No português tem a palavra "coisado" pra tudo praticamente é tipo "coisinha" ou "coiso" Quando você quer chamar alguém você fala "oh coisinha", quando algo está com defeito você diz que tá "coisado", as vezes até quando você tem bastante intimidade e fala com uma pessoa que entende muito bem você... Se ex: você vai pedir pra ela pegar alguma coisa em cima de algo ou em algum lugar, você pode dizer "pega o coiso em cima do coiso que tá do lado do coiso" 😂😂😂😂
KKKKKKKKKKKKKKKK BABI SEU VÍDEO TÁ INCRÍVEL, MAS O FINAL FOI MELHOR AINDA, é muito satisfatório ver alguém fazendo algo que realmente gosta e faz com amor, sua atuação foi demais!!
Tem essas expressões, "Agora a cobra vai fumar" que significa algo difícil de ser realizado, e se acontecer, sérios problemas podem surgir e, "Só o pó da rabiola" que é quando mesmo sendo uma pessoa de pouca idade está totalmente acabado.
Os gringos ainda dizem que portugues é difícil, as línguas mais difícil do mundo ,chines,japonês,coreano, tudo por causa do caracteres são complexo de mais .
@Pain Carioca falou tudo, fora que chinês não é nem um pouco complicado, tem muitos ideogramas? Tem! Todavia isso não é um problema, você aprender os 500/1000 mais frequentes já tá ótimo..... enquanto o português; sem comentários.
Babi さん! Joguei Final Fantasy 7 Remake esses dias e quando uma das personagens disse “おつかれさま” eu comemorei tanto pq entendi, hahaha! Tudo graças a você, obrigada pelas aulas 🥰
no tradutor ele coloca, como "obrigado pelo seu trabalho duro" talvez possa ser dito quando vc percebe o esforço em realizar algo, nesse sentido, acho que encaixa bem.
Tem uma expressão que usamos numa situação de trabalho duro/arduo. Dizemos "ossos do ofício" (acredito ser mais casual, mas uso em situações formais sem problemas) Ex: - mas você teve que fazer tudo aquilo? - Ossos do ofício né.. fazer oque. Este dizer se refere a tarefa que tem que ser feita apesar de não gostar, ou não ter opção de ser a outro modo. Também demonstra conformismo com a situação difícil a se enfrentar.
Nossa... Esse exemplo do keigo do Freeza foi fantástico. Eu sempre achei curioso o fato dele ser um monstro e ao mesmo tempo falar de maneira tão polida.
Muito legal o vídeo, o que noto em nosso idioma (português-br), é que nós podemos usar uma mesma frase e mudando apenas a entonação da voz, dar muitos significados e sentimentos. A propósito, uma palavra: "para", tem diversos significados, é traduzível, mas um não nativo teria duvidas, além da palavra "saldade", que já não é assim um mistério, porém tem sua peculiaridade de ser "intraduzível". Obrigado por mais uma lição e otsukare desu!
Cheguei no canal agora, e já curti demais! Já assisti vários vídeos, e seu conteúdo é demais! O jeito que você ensina é muito divertido! Gostei muito. +1 inscrito
Pedidos para namoro, noivado, casamento, etc. já vi na TV usarem o “yoroshiku onegai Shimasau” E linguagem “keigoo” cai em testes e entrevistas de grandes empresas, tive essa experiência ao me candidatar a sei-shain. Na entrevista, começa pelo bater na porta para pedir permissão para entrar na sala de entrevista!
Faz um vídeo de como aprender hiragana e katakana de uma forma rápida, o no ensino fundamental como as crianças aprendem, como é escola do ensino fundamental no Japão porfavor faz esse vídeo.
Babi comecei a assistir seu videos essa semana e já estou amando o seu conteúdo.Bom meu sonho e ir morar no japão e trabalhar nele , mais num sei como , você poderia fazer um vídeo nos ajudando sobre isso ? Por favor , se não for pedir muito e claro !!!
No portugues tem meio q um keigo tbm Mas vai bastante da entonação que é falado tambem... "Pode, por favor, me dar licença!" Foi formal, mas dependendo da entonação fica até um pouco ironico e criando uma barreira.
