Commande à l'auto au Québec

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 279

  • @maprofdefrancais
    @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +10

    Quel mot ou phrase appris dans cette capsule vous sera le plus utile? :P

  • @EvellynMascarenhas
    @EvellynMascarenhas 2 ปีที่แล้ว +23

    Excellente vidéo! Je suis brasilienne et j'habite à Quebec mais j'ai toujours le service auto parce que j'ai peur de ne pas comprendre! Avec la vidéo j'ai vu que c'est pas si pire!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Génial! Bon appétit alors! ;)

    • @boussimaziz5358
      @boussimaziz5358 2 ปีที่แล้ว

      Bonjour Sava j'aimerais faire ta connaissance

    • @sauceboss18
      @sauceboss18 ปีที่แล้ว

      Pour moi, la racinette a un goût comme la dentifrice

  • @sabinejabaji373
    @sabinejabaji373 2 หลายเดือนก่อน

    Merci beaucoup pour cette émission !!!! Tu es ma meilleure prof de Français ❤

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 หลายเดือนก่อน

      Merci à toi pour les bons mots! :)

  • @lozg3221
    @lozg3221 ปีที่แล้ว +1

    J'aime ces vidéos commander de la nourriture😍

  • @jean-pierrekolodziejski4566
    @jean-pierrekolodziejski4566 4 หลายเดือนก่อน

    J'aime bien ta "napkin" - Jew le dis encore et ça fait toujours sourire ici

  • @erickargueta1878
    @erickargueta1878 2 ปีที่แล้ว +2

    Gracias, muchas gracias por hacer estos vídeos me están ayudando bastante. Muy pronto trabajaré con clientes que hablan francés y son de Québec y no sabía dónde aprender québécois. Veo estos vídeos todos los días.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Bien contente de pouvoir vous aider! 🥰

    • @amabledunn4189
      @amabledunn4189 ปีที่แล้ว

      Yo también aprendo el Francés de Quebec aquí en California Saludos 🖖

  • @gabrielgomez7688
    @gabrielgomez7688 2 ปีที่แล้ว +4

    Toutes vos videos sont très très bonnes, mais celle-ci est une "top", Merci beaucoup.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Grand plaisir! 🤩 N’hésitez pas à partager, ça m’aide beaucoup!

  • @genevievehamel8732
    @genevievehamel8732 2 ปีที่แล้ว +1

    Je viens du Québec, je vie en France et j'adore tes vidéos. Je réalise qu'il y a beaucoup d'expressions qui sont déstabilisantes comme breuvage, liqueur etc... En France j'avais un resto et je proposais des ustensils. Je rigolais pcq eux disent une "ménagère" qui parfois aussi veut dire "sel, poivre, huile et vinaigre en lot. Avec toi je rigole quotidiennement. Merci

  • @amabledunn4189
    @amabledunn4189 ปีที่แล้ว

    Merci pour la capsule de Fast good 😊

  • @scogginsscoggins
    @scogginsscoggins 2 ปีที่แล้ว

    Je ne sais pas comment vous faites, mais votre prononciation française est si claire et facile à comprendre. Bravo.

  • @frederic-marcfluehmann6373
    @frederic-marcfluehmann6373 2 ปีที่แล้ว

    Salut, né à Bécancourt QC en 1966, je vis en Suisse depuis 44 ans. Malheureusement, j‘ai oublié le dialecte. Super Chaine!

  • @lifeitsel
    @lifeitsel 2 ปีที่แล้ว +1

    Merci pour faire ce capsule. J'ai toujours eu de la difficulté à comprendre ce qu'ils nous demandent dans les auto service, puisque mon français est traditionnel ça a été étonnant pour moi quand on m'a demandé "un liqueur" ou des "outensils". J'ai du commander en anglais au début. Maintenant je peux commander en français, mais ça m'a pris de m'habituer à tout ce nouveau vocabulaire.

  • @fredericsupercycle4136
    @fredericsupercycle4136 ปีที่แล้ว

    La caissière qui ne sait pas c'est quoi une rondelle d'oignon?? loll! :) merci encore Geneviève pour tes vidéos!! :D

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว

      Elle avait pas compris la première fois parce que y a pas de rondelles d’oignons au McDo! 🙊

  • @maryseallard
    @maryseallard ปีที่แล้ว

    9,55$ pour 2 petits cafés 😮😮😮
    Merci Geneviève. Même si je suis québécoise, j’adore tes vidéos.
    👏🏻👌👌

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว

      C’étaient pas des cafés, me semble que c’était des smoothies… 💁🏻‍♀️
      Merci pour les bons mots! :)

    • @maryseallard
      @maryseallard ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais hihihihi En voyant le prix que je suis venue les cheveux drète sur la tête. Merci de la correction et encore bravo. Grâce à toi, le rempart de notre langue est plus solide.

  • @Sratchy
    @Sratchy 2 ปีที่แล้ว +5

    J'ai toujours pensé que la rootbeer a un goût léger de....pâte à dents !! ;-) Et étant né à Laval, je n'avais jamais entendu le verbe "Poutiner" hihihihi! Merci pour celle-là !

