Richie Kotzen - Remember (subtitulado español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 10

  • @JhoCarGo
    @JhoCarGo 6 ปีที่แล้ว +5

    I can read your mind
    Don't you know it's easy for me after all this time
    And I know when you lie
    If were talking on the phone or one on one
    The truth you'll never hide
    I don't need you to tell me
    There's something wrong
    'Cause your eyes are unmistakable
    I can't seem to get my head around you being gone
    So before you go... so before you leave
    Remember, remember, remember
    That your heart's not unbreakable
    Remember, remember, remember
    That I still love you
    All the things I thought Id never see
    Have now come to be
    You said our love was strong
    I said that we belong
    But somehow I lost you suddenly
    I don't need you to tell me that
    There's something wrong
    'Cause your eyes give you away
    I just can't get my head around you being gone
    So before you go... before you leave
    Remember, remember, remember
    That your heart's not unbreakable
    Remember, remember, remember
    That I still love you
    Solo
    I just can't get my head around you being gone
    So before you go.... before you leave
    Listen to me , listen
    Remember, remember, remember
    That your heart's not unbreakable
    Remember, remember, remember
    That I still love you
    You said I would never leave you
    I said i think you're crazy
    You said I would never leave you
    I said I think you're crazy

  • @manuelcotonvarela4662
    @manuelcotonvarela4662 9 ปีที่แล้ว +1

    Buena traducción...lo dice todo y mas...

  • @meeybat
    @meeybat 11 ปีที่แล้ว

    Los primeros segundos suenan genial... y qué decir de la letra , muy feeling

  • @Clayton139
    @Clayton139 10 ปีที่แล้ว

    Thank you for the translation CesarAE5...!!

  • @shellylavigne5913
    @shellylavigne5913 6 ปีที่แล้ว

    Lovely

  • @roygarcia5222
    @roygarcia5222 10 ปีที่แล้ว

    Buena rola

  • @dinoreyes
    @dinoreyes 12 ปีที่แล้ว +1

    Excelente traduccion cesar (Y)...solo cambiaria la parte de "parece que no puedo mantener...." porque es muy literal...talvez algo como "no puedo entender porque te vas" suene mejor...de todos modos muy buena!!

  • @evilryu0
    @evilryu0 11 ปีที่แล้ว +1

    Que buen tema elegiste genio! crees que haya alfuna posibilidad de que lo hagas con la misma canción pero la versión Live in Brazil
    ?v=_I1FnNSbjN8

  • @CesarAE5
    @CesarAE5  12 ปีที่แล้ว

    Exacto, en esa parte me quebré la cabeza para encontrarle algo de sentido, pero bueno mi inglés no es tan bueno :P saludos, y gracias por comentar!

  • @elciosantana
    @elciosantana 11 ปีที่แล้ว

    Fodaaa