Boa noite Babi Sensei, estou começando a estudar a língua japonesa e gostaria de dizer que estou acompanhando seu trabalho e gostando muito dele. Seria pedir muito um vídeo abordando uma explicação sobre hiragana katakana e kanji? Eu não sei por onde começar, estou realmente perdido :x
Pelo que entendi, 普通 (futsuu) funciona como um complemento que indica imprecisão ou sentido geral, abrangente. O に (ni) é uma partícula relacionada a direção-geral.
Conheci teu canal hj, tô muito feliz por ter encontrado ele! Espero muito que você continue firme e forte no Japão ( Com facul e trabalho + o canal ). Abraço. Ps: Te conheci pelo vídeo da Rotina de trabalho, adorei o vídeo e o formato, obrigado !
Aq no nordeste tem uma palavrinha q n tem explicação q é o "oxi" Essa palavrinha vc pode ussar em tudo(so com amigos e família) Exemplo: "Oxi,oq é isso?" Tbm tem a questão do ton de voz , tipo quando você ta bravo e você fala "OXI".E o "Oxi " é uma coisa mt espontânea então tem vez q vc ussa sem perceber
Uma coisa que o Google tradutor nunca vai traduzir bem é gíria, principalmente de área mais periférica. Aqui em São Paulo, onde eu moro, se você entendeu o que te disseram, se tu estiver conservando com amigos, é comum falar um "tô ligado!" ao invés de usar o "entendi", e por aí vai kkkkkk E ah, ficou bem legal o escritório kkkkkkk
Ótimo vídeo!! Eu comecei a estudar japonês tem pouco tempo e achei engraçado (e um pouco triste) é que o Google traduz algumas coisas para inglês mas não traduz para português. Por exemplo a palavra しょくじ, ele traduz para Meal. Mas em português ele não traduz nada.
No português tem a expressão Mineira "Uai", essa tem vaaaarios significados dependendo do jeito que é falado, e geralmente só qm mora nessa região do Brasil entende o Uai perfeitamente kkkk. A e os Goianos tmb, salve kkkk
"Maisu" é uma expressão muito usada no norte do Brasil onde eu moro, ela tem significado de surpresa sobre algo que tu viu ou te falaram, ex: "o fulano caiu do segundo andar da casa dele", "maisu, ele morreu?" É muito usado com "caramba", ex. "Maisu caramba, eu quase caí aqui"
blz entendeu agora Meu chefe falo Okutte ru pra mim! ontem eu esqueci 3 vezes a peça. eu tava meio distraindo kkkk ele disse: se vc esquecer mais uma vez vou fica bravo kkkkk agora juntei as palavras vlw Babi muito bom seus vídeos 👏
No final do email de trabalho talvez vc só colocasse: Att. Babi San. (Atenciosamente, Babi San). Se fosse email de agradecimento, talvez colocasse: Grata, Babi San.
No português tem a palavra "coisado" pra tudo praticamente é tipo "coisinha" ou "coiso"
Quando você quer chamar alguém você fala "oh coisinha", quando algo está com defeito você diz que tá "coisado", as vezes até quando você tem bastante intimidade e fala com uma pessoa que entende muito bem você... Se ex: você vai pedir pra ela pegar alguma coisa em cima de algo ou em algum lugar, você pode dizer "pega o coiso em cima do coiso que tá do lado do coiso" 😂😂😂😂
Finalmente o youtube me recomendou um bom canal, cheguei pelo vídeo da sua ida ao trabalho.
Eu também. kk
O canal da Babi é ótimo
Ja merecia estar com 100 mil inscritos com certeza
Também rs
7:18 Japonês 'cajuau' que fofinha kkkk
Simm XD
KKKKKKKKKKKKKKKK BABI SEU VÍDEO TÁ INCRÍVEL, MAS O FINAL FOI MELHOR AINDA, é muito satisfatório ver alguém fazendo algo que realmente gosta e faz com amor, sua atuação foi demais!!
Tem essas expressões, "Agora a cobra vai fumar" que significa algo difícil de ser realizado, e se acontecer, sérios problemas podem surgir e, "Só o pó da rabiola" que é quando mesmo sendo uma pessoa de pouca idade está totalmente acabado.
