 busca una película de otra dimensión
@@ALASTORWADE8
Esto es un chiste parodia
1:02 por esto vine jajajajaja
Yo
Jajaja yo vine también por eso
Pueden los titanes detener el retumbar de Eren? XD
Talvez, pero sería muy difícil ya que hay grupos de colosales en diferentes partes del mundo
@@alenchavezcordova7753 por fin. Gracias por tu respuesta. :)
El titan de hielo lo congela y listo xd
El titán de viento les abre paso entre la multitud de colosales y los demás empiezan a aporrear a Eren.
Pudieron contra un dios capaz de controlar no solo los rayos, también pudo mover las estrellas para hacerle una constelación a Hércules
Chamba, chamba, chamba... emm chicos la chamba esta por alla, cham ba chamba
Los dos son muy buenos doblajes
Chamba chamba chamba!!
muchachos...la Chamba esta para aya
Cham... Chamba chambaa
El latino, el mejor
Me gustó más el detalle de que describan lo que le harán a Zeus en el castellano
Recién captó que los titanes tenían voces
Siento que cada doblaje tiene su estilo. Me gustan ambos.
Me encataron las voces de España
Solo falto el titan colosal miau!
Ghdorah despues de subirse en una montaña
Esta escena es de mis favoritas.
No se porque pero cuando tenia 7 años y los titanes hablaban y decian Zeus me daba algo de miedo y ahora que escucho la versión en castellano siento esa sensación de nuevo se lucieron en España con este doblaje.
En castellano latinoamericano los titanes diçen: «destruirlo», pero en castellano d'españa diçen: «destruirle». Los españoles son leístas...
Pero suena mejorv
Me gusta como los otros titanes estan como "Ups" pero el de viento, que los estaba guiando es "Perdon amigos"
el Ciclope estaba adelante del de viento
Esta bueno el doblaje
Bastante bueno el doblaje castellano a decir verdad
El del Tornado y la Lava en latino me gusta, pero el de la Roca de españa me encanta.
1:37 hades: ¿cuál es la primera cosa qué vais a hacer?
1:42 titanes: ¿destruirle?
1:43 hades: ¿correcto?
1:48 titán de roca: ¿aplastar a Zeus?
1:54 titán de hielo: ¿congelar a Zeus?
2:00 titán de lava: ¿derretir a Zeus?
2:05 titán de tornado: ¿hacerle volada a Zeus?
2:12 titanes: ¿Zeus?
2:15 hades: ¿ah chico el Olimpo está por allí?
ciclope: arrancar cabeza a zeus, pero será la de hercules
El mejor hades el mexicano y los mejores titanes en castellano
1:09 oye gordito espera jajaja
Titan: Uh?
A pesar de que prefiero mil veces el latinoamericano (por que nací aquí)
La manera en que dice "el Olimpo esta por ahí" y las voces de los titanes hacen esta escena sea mejor en español España.
Hades es una bestialidad en castellano en casi todo lo que dice en la película, es más gracioso y más ingenioso
En la voz de Hades en castellano le falta fuerza y motivación para atacar a Zeus
2:17 no se si me hace más gracia como lo dice Hades, la cara de Pikachu sorprendido del Titán de hielo o los ojitos tristes del Titán de viento xD
Porque en el doblaje latino los Titanes no dijeron cada quien zeus
No sé que pasó con el estudio, fueron muy flojos para hacer esas pequeñas líneas. XD
Para mí que les dio flojera. Igual el doblaje latino de esta película es muy cuestionable. Más aún por haber metido a Ricky Martín para que hiciera la voz de Hércules, y que por cierto, hizo un trabajo espantoso.
Son gigantisimos uno mide 75 orto 60 el penultimo 80 y el ultimo 100 esque mira el pie del tina de piedra comparado con las casas
yo pienso titan de lava 90m el de hielo 150m de roca 170m y el de viento 240m 1:51 ve el tamaño del pie con la casa de 3 pisos son como 8 metros de esa casa por lo que tendría como 160m o 170m y el tornado ve la casa que se llevo volando mide como 10m de alto y 30m de largo cabe resaltar que en esta escena se ven imponentes de esa estatura pero cuando pelean con Hércules se divide casi por 3 su altura de los 4 y tengo una explicación quizás de tanto tiempo de estar encerrados al salir soltaron todo el enojo acumulado al momento y por eso el tamaño de quizás el enojo los hizo crecer
Jajajaj mi óptico amigo flipe xD
Pensándolo bien el más listo seria el titan cíclope en latino es el que mejor sabe hablar
Super merecidos que sean los jefes más recurrentes en Kingdom Hearts, verlo al de Lava y al de Tornado en KHIII me encantó xd
Ojo chispeante Jajajaja no mamms.
Digo el titan de piedra mide 75 cm el de lava mide60 cm ed de hielo 80 cm y el tornado 100 cm
Y como sabes el tamaño de cada uno?.
@@AlexisRodriguez-uc7by @julio cysar @jose reyes yo pienso titan de lava 90m el de hielo 150m de roca 170m y el de viento 240m 1:51 ve el tamaño del pie con la casa de 3 pisos son como 8 metros de esa casa por lo que tendría como 160m o 170m y el tornado ve la casa que se llevo volando mide como 10m de alto y 30m de largo cabe resaltar que en esta escena se ven imponentes de esa estatura pero cuando pelean con Hércules se divide casi por 3 su altura de los 4 y tengo una explicación quizás de tanto tiempo de estar encerrados al salir soltaron todo el enojo acumulado al momento y por eso el tamaño de quizás el enojo los hizo crecer
Chicas: la cocina queda por alla 😎
Hades: hermosos, Titanes como sufren en su lugar de prisión, quien los a prisióno ahí
Titán de terremotos: Zeus
Hades: y ahora que yo los libero que es lo primero que van a hacer
Todos: !!DESTRUIRLO!!
