浮世絵やモディリアニのGirl 抱きしめているわけじゃない 感じたい胸のふくらみ そして愛しあう WineこぼしてもJokeを言っても そっと君は微笑むだけさ 色っぽいプロポーションは 僕をじらすだけ Hey! Let's Go こっちへおいで (Everybody Dancing! yeh!) 乱れるままに 今夜こそは二人だけで 愛しあいたいよ so we, Love Love Love Tonight 愛はトゥキナ…… Blue so we, Love Love Love Tonight 夢はフィーリン…… Mystery 頬をよせてMidnight さぁKiss me Touch me LOVE TONIGHT ブロードウェイの女優のように スクリーンを見ているようさ 届きそうで届かない人 僕だけに光れ Hey! Let's Go 見つめあいたい (Everybody Dancing! Yeh!) 両手の中で 息を洩らし星になって 彷徨いあいたい so we, Love Love Love Tonight 愛はトゥキナ…… Red so we, Love Love Love Tonight 夢はフィーリン…… Mystery 肩を抱いてMidnight さぁKiss me Touch me LOVE TONIGHT so we, Love Love Love Tonight 愛はトゥキナ…… Blue so we, Love Love Love Tonight 夢はフィーリン…… Mystery 頬をよせてMidnight さぁKiss me Touch me LOVE TONIGHT so we, Love Love Love Tonight 愛はトゥキナ…… Red so we, Love Love Love Tonight 夢はフィーリン…… Mystery 肩を抱いてMidnight さぁKiss me Touch me LOVE TONIGHT
實屬無奈,傾慕的人不在身旁,只能伴影子幻想共舞
今天60歲 2021 恭喜🎊恭喜
天啊 好聽到爆!!
26年后才知道原曲(真相)⋯
我也是 現在才知道 很多經典的都是來自日文歌 但這首一直不知道
@@mika9053 可惜不能與影子共舞沒有對你愛不完那麼紅。
你從來不留意作曲者是誰嗎?
@@lepetitchat123 很多人都不會注意的
夜Zay 唔怪得黃家駒話香港冇樂壇,啲人根本唔care原創音樂
好好听
浮世絵やモディリアニのGirl
抱きしめているわけじゃない
感じたい胸のふくらみ
そして愛しあう
WineこぼしてもJokeを言っても
そっと君は微笑むだけさ
色っぽいプロポーションは
僕をじらすだけ
Hey! Let's Go
こっちへおいで
(Everybody Dancing! yeh!)
乱れるままに
今夜こそは二人だけで
愛しあいたいよ
so we, Love Love Love Tonight
愛はトゥキナ…… Blue
so we, Love Love Love Tonight
夢はフィーリン…… Mystery
頬をよせてMidnight
さぁKiss me Touch me
LOVE TONIGHT
ブロードウェイの女優のように
スクリーンを見ているようさ
届きそうで届かない人
僕だけに光れ
Hey! Let's Go
見つめあいたい
(Everybody Dancing! Yeh!)
両手の中で
息を洩らし星になって
彷徨いあいたい
so we, Love Love Love Tonight
愛はトゥキナ…… Red
so we, Love Love Love Tonight
夢はフィーリン…… Mystery
肩を抱いてMidnight
さぁKiss me Touch me
LOVE TONIGHT
so we, Love Love Love Tonight
愛はトゥキナ…… Blue
so we, Love Love Love Tonight
夢はフィーリン…… Mystery
頬をよせてMidnight
さぁKiss me Touch me
LOVE TONIGHT
so we, Love Love Love Tonight
愛はトゥキナ…… Red
so we, Love Love Love Tonight
夢はフィーリン…… Mystery
肩を抱いてMidnight
さぁKiss me Touch me
LOVE TONIGHT
無法在陰影中跳舞
始終覺得日文版好聽好多!
唱功肯定好過郭富城不過由於缺乏獨特舞蹈和手勢所以知名度不及對你愛不完
The aaron kwok version is very iconic though.
@@yellowpsychopath The marketing was better for the Aaron Kwok version making it 100 times more popular.
這首才是原作喔~
@@史提爾芬 ,我當然知,所以我話日文版最好
對你愛不完
不能在影子裡跳舞?
@sunnyfacestudio :
田原俊彦 シルエットには踊れない
被晴天林(對你挨不完)首歌引咗嚟原曲喱度😚
对你爱不完。
謝謝分享,可是這首歌是從這張專輯的嗎?因為曲目並沒有不能與影子跳舞?
1,めいっぱい純愛
2,ただよって
3,迷宮の夏たち
4,宝の山
5,喧嘩するほど恋がいい
6,TOKYOビート
7,どーしようもない
8,夜の都
9,Do You wanna kiss?
10,帰らないで
sunnyfacestudio 這是香港在改編此曲後的曲名
此曲 [ シルエットには踊れない ] 收錄在1990年 [ DOUBLE“T” ] 專輯 ~
這張專輯超好聽❤️每首都很紅
封面錯了,是收錄在他下一張專輯
有田原俊彥這首的舞蹈影片嗎!?
ありますよ~😊
過去のも今、現在の61歳になって踊っている彼を検索して貰えたら
うれしいです。
郭富城的华语歌金选:送你 Love Tonight
🍷👍🏼
Japanidplnice
求無蹈視頻。
蔡俊賢 我也想看+1
郭富城的成名之作。
他只有一个女儿
怎麼跟城城唱的對你愛不完很像
明らかに原曲らだ
就翻唱啊
郭富城翻唱,其實各有各的味道
以翻唱來說郭富城算成功了
蠻多歌手日語歌要翻唱到紅的其實不多
順帶一題,張學友的藍雨也是翻唱日語歌,歌手叫德永英明