Babi san além de ser uma ótima sensei também é uma ótima atriz
Já estava com saudade das aulas 🥰🥰🥰
Eu tbm
Os gringos ainda dizem que portugues é difícil, as línguas mais difícil do mundo ,chines,japonês,coreano, tudo por causa do caracteres são complexo de mais .
@Pain Carioca falou tudo, fora que chinês não é nem um pouco complicado, tem muitos ideogramas? Tem! Todavia isso não é um problema, você aprender os 500/1000 mais frequentes já tá ótimo..... enquanto o português; sem comentários.
Babi さん! Joguei Final Fantasy 7 Remake esses dias e quando uma das personagens disse “おつかれさま” eu comemorei tanto pq entendi, hahaha!
Tudo graças a você, obrigada pelas aulas 🥰
Otsukare sama: bom descanso
Yoroshiku: conto com você
Hajimemashite: prazer em conhece-lo
Finalmente uma professora de japonês divertida, dá até mais vontade de aprender!
o português que nem o google consegue traduzir é o nosso "Trem" de mineiro
Uai também
Sim kkkkk
Densha.Eles tem uma expressão chamada"yabai"cujo o uso também não faz sentido :< é uma gíria usada pra algo bom ou ruim
@@beliasbr3103 Não sabia que era uma gíria 😮
@@beliasbr3103 pra tudo.. Kkk
Como q fala "Eu estou apaixonado" 😍😍😍 ... Acho seu jeito incrível vc é muito simpática... 😘😘
eu amo o jeito da babi san se expressar 🥺
Babi san como sempre maravilhosa.❤️
Muito bom Deus abençoe 🙏
Babi, essa sua atuação de milhões
Aula excelente Babi , vc é top!
👏👏👏 🌷🌷🌷😊😁
Babi, vc sabe explicar muito bem :)
thank you so much!!
Não Vou superar o “cajual” kkkkk
A Babi chan é muito fofaaaaaa!!!
Apaixonei rsrsrs
ありがとうございました バビちゃん!
no tradutor ele coloca, como "obrigado pelo seu trabalho duro" talvez possa ser dito quando vc percebe o esforço em realizar algo, nesse sentido, acho que encaixa bem.
Tem uma expressão que usamos numa situação de trabalho duro/arduo. Dizemos "ossos do ofício" (acredito ser mais casual, mas uso em situações formais sem problemas)
Ex:
- mas você teve que fazer tudo aquilo?
- Ossos do ofício né.. fazer oque.
Este dizer se refere a tarefa que tem que ser feita apesar de não gostar, ou não ter opção de ser a outro modo. Também demonstra conformismo com a situação difícil a se enfrentar.
Que mulher kawai meu deus!! ❤️✨
os seus vídeos estão me ajudando muito a decorar os hiraganas
Nossa... Esse exemplo do keigo do Freeza foi fantástico. Eu sempre achei curioso o fato dele ser um monstro e ao mesmo tempo falar de maneira tão polida.
Próxima aula já pode ensinar como assistir teus vídeos sem se apaixonar por você!💜
Um dia vou para o Japão e vou ser seu amigo😊
バビさん、京都の寺をもっと見せてくれてください、いつか友達と京都に行きたいから。それより、バビさんの動画のやり方は凄く面白いと思います。見るにつれてもっと見たいですね :)
Nossa, esse exemplo no final ficou muito bom 👏🏻👏🏻👏🏻 vc explica muito bem, amei o vídeo
Muito legal o vídeo, o que noto em nosso idioma (português-br), é que nós podemos usar uma mesma frase e mudando apenas a entonação da voz, dar muitos significados e sentimentos. A propósito, uma palavra: "para", tem diversos significados, é traduzível, mas um não nativo teria duvidas, além da palavra "saldade", que já não é assim um mistério, porém tem sua peculiaridade de ser "intraduzível". Obrigado por mais uma lição e otsukare desu!
Amei sua interpretação de chefe 😍😍 muito bommm 👏👏
Cheguei no canal agora, e já curti demais!