Hades: bien dicho
El idioma de españa me gusto mas por que dicen mas palabras los titanes
El titán de un ojo siempre recordó a uno de los Monstars de Space Jam
cual de todos es Cronos xd?
Ninguno de ellos.
El de roca se llama lythos
El de hielo se llama hydros
El de lava se llama pyros
El de viento se llama stratos
Y el otro solo es un cíclope gigantesco.
Puedes consultarlo en la wiki de Disney. XD
@@josereyes-vj9qn EL CICLOPE GIGANTESCO ME RECUERDA A POLIFEMO
@@jorgetomedeandradealves8565 bueno, ya revise y el nombre del cíclope es Arges. El cíclope se llama Arges. :)
@@josereyes-vj9qn BUENO EL DE ROCA Y EL DE LAVA QUE SE LLAMEN LYTHOS Y PYROS TIENEN SENTIDO PORQUE SUS NOMBRES SIGNIFICAN ROCA Y FUEGO EN GRIEGO Y TODAS LAS PALABRAS QUE TENGAN A LYTHOS O PYROS DENTRO SE RELACIONAN CON ROCA O FUEGO EJEMPLO LITÓSFERA O PIROQUINESIS AHORA EL DEL AIRE SE LLAMA STRATOS Y SE QUE ESOS SON TIPOS DE NUBES
@@josereyes-vj9qn EL DE HIELO DEBIA LLAMARSE CRYOS EN VEZ DE HYDROS PORQUE HYDROS ES AGUA EN GRIEGO Y CRYOS ES HIELO
Jajaja primera vez que el doblaje de españa es aceptable. La pausa de 2:21 buenisima
Primera vez *solo vio animes de los 80 y 90 como Dragon Ball que están mal hechos*
Según estos todo lo español es malo 🤷 no es culpa suya desde pequeños se lo enseñan
Como siempre, el español superando al latinete por un amplio margen.
En lo personal me gusta mucho el doblaje latino.
Las voces de los Titanes en latino aunque solo digan "Zeus" es sublime, me gusta más que el castellano en el sentido de que en el castellano los Titanes mencionan que es lo que desean hacerle a Zeus, pero a mi parecer no era necesario. Los Titanes representaban las fuerzas más brutas y primitivas de la naturaleza: aquello imparable, implacable, inclemente. Las erupciones, los terremotos, las heladas y los tornados, eran fuerzas destructivas. No sé describían, llegaban tal cual igual que zombies.
Me pregunto como seria el equivalente a esto pero en la mitologia nordica
De hecho en realidad los titanes y gigantes eran humanos enormes los unicos que tenian cuerpos de los elementos de la naturaleza eran los primordiales
Déjame adivinar elementos de
1:48 Tierra
1:56 Hielo
2:03 Fuego y
2:07 Viento
@@wildereduardoramirezgarcia9241
Gea la tierra
Pontus El mar
Tartarus fuego
Urano Cielo
@@masterarrow4806 así se llaman los Titanes??
@@wildereduardoramirezgarcia9241 los primordiales
Chico, es un hecho que como adaptación de lis mitos griegos esta película hizo lo que quizo. Pensando en los verdaderos mitos, la película tiene una narrativa muy tonta y confusa, además de que los personajes no son representaciones fieles de los mitos. Pero eso no la hace mala película. De hecho es muy disfrutable.
Es curioso que el doblaje de España los Titanes son mas amenazantes y que el doblaje latino solo ponen a los Titanes como bufonesco y payasos
Otro punto a favor del doblaje de España es que si hércules no tuvo la desagradable voz de Ricky Martín.
Mi favorito es el de españa
El mío igual, en ese doblaje le dieron a los titanes algo de personalidad.
En mi opinión el doblaje latino quedó mejor, al otro como que le faltó algo
Cuando el doblaje latino valía algo
Más o menos, porque metieron a Ricky Marti por alguna razón, y se nota que no tenía ni idea de doblaje. Su trabajo como voz de Hércules es horrible. Ese claramente solo lo hizo por la paga.
¿Hermanos? 😂😂😂😂😂
Son sus tíos 😂😂😂😂😂😂😂
La escena hubiera estado épica si los muy pelmazos no hubieran estado caminando para el otro lado
😂😂😂😂😂
pues sigue siendo épica pues los titanes tendrán poder pero no tendrán 🧭
Los titanes son enormes el titán de piedra Nines mide
1:01 Em... Muchachos. El Olimpo queda para allá
2:15 Ah... Chicos. El Olimpo está por allí
El latino tiene por mucho más carácter
menos en las voces de los titanes
En España son amenazantes y dan miedo
01:01 muchachos la chamba está para el otro lado
Titanes: chamba?
La del español me gustó mas
Los Titanes en ocasiones son increíblemente gigantes pero en otras escenas parecen de 15 metros
no los siguieron dibujando con la proporción adecuada. supongo que fue para Hércules no pareciera una diminuta hormiga. XD
@@josereyes-vj9qn Nerfeados por el bien de la trama , sobretodo el de hielo ese Titan solo tenía que congelar a Hércules y ya hubieran ganado
@@FulanodeTal-ku6uq el más nerfeado fue el titán de viento. ponen que Hércules lo puede agarrar, cuando técnicamente lo hubiera absorbido y ese fue el final de Hércules. XD
@@josereyes-vj9qn Perfectamente ellos se pudieron cargar a Hades y Zeus para gobernar al mundo pero son tontos
ah muchacho la comic com queda para haya xd
Me gusta el doblaje en castellano