    • @dalilataghlit7326
      @dalilataghlit7326 2 ปีที่แล้ว

      Pâte à dents c'est le dentifrice?

    • @Sratchy
      @Sratchy 2 ปีที่แล้ว

      @@dalilataghlit7326 Oui ! 😁 Au Québec on appelle ça de la "Pâte à dents"

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      Ben apparemment vous êtes une gang à pas "poutiner" vos trios! C'est peut-être propre à l'Estrie!

    • @mak500
      @mak500 2 ปีที่แล้ว

      @@Sratchy Et c'est écrit "pâte à dents" sur le tube ou c'est une expression "non officielle" ?

    • @fredericaube7636
      @fredericaube7636 2 ปีที่แล้ว +1

      @@mak500 il est inscrit "dentifrice", mais tout le monde appelle ça de la pâtes à dents!

  • @corynicolas3175
    @corynicolas3175 2 ปีที่แล้ว +1

    Très intéressante et informative ta vidéo. J'ai des observations:
    1. En anglais, on utilise souvent le mot "beverage" aux restaurants. Would you like a beverage? Beverage et breuvage sont des mots apparentés.
    2. Je préfère une salade de chou traditionelle.
    3. C'est marrant que les enfants commandent "liqueur" en français québécois.
    4. Couverts = Cubiertos (en espagnol) = couvrir = couvert (participe passé) / cubrir = cubierto (participio pasado)
    5. Il faut que tu apprennes à faire "salpicão do Brasil." Je le fais tout le temps et c'est délicieux.
    J'aime beaucoup tes vidéos !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Merci pour les précisions! :)

    • @j0c0b
      @j0c0b 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais En effet, l'utilisation de "breuvage" me semble être un anglicisme de "beverage".

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Certains le classent comme un anglicisme de « maintien ». Le mot avait le sens générique de boisson en français, mais ce sens serait tombé en désuétude en France et se serait maintenu ici en raison du mot anglais de même forme.

    • @corynicolas3175
      @corynicolas3175 2 ปีที่แล้ว +1

      @@j0c0b Le mot en anglais beverage provient du mot français bevrage. Même s'il s'agit d'un anglicisme, l'origine était française et latine.
      Beverage :
      Middle English: from Old French bevrage, based on Latin bibere ‘to drink’.
      breuvage
      nom masculin
      (ancien français beivre, boire, du latin bibere)

  • @Sessoltani
    @Sessoltani ปีที่แล้ว

    J'adore vos capsules

  • @marfonse1779
    @marfonse1779 2 ปีที่แล้ว

    J’aime beaucoup ton vidéo TH-cam!!! Je habite montreal, je suis nicaragüense 😊😊😊😊

  • @soyarmandolopez
    @soyarmandolopez 2 ปีที่แล้ว

    J’adore la prononciation québécois

  • @joseoswaldoolverarodriguez5767
    @joseoswaldoolverarodriguez5767 2 ปีที่แล้ว

    J'ai adoré cette vidéo, j'suis un élève universitaire au Mexique et je m'intéresse bcp aux régions canadiennes où on parle le francais, merci d'avoir partagé la culture!

  • @josedanielhernandez2556
    @josedanielhernandez2556 2 ปีที่แล้ว +1

    Excelente capsule. J'ai hâte d'aller à Québec

  • @thewavehunter
    @thewavehunter ปีที่แล้ว

    C’est une lecon tres practique.

  • @daherdaher9814
    @daherdaher9814 2 ปีที่แล้ว +1

    Très utile sette leçon

  • @willtomodachi5406
    @willtomodachi5406 2 ปีที่แล้ว +1

    Merci

  • @Lupin666
    @Lupin666 2 ปีที่แล้ว

    Merci, c’est très pratique, j’ai toujours peur de commander par auto.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Le micro de piètre qualité n’aide pas la compréhension, mais je voulais vous enseigner les phrases et le vocabulaire classiques pour que vous sachiez à quoi vous attendre. ;)

  • @ricardomoon
    @ricardomoon 2 ปีที่แล้ว +2

    Coucou!
    J'ai adoré cette vidéo. J'ai appris pas mal de choses grâce à toi 🤯
    Je te remercie aussi de tes explications par rapport à la culture québécoise 🙂🙇

  • @matf5593
    @matf5593 2 ปีที่แล้ว

    St. Hubert! Ça me manque....on n'a pas ça au Japon....
    Merci pour la capsule!