Já assisti vários vídeos, e seu conteúdo é demais! O jeito que você ensina é muito divertido!
Gostei muito.
+1 inscrito
Pedidos para namoro, noivado, casamento, etc. já vi na TV usarem o “yoroshiku onegai Shimasau”
E linguagem “keigoo” cai em testes e entrevistas de grandes empresas, tive essa experiência ao me candidatar a sei-shain.
Na entrevista, começa pelo bater na porta para pedir permissão para entrar na sala de entrevista!
Agradecida, muito boa aula divertida. Voltarei logo.
Faz um vídeo de como aprender hiragana e katakana de uma forma rápida, o no ensino fundamental como as crianças aprendem, como é escola do ensino fundamental no Japão porfavor faz esse vídeo.
Arigato , sansei Babi !!!!!
Estudar japonês com Sansei Babi é FASCINANTE!!!!
Keigo para pessoas equilibradas e elegante.☺️👏🏼.
É mesmo. Tem muitas palavras e frases que difícil de traduzir em português! Gostei muito😍
Acabei de te conhecer... Mano o jeito que você fala é muito gostoso e divertido! \o/ Ja tem um fã só pelo jeito de falar kakakaa
Babi San, prepara frases de apresentação em japonês. Eu adoraria entender e saber como me apresentar em japonês. Adoro suas explicações.
13:40 Alguns regionalismos não tem nem como explicar. Por exemplo: Oxente. Funciona para expressar surpresa, espanto.
Você é uma ótima professora bjs
Além de aprender o japa... eu fico mais apaixonado pelo seu jeito ehauseasdheas :)
Que lindaaaa de terninho!!! 😍😍😍❤️
Babi comecei a assistir seu videos essa semana e já estou amando o seu conteúdo.Bom meu sonho e ir morar no japão e trabalhar nele , mais num sei como , você poderia fazer um vídeo nos ajudando sobre isso ? Por favor , se não for pedir muito e claro !!!
Obrigado por mais um vídeo.... Parabéns pelo progresso.....
Me inscrevi nesse canal hoje, achei muito bom o conteúdo e achei ela muito fofa 😔❤️
Estou apredendo mto com você obrigado 😅😅😅
No portugues tem meio q um keigo tbm
Mas vai bastante da entonação que é falado tambem...
"Pode, por favor, me dar licença!"
Foi formal, mas dependendo da entonação fica até um pouco ironico e criando uma barreira.
Top... parabens... mto legal a aula e exemplos. Ja estava com saudade das aulas..
Boa noite Babi Sensei, estou começando a estudar a língua japonesa e gostaria de dizer que estou acompanhando seu trabalho e gostando muito dele. Seria pedir muito um vídeo abordando uma explicação sobre hiragana katakana e kanji? Eu não sei por onde começar, estou realmente perdido :x
oi Babi! Muito Bom seus vídeos Parabéns! ensine palavras e frases do dia a dia e suas técnicas de estudos por favor. Muito o brigada
Pelo que entendi, 普通 (futsuu) funciona como um complemento que indica imprecisão ou sentido geral, abrangente. O に (ni) é uma partícula relacionada a direção-geral.
muito bom, da pra dar uma estudada legal
Conheci teu canal hj, tô muito feliz por ter encontrado ele! Espero muito que você continue firme e forte no Japão ( Com facul e trabalho + o canal ). Abraço.
Ps: Te conheci pelo vídeo da Rotina de trabalho, adorei o vídeo e o formato, obrigado !
Amo quando ela usa animes pra explicar 🥰, e parece q ela tem muito conhecimento de animes ☺️
Obrigado youtube por recomendar essa canal ❤️tinha começado a aprender Japonês, vou voltar a estudar 😊
BOM TRABALHO ...
Você é demais, amando suas aulas! 👏🏻👏🏻👏🏻
Babi san obrigado
Muito útil a aula de hoje
Curti muito como sempre
Aq no nordeste tem uma palavrinha q n tem explicação q é o "oxi"
Essa palavrinha vc pode ussar em tudo(so com amigos e família)
Exemplo: "Oxi,oq é isso?"
