OMG! I loved your angelic voice! Vas-y @ Juan Diego Florez! I love you and I deadly love your classics! Would you mind to send me the lyrics of this song? Thank you! Lord bless you and your households as well as thy magic super song!!!
A JDF le style lui va bien. Il veut chanter Verdi et ce n'est pas encore pour lui. Rossini, Donizetti Bellini Mercadenate.... Dans tout cela il est admirable.
je trouve que l'on n'entend pas très clairement ses tremblements (trilles)sur les a â - cela fait un peu "semoule ou tapioca qui colle" - bon - je me tais - c'est bien d'avoir repris cette ariette
Il est vrai que cet air se trouve déjà dans le Tancrède de Bertoni. Peut-être même est-elle antérieure. Nul ne sait exactement qui a écrit la musique - Il s'agit en fait d'un air de bravoure destiné à faire briller le chanteur (vocalises, broderies). Peu importe! L'ariette se trouve bel et bien dans l'Orphée 1774.
Si bien Gluck promovía una expresión vocal menos adornada, ello no lo liberó de cumplir las modas de su tiempo. Ejemplos hay varios. Por otro lado, este aria fue compuesta para la repuesta de 1774 con tenor agudo (haute-contre), como estilaban los franceses, y después se incorporó a la 3ra versión con mezzo mujer (aunque las flojas la cortaban).
un peu trop rossinien pour Gluck, Hector savait ce qu'il fallait.. un air pour un Haute-contre français, type tenor de la Juive, cet air quitte dramatisme a l'opéra.
Esta aria no es de Glúck. La escritura es todo lo que el no quería. Este aria es de un tal Bertoni. Si uno es acostumbrado a la música de Gluck enseguida se palpa que una aria de bravura escrita para un posible castrato. Glück buscaba la frase larga ( precursor de Wagner) Sus recitativos son siempre interesantes.
Permets-moi de te contredire (une fois n'est pas coutume): quand on voit le sabotage qu'a fait Hector de la partition de Gluck (de quoi écrire un roman), il faut bien admettre que l'Orphée de Berlioz ressemble de TRèS LOIN à l'Orphée de Christoph. Vérité!
IL A UN VOIX GEANTE!!! Et Je l'ais vu LIVE in La Donna del Lago!!
Maravilloso,que agilidad.
OMG! I loved your angelic voice! Vas-y @ Juan Diego Florez! I love you and I deadly love your classics! Would you mind to send me the lyrics of this song?
Thank you! Lord bless you and your households as well as thy magic super song!!!
je ne peux lui mettre SIX étoiles, alors, j'en mets cinq, et je reviens souvent!
and he sings french so well! I got any word he said!
incredible
N'en déplaise à Nosseigneurs les Italianisants, la dernière fois fois que j'ai récité mon chapelet, c'est quand Charles Disse a quitté Cherbourg!..
il a pas osé!
SI!!!
C'EST TROP BEAU.
+++
A JDF le style lui va bien. Il veut chanter Verdi et ce n'est pas encore pour lui. Rossini, Donizetti Bellini Mercadenate.... Dans tout cela il est admirable.
Croft is much loved!
Il s'agit de l'ariette qui clot le 1er acte. Que Berlioz a supprimé dans sa version! (saligaud!)
@SENAFOREVER je sais, nous sommes des pinailleurs! (ceci dit gentiment)
je trouve que l'on n'entend pas très clairement ses tremblements (trilles)sur les a â - cela fait un peu "semoule ou tapioca qui colle" - bon - je me tais - c'est bien d'avoir repris cette ariette
Il est vrai que cet air se trouve déjà dans le Tancrède de Bertoni. Peut-être même est-elle antérieure. Nul ne sait exactement qui a écrit la musique - Il s'agit en fait d'un air de bravoure destiné à faire briller le chanteur (vocalises, broderies). Peu importe! L'ariette se trouve bel et bien dans l'Orphée 1774.
je récidive : quand j'écoute cette ariette, je me pâme, et c'est peu dire!...
je me suis trompé de vidéo - mea culpa -
Il a récidivé;
Si c'est lui... c'est de l'or...
Faut voir.
Je le mets en attente.
Si bien Gluck promovía una expresión vocal menos adornada, ello no lo liberó de cumplir las modas de su tiempo. Ejemplos hay varios. Por otro lado, este aria fue compuesta para la repuesta de 1774 con tenor agudo (haute-contre), como estilaban los franceses, y después se incorporó a la 3ra versión con mezzo mujer (aunque las flojas la cortaban).
un peu trop rossinien pour Gluck, Hector savait ce qu'il fallait.. un air pour un Haute-contre français, type tenor de la Juive, cet air quitte dramatisme a l'opéra.
mais je te répète que cet air n'est pas de Cluck, le style est completement differenr du grand compositeur. JDF le chante tres bien..
Esta aria no es de Glúck. La escritura es todo lo que el no quería. Este aria es de un
tal Bertoni. Si uno es acostumbrado a la música de Gluck enseguida se palpa que una aria de bravura escrita para un posible castrato. Glück buscaba la frase larga ( precursor de Wagner) Sus recitativos son siempre interesantes.
Permets-moi de te contredire (une fois n'est pas coutume): quand on voit le sabotage qu'a fait Hector de la partition de Gluck (de quoi écrire un roman), il faut bien admettre que l'Orphée de Berlioz ressemble de TRèS LOIN à l'Orphée de Christoph. Vérité!