Стендап Антона Сеніна з

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 53

  • @bb.podcast
    @bb.podcast 4 หลายเดือนก่อน +11

    Талантіще

  • @Ninjahey7
    @Ninjahey7 4 หลายเดือนก่อน +4

    Дуже актуально - пів стрічки в рекламі цієї школи))) дуже смішно!

  • @oleksiibondarchuk9549
    @oleksiibondarchuk9549 4 หลายเดือนก่อน +6

    Що робить Понтій Пілат щоб тримати себе в формі? Займається пілатесом

  • @siyastark4825
    @siyastark4825 4 หลายเดือนก่อน +3

    Мій улюблений стендап комік з 2020 року))

  • @maksgnatiuk3575
    @maksgnatiuk3575 4 หลายเดือนก่อน +1

    Контент! Контентіще🔥😮‍💨

  • @ihor.nerivnyi
    @ihor.nerivnyi 4 หลายเดือนก่อน +5

    Талант

  • @yodream9916
    @yodream9916 4 หลายเดือนก่อน

    паузи чисто розйоб, дуже хороші, та й взагаші хороше було бачити пана)

  • @dymytriizhyrul1903
    @dymytriizhyrul1903 4 หลายเดือนก่อน +2

    Лучший 🔥 ❤

  • @synu4ka_ann
    @synu4ka_ann 4 หลายเดือนก่อน +1

    Антон найлучіший стендап комік,на нього дивишся і вже відразу смішно👏🔥😁

    • @stop.russian.aggression
      @stop.russian.aggression 4 หลายเดือนก่อน

      Найкращий комплімент від жінки)
      Ще й від Моніки Белуччі)

  • @dimabilous
    @dimabilous 4 หลายเดือนก่อน +10

    Хороший виступ, але останній жарт слабий, я б навіть сказав - поганий.

    • @y.una.mariia
      @y.una.mariia 4 หลายเดือนก่อน

      Чому?

    • @gachimuchenyck
      @gachimuchenyck 4 หลายเดือนก่อน +2

      Можливо ти просто його не понтяв?

    • @y.una.mariia
      @y.una.mariia 4 หลายเดือนก่อน

      Непрямий аргумент, нашвидкоруч
      "Переклад гумору є однією з найскладніших справ для перекладачів, і це визначається декількома ключовими аспектами.
      По-перше, гумор часто ґрунтується на культурних, історичних та соціальних контекстах, і те, що смішно для однієї аудиторії або в одній культурі, може бути несприйнятим для інших. Засоби створення комічного значно відрізняються в різних мовах та культурах, що ускладнює завдання перекладача.
      По-друге, гумор є СУБʼЄКТИВНИМ ЯВИЩЕМ. Те, що одна людина вважає смішним, інша може сприймати серйозно. Через цю суб’єктивність, переклад гумору вимагає від перекладача не лише вірної передачі лінгвістичних аспектів жарту, але і розуміння глибинних сенсів і контекстів, які лежать в його основі". dspace.tnpu.edu.ua/bitstream/123456789/31228/1/Stud_Konf_Pereklad.pdf#page=135
      Чи ви вважаєте оціночні судження доречними в коментарях?
      Хочу лише зазначити, що це спроба відкрити дискусію, а не довести свою думку.

    • @stop.russian.aggression
      @stop.russian.aggression 4 หลายเดือนก่อน

      Жарт з розряду "скільки кільки? - кілька."
      Класичний Сенін)))

  • @Ypuzo
    @Ypuzo 4 หลายเดือนก่อน +2

    Де спонсорство? Куди кидати гроші?

  • @Пеніс_Стенюка
    @Пеніс_Стенюка หลายเดือนก่อน

    Прочитав "Понятія Пілата")

  • @hlibpidvashetskyi8244
    @hlibpidvashetskyi8244 4 หลายเดือนก่อน +1

    Ну тут явно перездача😌

  • @Amplua314
    @Amplua314 4 หลายเดือนก่อน +1

  • @AntonKolisnyk
    @AntonKolisnyk 4 หลายเดือนก่อน

    Ого!🎉 Дві хвилини сім секунд меду для вух❤

  • @TanyaKommunar
    @TanyaKommunar 4 หลายเดือนก่อน +1

    😂

  • @ID-su4wj
    @ID-su4wj 4 หลายเดือนก่อน

    Це я так розумію спешл був

    • @antonsenin93
      @antonsenin93  4 หลายเดือนก่อน +2

      Все правильно, я за годину видаю 30 спешлів (в середньому)

  • @lladerat
    @lladerat 4 หลายเดือนก่อน +1

    Не встиг поїсти, треба більше поганих жартів

  • @TanyaKommunar
    @TanyaKommunar 4 หลายเดือนก่อน +2

    Онтон смішний

    • @Пеніс_Стенюка
      @Пеніс_Стенюка หลายเดือนก่อน

      *Онтін

    • @TanyaKommunar
      @TanyaKommunar หลายเดือนก่อน +1

      @@Пеніс_Стенюка гггг) вибамчте, я тільки перейшла на українську, ще не всі нюанси знаю ))))))

  • @ДаринаКорольова-ъ4е
    @ДаринаКорольова-ъ4е 4 หลายเดือนก่อน

    ну і смішинка 🤭🤭🤭

  • @ВикторияКомарова-г6к
    @ВикторияКомарова-г6к 3 หลายเดือนก่อน

    Ну таке🙄

  • @gpopovich_
    @gpopovich_ 4 หลายเดือนก่อน +1

    Пауз чи Паулс ? як Раймонд Паулс ?
    Ахахахахах а
    *динозавр спендапер