  • @franklinsingerbatista7119
    @franklinsingerbatista7119 2 ปีที่แล้ว

    Merci beaucoup pour ton vidéo

  • @ceciliocortes9741
    @ceciliocortes9741 2 ปีที่แล้ว

    Ando estudiando mucho Français Québécois para emigrar desde Colombia a buscar trabajo de cocinero me gusta tu trabajo merci

  • @cameryncelestina4098
    @cameryncelestina4098 2 ปีที่แล้ว

    I am so sooo happy I found your channel! mon chum is quebecois and although I am familiar with the french of france, quebecois is very different and i would like to understand it better. merci

  • @xiaoyisi
    @xiaoyisi 2 ปีที่แล้ว +6

    Salut Geneviève, merci pour la vidéo. J'aime bien ta façon d'enseigner le français québécois, avec des mots et des phrases que les gens disent spontanément. J'ai remarqué qu'au Québec, on se permet de tutoyer les inconnus sans que ces derniers se sentent offensés. Dans cette vidéo, certaines serveuses vouvoyaient les clients, d'autres commençaient par le tutoiement. Penses-tu faire une vidéo à ce sujet? Ou en as-tu déjà fait?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +3

      C’est déjà fait! :)

    • @xiaoyisi
      @xiaoyisi 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais Super! J'aimerais bien la découvrir! (je n'ai pas trouvé sur ta chaîne...

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      th-cam.com/video/-qJXUT96vuo/w-d-xo.html

  • @tathanhquang9589
    @tathanhquang9589 2 ปีที่แล้ว

    Bonjour de Hanoi, cest tres interessant ta video! Jaime bien l'accent quebecois, jai aussi des amis quebecois mais jai moins entendu parle' de ces vocabulaires typiques quebecois... Merci bcp et a+++

  • @sebastienannoni2191
    @sebastienannoni2191 2 ปีที่แล้ว +1

    Une super vidéo ! C'est vraiment très rafraichissant comme angle pour en apprendre plus.

  • @louislalobstah
    @louislalobstah 2 ปีที่แล้ว +1

    Super vidéo. Le mot breuvage est nouveau pour moi. J'imagine que si j'entendais ça au service auto je serais très confus 😂 Merci de nous apprendre 😁🤟🏻

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Fait plaisir! :D

    • @lioneldarde1851
      @lioneldarde1851 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais Breuvage se dit aussi (familierement) pour un cocktail 🍸 compliqué 😀😀

  • @fatemehfallahkazemi1412
    @fatemehfallahkazemi1412 ปีที่แล้ว

    superrrrrr Mille fois Merci 🍀

  • @martinetsarah9959
    @martinetsarah9959 2 ปีที่แล้ว +1

    J’adore cette vidéo! Peut-être une chez Tim Horton?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Merci pour la suggestion! :)

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      Câline de bine même McDo peut être sa propre capsule :p

    • @huisun5432
      @huisun5432 ปีที่แล้ว

      j'aimerais aussi une chez Tim Horton. Votre video est très utile. merci beaucoup@@maprofdefrancais

  • @yeisondx
    @yeisondx 2 ปีที่แล้ว

    Cette vidéo est arrivée 1 an en retard 🙃, j'avais trop de la misère a utiliser le service au volant, mais j'ai appris beaucoup avec cette vidéo quand même

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      N’hésite pas à la partager aux nouveaux! ;)

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais on peut dire un service à l’auto ? Ou c’est différent
      Attends c’est masculin ou féminin?!

    • @genevievehamel8732
      @genevievehamel8732 2 ปีที่แล้ว +1

      De la "misère" c'est typiquement québécois 😂

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      @genevieve hamel Je dirais « canadien » car les Acadiens et, j’en suis sûre, les francophones des autres provinces le disent aussi. ;)

  • @daniellalia6816
    @daniellalia6816 2 ปีที่แล้ว +2

    Je kiffe😍 merci beaucoup

  • @athmouniabdelkader8535
    @athmouniabdelkader8535 6 หลายเดือนก่อน

    Félicitations

  • @yvesn58
    @yvesn58 2 ปีที่แล้ว

    Je comprends que tu es de Sherbrooke. À Montréal, c'est plus facile de se faire servir en anglais qu'en français et la courtoisie du service laisse souvent à désirer ;) Il m'arrive de devoir répéter 2 fois en français pour me faire comprendre...

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Je suis à Sherbrooke ;)

    • @yvesn58
      @yvesn58 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais Désolé, mon erreur.

  • @three-quartersbadger2929
    @three-quartersbadger2929 2 ปีที่แล้ว +1

    Il y a fort longtemps que je n'habite plus La Belle Province, mais je dis toujours 'la racinette' (j'en prends beaucoup) à chaque fois parce qu'il y a déjà trop d'anglicismes en français, que ça soit celui du Canada ou le français eurafricain. Il faut créer de nouveaux mots, pas les copier en bloc à partir d'une autre langue. La racinette, c'est élégant, facile à manier et c'est du vrai français.

  • @growlitheharpo
    @growlitheharpo 2 ปีที่แล้ว

    Geez, la différence de vitesse entre votre explication et les gens qui parlent dans les exemples... c'est fou 😮
    Ça, c'est la raison que j'ai toujours peur de pratiquer mon francais oral, j'ai peur de ne pas comprendre leur reponse parce qu'ils parlent si vite. Et si je dois leur demander de ralentir, je me sens bête (surtout dans une contexte "simple" comme un cafe ou un restauraunt).

