She is the biggest Norwegian Treasure EVER!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@@sigridig ''I didnt feel like a small nation of him in montana after a while'' 💀💀 Supposed to be; for a moment i felt like a tiny version of Hanna Montana.
She talks about the importance of "being humble "and is translated with "being proud"🤣. Google transtators struggles to handle dialects. But it's anyway fare better than no translations. And a lot of the translations are good also
Hun hadde det så travelt med å gi et intervju fordi hun ikke kunne slutte å tenke "Dette intervjuet vil koste deg mye penger! Jeg har ikke sett pengene mine!"🤭🤣
The translater should have been fired! Extremely much wrong😱 When she talks about Wembley, she said eit was funny to watch social media and IT was A blast (proud) and the translation says "Sad" 😱 Songtitles are wrong, places spelled totally wrong and alot other, wow, I am impressed how bad IT is possible to translate.... But I am impressed by here, her calmness, her confidence, her natural look and energy on stage. But I am sad about the translation for those who is not Norwegians!
Speaking native tongue 😝 she is so much faster that maybe the translator was not a native speaker(or AI). I've no idea what she's saying, but, what a lovely soundscape to experience.
I could listen to her speaking Norwegian all day long 🇳🇴
She is the biggest Norwegian Treasure EVER!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
She is the biggest Norwegian Treasure EVER!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Didn't understand a word...but you sounded awesome...
Love this language 😮
4:19 passion
wow, pretty cool to hear Sigrid talking in her mother language! 😯
The subtitles are very off, hehehe
How
@@sigridig "Oh oh oh oh don't kill my life. Oh oh oh oh don't break my stripe." 😂😂😂
@@sigridig ''I didnt feel like a small nation of him in montana after a while'' 💀💀 Supposed to be; for a moment i felt like a tiny version of Hanna Montana.
She talks about the importance of "being humble "and is translated with "being proud"🤣. Google transtators struggles to handle dialects. But it's anyway fare better than no translations. And a lot of the translations are good also
These subtitles are so wrong in so many places
No way that her first show abroad was in Germany! That was probably on Inas Nacht (Episode 108) in 2017!
A looooot of mistakes in the subtitles!
Hun hadde det så travelt med å gi et intervju fordi hun ikke kunne slutte å tenke "Dette intervjuet vil koste deg mye penger! Jeg har ikke sett pengene mine!"🤭🤣
The translater should have been fired! Extremely much wrong😱 When she talks about Wembley, she said eit was funny to watch social media and IT was A blast (proud) and the translation says "Sad" 😱 Songtitles are wrong, places spelled totally wrong and alot other, wow, I am impressed how bad IT is possible to translate.... But I am impressed by here, her calmness, her confidence, her natural look and energy on stage. But I am sad about the translation for those who is not Norwegians!
Speaking native tongue 😝 she is so much faster that maybe the translator was not a native speaker(or AI). I've no idea what she's saying, but, what a lovely soundscape to experience.