"Når vi skal lære italiensk, spansk eller portugisisk, kan rulle r'et som i francobollo, mariposa, obrigada ofte ??? problemer. Men der findes faktisk rulle-r på dansk og det er helt normalt for danskere at sige det. Det er godt nok ikke selve bogstavet 'r' vi rulle på, men det er ??? 'd' eller 't' når det udtales som 'd'. Som i 'Ved du hvad?', 'Vil du med på lørdag?', 'det kan du godt glemme!' 'Datter'. så når nogle danskere har problemet med rulle-r, så handler de måske mere om at de tror de ikke kan." Kan nogen rette mig? : )
@@sjg4388 "Når vi skal lære italiensk, spansk eller portugisisk, kan rulle r'et som i francobollo, mariposa, obrigada ofte volde problemer. Men der findes faktisk rulle-r på dansk og det er helt normalt for danskere at sige det. Det er godt nok ikke selve bogstavet 'r' vi rulle på, men derimod 'd' eller 't' når det udtales som 'd'. Som i 'Ved du hvad?', 'Vil du med på lørdag?', 'det kan du godt glemme!' 'Datter'. så når nogle danskere har problemet med rulle-r, så handler de måske mere om at de tror de ikke kan."
Tak for det, jeg har store problemer at udtale ord med 'r' , især 'ri, rå, ru' .
Jeg håber at gør skriftligt, og linjen mere tydeligt ... og at tale lidt langsommere for at forstå og drage større .. Tak
Ligesom på engelsk. Jeg vidste det ikke! Jeg forstod 80% af hvad hun sagde : )
"Når vi skal lære italiensk, spansk eller portugisisk, kan rulle r'et som i francobollo, mariposa, obrigada ofte ??? problemer. Men der findes faktisk rulle-r på dansk og det er helt normalt for danskere at sige det. Det er godt nok ikke selve bogstavet 'r' vi rulle på, men det er ??? 'd' eller 't' når det udtales som 'd'. Som i 'Ved du hvad?', 'Vil du med på lørdag?', 'det kan du godt glemme!' 'Datter'. så når nogle danskere har problemet med rulle-r, så handler de måske mere om at de tror de ikke kan."
Kan nogen rette mig? : )
@@sjg4388 "Når vi skal lære italiensk, spansk eller portugisisk, kan rulle r'et som i francobollo, mariposa, obrigada ofte volde problemer. Men der findes faktisk rulle-r på dansk og det er helt normalt for danskere at sige det. Det er godt nok ikke selve bogstavet 'r' vi rulle på, men derimod 'd' eller 't' når det udtales som 'd'. Som i 'Ved du hvad?', 'Vil du med på lørdag?', 'det kan du godt glemme!' 'Datter'. så når nogle danskere har problemet med rulle-r, så handler de måske mere om at de tror de ikke kan."