ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
"RESPECT" 😂
LOL but that translator was not wrong though XD
taeyeon cute smile after hear no face.
Of course she'll understand, Tiffany annoys her with her English lol
So Kaonashi is actually called No Face in english ? That some fun way to transtale the name.I love Taeyeons reaction.
she probably find it funny that the translator translated kaonashi too lol
"Just in case there are people who don't know Kaonashi, i'll just said 'No Face from Spirited Away'" 😂
she always corrects her translator HAHAAHAHAHAAH she always gets annoyed lmao i love her
I'm glad that you're still a SONE💖
Cute taeyon ❤
"oh she's understand"😂
Tae Tae 😊😊😊
I can tell that she's so happy 😍😍Oml, when will we meet irl 😭😭
Cute as always 💘
She's really a cutie pie uwu 😆😆😆😆💖💖💖💖💖💖
Cute tae
That’s cute. Dorky Taeng knows Japanese
actually kao nashi means "faceless"
0:45 that's hot - Paris Hilton✨
"If I were to stop to dislike-"What? XDDD
"What if I were to start to dislike"!
Translator: Serenity like no-face.
We're match 😘
🤣🤣🤣❤️
아 가오/나시... 얼굴이 없다고 해서 노페이슼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Is it different tho? I actually remember it as the same?
Yes the same :)
it is the same. But taeyeon might preferred it as kaonashi
@@biteme9505 yeah. i understand her. if it were me, I'd prefer that too.
Maybe not a preference, she probably never watched the movie in English and didn't know that he was called No Face in English.
Bule dan kebiasaan mereka suka ngubah nama 😂
Lol
Ok but her reaction was a bit rude tho that’s what kaonashi is called in english no face
Seriously she was just playing around , I get that the translator may have been perplexed but she literally just laughed when she heard it being translated as it's literal meaning that's it. No offense
Drama
You're the rude one
No face😂😂😂😂🤣
"RESPECT" 😂
LOL but that translator was not wrong though XD
taeyeon cute smile after hear no face.
Of course she'll understand, Tiffany annoys her with her English lol
So Kaonashi is actually called No Face in english ? That some fun way to transtale the name.
I love Taeyeons reaction.
she probably find it funny that the translator translated kaonashi too lol
"Just in case there are people who don't know Kaonashi, i'll just said 'No Face from Spirited Away'" 😂
she always corrects her translator HAHAAHAHAHAAH she always gets annoyed lmao i love her
I'm glad that you're still a SONE💖
Cute taeyon ❤
"oh she's understand"😂
Tae Tae 😊😊😊
I can tell that she's so happy 😍😍
Oml, when will we meet irl 😭😭
Cute as always 💘
She's really a cutie pie uwu 😆😆😆😆💖💖💖💖💖💖
Cute tae
That’s cute. Dorky Taeng knows Japanese
actually kao nashi means "faceless"
0:45 that's hot - Paris Hilton✨
"If I were to stop to dislike-"
What? XDDD
"What if I were to start to dislike"!
Translator: Serenity like no-face.
We're match 😘
🤣🤣🤣❤️
아 가오/나시... 얼굴이 없다고 해서 노페이슼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Is it different tho? I actually remember it as the same?
Yes the same :)
it is the same. But taeyeon might preferred it as kaonashi
@@biteme9505 yeah. i understand her. if it were me, I'd prefer that too.
Maybe not a preference, she probably never watched the movie in English and didn't know that he was called No Face in English.
Bule dan kebiasaan mereka suka ngubah nama 😂
Lol
Ok but her reaction was a bit rude tho that’s what kaonashi is called in english no face
Seriously she was just playing around , I get that the translator may have been perplexed but she literally just laughed when she heard it being translated as it's literal meaning that's it. No offense
Drama
Drama
You're the rude one
No face😂😂😂😂🤣