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Je comprends votre sentiment. Mais il n’y a pas de mal à leur dire que vous êtes apprenant. Les gens seront probablement touchés que vous vois adressiez à eux dans leur langue et seront compréhensifs. :)

  • @pegasuslb
    @pegasuslb 2 ปีที่แล้ว

    Miam le root beer! Depuis que j’ai découvert ça chez A&W, c’est mon breuvage préféré avec non burger! Et je suis d’accord qu’ils font de très bons burgers!

  • @dalton1976
    @dalton1976 2 ปีที่แล้ว

    C'est du beau travail ça !!

  • @Lacrete74
    @Lacrete74 2 ปีที่แล้ว

    L'expression "Poutiner" m'a fait trop rire!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      Apparemment, c’est juste dans mon coin (Estrie) que ça se dit! Plusieurs Québécois m’ont dit n’avoir jamais entendu ça!

  • @dougc7301
    @dougc7301 2 ปีที่แล้ว +1

    Très utile!

  • @reneedoiron7560
    @reneedoiron7560 2 ปีที่แล้ว

    Merci!

  • @gabrielgomez7688
    @gabrielgomez7688 2 ปีที่แล้ว +1

    L'expression la plus utile pour moi sera, "ils nous remettent notre nourriture" au lieu de dire "ils nous donnent notre nourriture", Merci.

  • @franckvanhulle3249
    @franckvanhulle3249 2 ปีที่แล้ว

    Merci Geneviève, c’est très utile pour les francophones de l’autre côté de l’Atlantique… dans ces cas je m’aperçois que l’on parle plus en anglais qu’en français … j’adore la « rondelle d’oignon » en tout cas ça m’a mis en appétit mais c’est cher 40$ pour une commande pour deux …
    Par contre ton breuvage est amusant car c’est un anglicisme pour une boisson, comme tu le dis la définition en français est différente (élixir ou potion) et l’origine du mot anglais vient du vieux français (comme beaucoup de mots et suite à l’invasion des normands en 1066) ….
    Les mots c’est comme la mode … on n’invente pas grand chose, on ne fait que recycler.

  • @mak500
    @mak500 2 ปีที่แล้ว +4

    Ca donne faim :-) Effectivement, en Europe, on parle de couverts pour désigner le couteau, la fourchette et la cuiller mais je ne sais pas s'ils en fournissent dans les ventes à l'auto des chaînes de restauration rapide (vu que je n'ai pas de voiture). En tout cas, je n'ai jamais vu de couverts dans un Mac Donalds ou un établissement de ce type. Je n'ai pas compris l'expression à 5:20 ; il m'a semblé entendre quelque chose comme "corps de livre blt " mais aucune idée ce que ça veut dire. On trouve de la "root beer" (j'adore le mot "racinette") dans certains magasins en Belgique mais beaucoup de personnes trouvent que ça un goût de médicament. Je sais qu'en anglais, ils disent "Coke", en français d'Europe, on dit un "Coca" (mais nous avons certainement tort). Intéressant à noter : pour des oreilles européennes, il est frappant d'entendre un commerçant tutoyer des clients (même si personnellement, ça ne me dérange pas du tout).

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Hahha! Ouais, c'est juste en faisant les sous-titres, une fois la vidéo terminée, que je me suis dit que j'aurais dû expliquer le "quart de livre" (c'est vrai que, souvent, la diphtongaison québécoise rend synonymes "corps" et "quart"). C'est juste le poids de la boulette de steak! 1/4 de lb de steak haché :P

    • @mak500
      @mak500 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais Merci ! Je n'aurais pas pensé à ça. Du coup, je suis allé voir sur Google. Lb, c'est l'abréviation de "livre" (libra en latin). C'est sans doute évident pour tous ceux qui utilisent ce système de poids mais j'avoue que je l'ignorais ;-)

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      @@mak500 Excusez moi mais il y a des subtitres 😂 Il y a pas de typos non? Ils disent « quart de livre »?
      Ouais
      « 1/4 de lb » quart de…on peut voir par la contexte c’est livre la même chose ok quart à livre de la boulette haha

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      La marque est En effet Coca Cola pis La forme courte est Coke
      Cola a l’air 70s et 80s mais c’est charmant pareil moi j’adore
      Autre chose! En Europe c’est Coca Light mais chez nous c’est Coke Diète :p

    • @mak500
      @mak500 2 ปีที่แล้ว +2

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 Je n'ai pas l'habitude de regarder un contenu en français avec des sous-titres français mais j'y penserais une prochaine fois si je bute à nouveau sur une partie difficile à comprendre pour un francophone non québécois. Merci pour cette idée. Le mot "diète" est beaucoup moins utilisé que le mot "régime", ici (mais on l'utilise quand même parfois ("je suis à la diète"), par contre il est plus beau que cet horrible "light".

