【15分で100単語】難関大合格に必須英単語100選(聞き流し)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 2 พ.ค. 2022
- 本日の聞き取り英単語の確認テストはコチラから受け取れます。
drive.google.com/drive/folder...
今日のパスチャレはこちら↓
note.com/pfsbr123
~~~~~~~~
■ 東大現役合格→トップ成績で医学部に進学した僕の超戦略的勉強法
(宇佐見天彗+PASSLABO著)
amzn.to/2FOboO3
全国の書店でもご購入いただけます。
■ 早期購入者特典受け取りフォーム(2020年10月24日まで)
forms.gle/hENMLjpHi9E6tdeUA
↑
このフォームからしか受け取れません。
お手元に書籍が届いてからご記入ください。
■サイン本プレゼント企画
(2020年10月3日まで)
todai_igakubu/sta...
■試し読みはこちら
todai_igakubu/sta...
~~~~~~~~~~~~~~~~
■東大医学部発「朝10分」の受験勉強cafe
PASSLABOのチャンネル登録
→ / @passlabo
■東大生たちと一緒に勉強したい方必見!
公式LINE@登録はコチラから
→ line.me/R/ti/p/@subaru_todai
(勉強法や質問相談はLINE LIVEにて配信予定!!)
======
【君のコメントが、動画に反映されるかも!】
問題の解説希望やリクエストあれば、好きなだけ載せてください。
1つ1つチェックして、役立つものは動画にしていきますね^ ^
======
■偏差値43から東大合格までの勉強法がまとめて知りたい方
→ amzn.to/2GRW3tL
■公式Twitterはコチラ
→ / todai_igakubu
===========
■PASSLABOメンバー情報(note)
*気になるメンバーのnoteをチェック!!
「1」宇佐見すばる
東大医学部 / PASSLABO室長
→ note.mu/pfsbr123/n/nb6fe7782cef8
「2」くぁない
早稲田 / PASSLABO切り込み隊長
→ note.mu/pfsbr123/n/n5f377ebad8d2
「3」くまたん
東大文一1点落ち?/PASSLABO癒しキャラ
→ note.mu/pfsbr123/n/n429b06b1d9b4
===========
#PASSLABO
#東大医学部発
#概要欄も見てね♪
朝6時半にほぼ毎日投稿!
一緒に動画で朝活しよう
単語の確認に使えて便利です!ありがとうございます!
鉄壁ライブ、セクション8以降もやってほしいです!!
こういうの欲しかったありがとう😭
単語の意味もちゃんと読んでくれているので、聞き流せるので助かります☺️
ちゃんと例文を含めて覚えられるように時間があるときに聞き流します!!
めっちゃいい!!!
第二弾も出して欲しいです😆
準一パス単4版やってたはずけど知らないのまあまああった…
やりこみが足りてない
鉄壁味が強い
the 鉄壁って感じするww
ありがとうございます!
質問失礼します🙏🙏
皆さんに教えてもらいたいんですけど、英単語帳にたくさん付箋貼ってある人って、何を基準に付箋を貼ってるんですか??
もちろん人それぞれ付箋を貼る基準は違うと思うんですけど、
私はこう貼ってるよ!って言うのがあれば教えてください!!🥺気になります!
覚えてたつもりだったけど、模試とかでパッと意味を思い出せなかったところに貼ってます
あと、スペルが似ていて試験前とかに見ておきたいところにも貼ったりしてますね
英語読んだ後、和訳出すのをもう少し遅くして欲しいです!アウトプットしたいので!
お願いします🙇♀️
英語と日本語の間ちょっと開けてほしい
出来れば、単語と意味の間に1拍時間欲しいなって思った
鉄壁とは違うような気がする。81番は知床を連想させる。
質問です‼️
今、英文解釈の問題集をしているのですが構文はとれるのですが和訳がぎこちなくなってしまいます。きれいな和訳を作るのは慣れでしょうか?それとも何か良い方法があるのでしょうか?
主じゃなくてすみません!
外大に通うものです。お手伝いしたくて返信させて頂きました。
直訳に似たものにしてしまうとどうしてもぎこちなくなります。
Early American cinema, which was born in the era of the freak show, sometimes mirrored the freak show's allure and appeal, using human oddities and freakish-looking characters to frigten or titillate audience.
少し難しい文章ですが、和訳にもってこいのものを用意しました。
和訳してもらえると、どこが悪いのかアドバイス出来ます。面倒くさければやらなくて結構です👍難しい単語がちょくちょくあると思うので、調べていただいて構いません。
@@user-nh6xc4cl9j ありがとうございます!!解いてみます!
できました!freak showが最後までどう訳せば良いか分からなかったので変わり種映画と訳して、以下のようになりました。
変わり種映画時代に生まれた初期のアメリカ映画はときどき、観客を怖がらせたり興奮させたりするために変人や奇妙な見た目の登場人物を用いた変わり種映画の魅力を写し出した。
お忙しいなかありがとうございます!
あと、一つ質問です。allureとappealみたいに似た意味を並べてる場合ってそれぞれちょっと違う感じに訳した方がいいよでしょうか?今回のように両方とも魅力で覚えていたのでまとめたのですがそこのニュアンスの違いも分かってますよ感を出すために変えたほうがいいのでしょうか?
@@user-me1dh9bx7t 大体試験の場合は、freak show系は訳し方が書いてあると思うので、大丈夫だと思いますが、変わり種映画という発想は面白くていいと思います!
allureは魅惑的という意味があるので、ニュアンスが少し異なりますが、大学入試ではそこまで難しいものは見られないかもです!なので、これは私の文章選びミスということで気にしないでください!
また、ほかの言い換えで言うと、appealは主張という意味もありますよね。魅力や主張というふうにすると、より深くなるかもです☺️
すみません。質問なので菅英文解釈の基礎をやろうと思ってたのですがOとかCとかの違いも分かりません。おすすめのスタサプの授業とか参考書ってありますか?高1の授業のときあまりここの範囲聞いてなくて…
もりてつでおけ
1から学ぶのであれば、参考書は
肘井学の読解のための英文法
がおすすめです。
鉄壁か
意外に知らないのあった、
毎日よく寝れます
基本的
単語紹介の時に、品詞もあるとありがたいかと思います!!
ちょいちょい例文の思想が強い😅
ボールって持って帰っていいんだ笑置いてってると思った笑
鉄壁見たことないけど速熟に書いてるやつ結構出てきた
死ぬってまじでどうしてだよおおぉぉぉぉ
英単語読み上げた後に思い出す時間として英単語と日本語の間に1、2秒あっただけで全然違うのに…歯がゆい笑
例文読むまでにも2秒待って欲しい。
投稿されたものに文句言っても仕方ないからなんかごめんなさい
4:03 5:29 10:34
0:40
5:07
7:04
ドーナツとコーヒーって‥!
同相だ笑
コインは余裕ww
鉄壁ってこんなに簡単なの?鉄壁の中で標準的なやつを集めてるってこと?
割と標準的
ムズいやつが鉄壁ではないべ。基本の単語の語源とか深く掘り下げてるイメージ
隣の大トロ大トロ大トロ大トロ奢る行ったらめちゃくちゃ食べてる隣の大トロ大トロ大トロ大トロ