  • @athmouniabdelkader8535
    @athmouniabdelkader8535 6 หลายเดือนก่อน

    Bonjour , votre commande/ breuvage /liqueur/poutine

  • @RogerDidierM.
    @RogerDidierM. 2 ปีที่แล้ว

    Allo Houston, j'voudrais un Sundae aux peanuts :-D

  • @Anonyme-kd6xg
    @Anonyme-kd6xg ปีที่แล้ว

    Pour la meilleure poutine, allez chez "la banquise" c'est a Montréal la file d'attente est hyper long mais ça vaut le coup. (Surtout a 3h du matin après un gros party ou tu bois beaucoup d'alcool). Lol.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว +1

      Je trouve personnellement que la réputation de La Banquise est surfaite… La meilleure poutine est à Sherbrooke, au Pot-au-Feu! ;)

    • @Anonyme-kd6xg
      @Anonyme-kd6xg ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais chaque'un ses goûts. PS; je trouve cela cool que tu me réponde concernant que tu est la créatrice du contenu.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  ปีที่แล้ว

      J’essaie de suivre vos commentaires et répondre. J’apprécie que vous preniez le temps de m’écrire. Le moins que je puisse faire, c’est de vous rendre la pareille! :)

  • @najjelem
    @najjelem 2 ปีที่แล้ว

    J'ai apris le français avec différents méthodologies mais on réalité sans la interactions avec personnes de Québec parce beacoup de personnes parlent que l'accent est différent et je pense que n'es pas comme ça. Je comprends en majorité de les expressions que les Québec avent et je crois qu'est très intéressant pour apprendre plus

  • @grattonland
    @grattonland 2 ปีที่แล้ว

    Quand les combos sont numérotés, je commande souvent avec le numéro, ça facilite le processus.

  • @donatsavoie7732
    @donatsavoie7732 2 ปีที่แล้ว

    🙏 merci très belle vidéo

  • @gringoglot
    @gringoglot 2 ปีที่แล้ว

    J’ai aimé! C’était la « suite » pour la capsule avec Subway, non? 😎

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Pas une suite, mais dans le même style, ouais :)

  • @etiennelj
    @etiennelj 2 ปีที่แล้ว +1

    Je n’ai jamais entendu le terme « poutiner »! Je suis de Québec, mais j’habite à Montréal depuis quelques années.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      Ben apparemment vous êtes une gang! C'est peut-être propre à l'Estrie!

    • @etiennelj
      @etiennelj 2 ปีที่แล้ว +1

      Ouais, à Québec on dirait juste « voulez-vous changer votre frite en poutine? » ou un truc du genre…

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      J’ai travaillé dans un casse-croûte à Sherbrooke et les gens commandaient régulièrement un « club poutiné » (club sandwich + pout au lieu des frites!) 🤣

    • @MICK3Yup
      @MICK3Yup ปีที่แล้ว

      C'est comme quand j'habitais à Montréal, personne ne connaissait la galvaude et la galpoute c'était surprenant. Plusieurs endroits avaient des variétés de poutines vraiment weird, mais pas les classiques haha!

  • @lozg3221
    @lozg3221 ปีที่แล้ว +2

    One at McDonald's would be ok😍

  • @zatnikatel1472
    @zatnikatel1472 2 ปีที่แล้ว +1

    La root beer a un gout un peu comme une réglisse noir un ti peu

  • @RogerDidierM.
    @RogerDidierM. 2 ปีที่แล้ว +1

    Salut, la salsepareille c'est pour les Schtoumpfs, ça ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Hahahahaah! C’est juste ça qui me vient en tête aussi! 😂

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      Rapport?

    • @RogerDidierM.
      @RogerDidierM. 2 ปีที่แล้ว

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 5:45 lorsque Geneviève donne les ingrédients de la "racinette" (root beer).

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      @@RogerDidierM. non non les Schtroumpfs quel est le rapport?

    • @RogerDidierM.
      @RogerDidierM. 2 ปีที่แล้ว +1

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 la culture et la récolte de la salsepareille sont parmi las activités principales des Schtroumpfs .

  • @GalaxiaSombrero
    @GalaxiaSombrero 2 ปีที่แล้ว +2

    J'ai ri quand j'ai entendu que les Quebecois dit "liqueur" à la place de "boisson gazeuse" 😁

  • @kooroshabtahian5973
    @kooroshabtahian5973 2 ปีที่แล้ว

    Parfait

  • @EvanYeahMe
    @EvanYeahMe 2 ปีที่แล้ว +1

    C'est intéressant, la plupart des serveurs ont dit "votre commande", mais le plus accueillant était le Starbucks et elle a dit "ta commande". Y a-t-il une raison au "tu" chez Starbucks ? Est-ce une stratégie pour être plus chaleureux ou plus québécois? Merci pour la vidéo Geneviève.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +4

      Je ne crois pas. Je pense que la fille était juste de bonne humeur. :)

  • @captainzissou1710
    @captainzissou1710 2 ปีที่แล้ว

    Quand on parle un peu anglais c'est plus simple de comprendre certains usages en québécois comme breuvage ou ustensiles.

  • @fous_roisnb1599
    @fous_roisnb1599 2 ปีที่แล้ว

    Une couple d’endroit tu paye à la première fenêtre et ramasse la commande à la deuxième fenêtre.

  • @ditlent1977
    @ditlent1977 2 ปีที่แล้ว

    Merci pour la video :) J'ai une petite question. 9:38 Est-ce qu'elle a dit "c'était" quelle grandeur or "c'est quelle grandeur"? et si cest dans l'imparfait, pourquoi on dit ca à l'imparfait au lieu du présent? merci ^^

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      C’est pas facile à comprendre. J’ai hésité mais je pense qu’elle utilise l’imparfait. C’est le temps de la description. Mais je sais pas trop pourquoi on parle au passé dans ce genre de contexte. Quelqu’un en parle dans un autre commentaire.

  • @amdc2
    @amdc2 2 ปีที่แล้ว

    Le plus étonnant pour moi est "ustensile" en France on ne dira jamais ça pour des couverts. Par contre breuvage on le dit parfois (avec humour) pour dire qu'on aime beaucoup cette boisson (même si c'est un soda), c'est rare mais on comprendra et on le dit. En revanche, ici, hors de question de demander une rondelle d'oignon (déjà personne ne comprendra "une portion" mais "une seule rondelle", il faudrait dire "des" ... et en plus on utilise surtout l'anglicisme dans le commerce : onion rings !)

  • @MonPetitLudo
    @MonPetitLudo 2 ปีที่แล้ว +1

    En Grèce, on préfère le vouvoiement dans ce genre de situation/transaction. Sauf peut-être, mais ça aussi très rarement, si la personne au guichet a à peu près le même âge que nous, et donc le tutoiement arrive très spontanément.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      I heard older people especially woman like hearing the informal by younger people

    • @dalton1976
      @dalton1976 2 ปีที่แล้ว

      Le tutoiement est commun au Québec. Je fais parti des gens qui vouevoient mais je suis 'out' pas mal

  • @christineramos2071
    @christineramos2071 6 หลายเดือนก่อน

    Bonjour! Je suis curieuse, si je commande à Tim Hortons et je veux un café de taille moyenne… je dirais « je vais prendre un MOYEN café » ou « je vais prendre un café MOYEN »? L’adjectif de moyen va où? Merci beaucoup pour vos vidéos !

  • @algerien3589
    @algerien3589 2 ปีที่แล้ว

    Bonsoir je suis Aide soignante depuis 12 Ans d’expérience, je vien d'Alger, vous connaissez Algérie. Sais-tu?

  • @etiennelj
    @etiennelj 2 ปีที่แล้ว +1

    Le truc de langue qui me dérange toujours au restaurant, c’est quand j’entends une formule du genre « Est-ce qu’on était prêt à commander? »… Pourquoi « on », pourquoi l’imparfait!? Juste « Êtes-vous prêt à commander? », c’est très bien! Et même chose pour l’emploi bizarre du futur proche à la « Est-ce que la salade va être traditionnelle ou crémeuse? »!

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      Oui pourquoi l’imparfait c’était ma question aussi

    • @etiennelj
      @etiennelj 2 ปีที่แล้ว

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 C'est un "tic de langue" québécois, mais personnellement, ça m'énerve...

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      @@etiennelj québécois? T’es sûr? T’es français?

    • @etiennelj
      @etiennelj 2 ปีที่แล้ว

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 Je suis Québécois.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      @@etiennelj mais ça te dérange? C’est pas normal encor?

  • @patrickmontreuil
    @patrickmontreuil 2 ปีที่แล้ว

    Liqueurs pour les sodas
    Les couverts pour dresser une table !
    ET non mettre les couverts .. Ça a son importance

  • @chambonmichel4002
    @chambonmichel4002 2 ปีที่แล้ว +1

    En France on dit "un drive". Et n'allez pas nous chercher chicane, vous dites "napkin" ☺.
    Tous ceux qui sont allé à l'école primaire en France connaissent "breuvage", car c'est employé par Jean de la Fontaine dans "Le loup et l'agneau", que l'on apprends tous par cœur, encore plus surement que la Marseillaise !
    La loi en France oblige maintenant à ce que les couverts jetables soient recyclable, donc en bambou ordinairement et le sachet en papier.
    Lors de notre séjour au Québec, il y a quelques années, ce qui nous avais étonné dans les restaurants "assis", c'est la phrase "C'est à votre goût ?". Ici, le/la serveur/serveuse demandera "Est-ce que tout se passe bien ?"

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Hehe! On serait bien mal placés de vous reprocher vos anglicismes (malgré ce que plusieurs affirment…)
      Mon chum est brésilien et lui aussi s’est étonné que les serveurs reviennent systématiquement nous demander si c’est à notre goût. Au Brésil, ils disent… ben rien! Ils ne nous demandent juste pas si tout va comme on veut :/

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais quel anglicisme?

    • @hentlerob7565
      @hentlerob7565 2 ปีที่แล้ว +2

      @@maprofdefrancais en France beaucoup d’angélisme….comme le drive ,shopping,shooting,date,best of,,live,team,spoiler,listing,overbooké,smartphone,email et bien d’autre on ne dis au Québec !

  • @fredericaube7636
    @fredericaube7636 2 ปีที่แล้ว

    Je savais même pas qu'il y avait un mot français pour de la root beer !

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072
    @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

    8:40 l’accent de la madame …… ça me parle un peu, tu le connais?

  • @edised71
    @edised71 2 ปีที่แล้ว

    Crémeuse ou traditionnelle c'est un peu comme le débat entre "pain au chocolat et chocolatine" en France!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Pas vraiment. On s’obstine pas sur le nom, ce sont deux versions différentes. ;)

    • @edised71
      @edised71 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais oui en effet ce sont 2 choses différentes!

  • @MrMaverickNw
    @MrMaverickNw 2 ปีที่แล้ว

    À noter le tutoiement et le burge(r)

  • @marie-evemetayer1632
    @marie-evemetayer1632 2 ปีที่แล้ว

    Moi ça me rappelle que au Québec on pouvait demander pas d'onions, ou pouvez-vous changer les patates contre du riz, pourrais-je avoir de la sauce a big Mac dans mon Cheese? Ici en France, ça ne se fait pas, même dans les restaurants.

    • @TonyCMAGNA
      @TonyCMAGNA 2 ปีที่แล้ว

      Le riz, non, pas dans les fastfood, mais "sans sauce", "sans oignon", voire "avec la sauce d'un autre burger", ils acceptent de le faire dans les McDo, les KFC et les Burger King ! D'ailleurs c'est une bonne façon d'être sûr que tu as un burger chaud et pas un qui a attendu 5 ou 6 minutes sur le plan de travail. Quand il a une particularité, il est fait exprès pour toi ;)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +2

      Ici, KFC -> PFK!!!!! Poulet frit Kentucky! Merci Loi 101! 🤣

    • @marie-evemetayer1632
      @marie-evemetayer1632 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais en France c'est KFC et ils savent pas ce que ça veut dire! Lol

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      Mais pourquoi pas là?!

    • @corynicolas3175
      @corynicolas3175 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais PFK. J'aime ça.

  • @joshandallo2170
    @joshandallo2170 2 ปีที่แล้ว +1

    Par exemple, j'utilise mon appli pour faire une commande, pis quand je suis au service au volant, je cite mon code de commande alphanumérique. Je sais comment compter pis je connais mon alphabet français! L'affaire est ketchup! 😂

  • @morvanlebars3132
    @morvanlebars3132 2 ปีที่แล้ว

    Vous seriez complètement perdus aux drives en France et nous pareils les expressions sont tellement différentes. Et puis nous disons vous ce qui est complètement stérile lorsque tout le monde est d accord. Exemple breuvage :boisson.
    Mais ceci pourrait être une piste commerciale pour des enseignes. J aime bien le côté rétro .des mots qui ce perdent ici en France. Déjà que des enfants pensent que la brique de lait sort de la vache☺☺☺

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      Stérile?
      La brique de lait?

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      Drive c’est la forme officielle là-bas? Drive-in c’est les cinéparcs non?

    • @morvanlebars3132
      @morvanlebars3132 2 ปีที่แล้ว

      C est hyper intéressant le drive chez nous c est l action d aller chez Mac Donald ou autre et de commander à emporter.et la brique de lait c'est une expression le lait est en bouteille ou en (brique) volume un litre sous forme de rectangle

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Ici : carton de lait ou, beaucoup plus couramment, pinte de lait pour le tétrapack d’un ou deux litres. Ça ne contient plus « 1 pinte » (encore le système impérial), mais le mot est resté.

  • @daviddoorbell2909
    @daviddoorbell2909 2 ปีที่แล้ว

    Jamais entendu poutiner de ma vie et je suis québécois. C'est propre à l'Estrie?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Ah... je sais pas! Peut-être...

    • @Jackretro
      @Jackretro 2 ปีที่แล้ว

      moi non plus. Poutiner, je ne connais pas ca. On dit simplement remplacer frite par poutine

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Bon, ça doit être un Sherbrookisme. Checkez ben arriver la prochaine vague d’immigrants à Montréal: ça va se mettre à demander les versions poutinées, pis on va propulser le verbe au Québec entier! Mouhaha! 😈

  • @antisony2008
    @antisony2008 2 ปีที่แล้ว

    No salute no tip

  • @babu981
    @babu981 2 ปีที่แล้ว

    Je n’ai jamais entendu “poutiner” de ma vie en 40 ans 😅😅
    C’est typique montréalais? 🤔

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Non, apparemment, c’est Sherbrookois/Estrien!!!

  • @Rjl41
    @Rjl41 ปีที่แล้ว

    petite caméra cachée de François Damiens en Belgique! l'expression "dansez sur votre tête" signifie: "allez vous faire voir"!! et le verbe savoir se substitue au verbe pouvoir= je sais= je peux!th-cam.com/video/LNffpde5cws/w-d-xo.html

  • @erkagon7276
    @erkagon7276 2 ปีที่แล้ว

    Etant français, ça fait vraiment bizarre d'entendre des inconnus se tutoyer, excellent :D

  • @Sessoltani
    @Sessoltani ปีที่แล้ว

    Exactement y'a pas de différence moi aussi je dis ustensiles

  • @rafasgomesflorence
    @rafasgomesflorence 2 ปีที่แล้ว

    Mais je déteste la root bier =(

  • @lingo4048
    @lingo4048 2 ปีที่แล้ว

    Salut Geneviève, connais-tu cette playliste Kétokolé: th-cam.com/play/PLXSKT-6zOKzwUR2vfP00Sdj71TPh1uRs8.html. Ce serait intéressant de faire une video sur le rapport entre le quebecois et le poitevin-saintongeais. merci.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Wow! Merci pour la belle découverte! La première chose qui me frappe, c’est la prononciation des -nt de la 3e p.p. Les Acadiens ont gardé ce trait! :)

    • @lingo4048
      @lingo4048 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais La similarité des voyelles (monophtongues/diphthongues) est également fascinante. Les Québécois ont su conserver leur parler, qui a disparu en France, remplacé par le parler de la capitale. Ce serait passionnant si tu pouvais interroger Yannick Jaulin pour ta chaîne.
      fr.wikipedia.org/wiki/Langues_r%C3%A9gionales_ou_minoritaires_de_France

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Je checke ça. Merci ☺️

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais oui mais c’est différent non?
      Les acadiens disent comprennENT
      Mais c’est comprenneNT non? Ouh je me trompe

  • @maximelaurier6902
    @maximelaurier6902 6 หลายเดือนก่อน

    Woah quelqu'un qui réussit à se payer du takeout en 2024! Faut être riche!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  6 หลายเดือนก่อน

      Hehe! Si tu remarques, la vidéo date de 2022. C’est vrai que ça a augmenté en fou!!!

    • @maximelaurier6902
      @maximelaurier6902 6 หลายเดือนก่อน

      @@maprofdefrancais Du A&W en plus!!! Le pire!!! Les burgers à $14 lololol

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  6 หลายเดือนก่อน

      @maximelaurier6902 Mais sont tellement bons! 🤤

    • @maximelaurier6902
      @maximelaurier6902 6 หลายเดือนก่อน

      @@maprofdefrancais Vrai! Mais je suis enseignant (de maths), pas les moyens de m'en payer :(

  • @dougc1087
    @dougc1087 2 ปีที่แล้ว

    En écoutant les sommes d’argent à la fin de la vidéo, je me demandais c’est quoi les bonnes façons de l’exprimer? Est-ce que c’est en fonction du montant?
    Ex.
    43,70$ “quarante-trois soixante-dix”
    31,05$ “trente-et-une *et* cinq”

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว

      Elle le dit « 43 et 70 », juste vraiment vite et avec l’audio grinçant de l’intercom. Il faut le « et » entre les dollars et les sous.

    • @mak500
      @mak500 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais Désolé d'encore poser des questions. Pourquoi trente et une puisque dollar est masculin ? (on dirait trente et un euros, pas trente et une ; dans une chanson de Lynda Lemay, j'avais entendu qu'elle utilisait le mot "piastre" à la place du mot "dollar", est-ce que ça viendrait de là ?) et dites-vous quarante-trois dollars soixante-dix (comme on dirait quarante-trois euros soixante-dix ou quarante-trois euros soixante-dix centimes ou quarante-trois euros et soixante-dix centimes) ? Ou est-ce que vous ne prononcez jamais le mot "dollar" ?

    • @fredericaube7636
      @fredericaube7636 2 ปีที่แล้ว

      @@mak500 On dit toujours 'nombre de dollars' ET 'nombre de cennes', par exemple quarante-trois ET soixante-dix

    • @mak500
      @mak500 2 ปีที่แล้ว

      @@fredericaube7636 Merci !

  • @kevinliu8335
    @kevinliu8335 2 ปีที่แล้ว

    Mdr mais souvent c’est plus rapide de stationner son auto et de commander à l’intérieur. En plus on peut économiser de l’argent et sauver la planète en coupant son moteur. :P

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Au Tim Hortons, c’est vraiment plus rapide à l’auto!

    • @kevinliu8335
      @kevinliu8335 2 ปีที่แล้ว

      @@maprofdefrancais ouai c’est vrai ça! Ça prend du temps pour faire un créneau aussi :D

  • @etiennelj
    @etiennelj 2 ปีที่แล้ว

    C’est écrit « "shack" à papates »! 😅

  • @Lixin2008Du
    @Lixin2008Du 2 ปีที่แล้ว

    Cela a coûté beaucoup d'argent pour faire cette vidéo, je souhaite que vous ne mangiez pas de fast-food tous les jours juste pour cette vidéo.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  2 ปีที่แล้ว +1

      Hahahha! C'est tout un été de commandes à l'auto! ;) Mais merci de vous inquiéter pour ma santé!

  • @lioneldarde1851
    @lioneldarde1851 2 ปีที่แล้ว

    En 'France' On appelle ça un 'Drive' !!

  • @najjelem
    @najjelem 2 ปีที่แล้ว

    J'ai apris le français avec différents méthodologies mais on réalité sans la interactions avec personnes de Québec parce beacoup de personnes parlent que l'accent est différent et je pense que n'es pas comme ça. Je comprends en majorité de les expressions que les Québec avent et je crois qu'est très intéressant pour apprendre plus