Tbm tem a questão do ton de voz , tipo quando você ta bravo e você fala "OXI".E o "Oxi " é uma coisa mt espontânea então tem vez q vc ussa sem perceber
Uma coisa que o Google tradutor nunca vai traduzir bem é gíria, principalmente de área mais periférica. Aqui em São Paulo, onde eu moro, se você entendeu o que te disseram, se tu estiver conservando com amigos, é comum falar um "tô ligado!" ao invés de usar o "entendi", e por aí vai kkkkkk
E ah, ficou bem legal o escritório kkkkkkk
Sou fã de Dragon Ball, e tinha percebido isso só que não sabia, agora vc me fez querer assistir novamente pela, sei lá, 10@ vez!
Ótimo vídeo!! Eu comecei a estudar japonês tem pouco tempo e achei engraçado (e um pouco triste) é que o Google traduz algumas coisas para inglês mas não traduz para português.
Por exemplo a palavra しょくじ, ele traduz para Meal. Mas em português ele não traduz nada.
Seu sotaque é muito bonito
Muito bom o vídeo! Olha, se não me engano, a palavra “saudade” só tem no português!
Você parece a Moe do Angerme!!! Lindaaaa. Adoro seu canal
Gostei da explicação, você ganhou um novo inscrito. Um forte abraço!
Muito bom, a encenação no final ficou ótima. produza mais vídeos por favor.
100% de likes! Novo inscrito nesse excelente canal
Adorei, muito bom 😍 me ajudou muito no japonês
Babisan super chique falando keigo
Babi San 4:10 A palavra que coloca se embaixo de documentos por email é: "Atenciosamente" >"yoroshiku onegai itashimasu".
Gosto muito dos seus videos
Faz um vídeo só sobre よろしく por favor !
No português tem a expressão Mineira "Uai", essa tem vaaaarios significados dependendo do jeito que é falado, e geralmente só qm mora nessa região do Brasil entende o Uai perfeitamente kkkk. A e os Goianos tmb, salve kkkk
Eu amei a interpretação no fim kkkk nossa.
Muito interessante 👏🏻👏🏻😃😃🎌🎌
Babi san com ou sem óculos haha. Muito bom o vídeo de hoje. Acredito que irei rever para fixar melhor o conhecimento.
Muito legal os seus vídeos.
Essa aula foi top
"Maisu" é uma expressão muito usada no norte do Brasil onde eu moro, ela tem significado de surpresa sobre algo que tu viu ou te falaram, ex: "o fulano caiu do segundo andar da casa dele", "maisu, ele morreu?" É muito usado com "caramba", ex. "Maisu caramba, eu quase caí aqui"
será que é daí que o maisoque?
Muito bom conteúdo. Obrigado!
Amo esse canal
"Galado(a)" haha aqui em Natal - RN , pode significar varias coisas dependendo da forma que que se fala... xD
Olá Babi! Muito boa suas explicações. Muito didáticas. Abraços...
Faz um vídeo cantando "kimi no to" ainda não sei escrever os nomes das musicas em japonês, mas por favor faz um vídeo cantando☺
Amo os vídeos da Babi san
Muito boa essas aulas assim babi!!!
continua postando :)
Legal o vídeo Babi linda
blz entendeu agora
Meu chefe falo Okutte ru pra mim!
ontem eu esqueci 3 vezes a peça. eu tava meio distraindo
kkkk
ele disse: se vc esquecer mais uma
vez vou fica bravo kkkkk
agora juntei as palavras
vlw Babi muito bom seus vídeos 👏
Futsuu ni eu anotei como: "Faz assim ó" kkkkkkk
É bom você fazer essas adaptações! ^^
Ajakkakkk, eu nem anotei ajakaka
12:22 UAU 😮
Oi Babi san! Você pensa em fazer uma live algum dia?
babi san ta evoluindo bem, os videos cada vez mais engraçados divertidos e explicativos :0
sou apaixonado pela babi san
bem legal
Amei! 💜
No final do email de trabalho talvez vc só colocasse: Att. Babi San. (Atenciosamente, Babi San). Se fosse email de agradecimento, talvez colocasse: Grata, Babi San.
Pode ser o grato, desde já agradeço ou atenciosamente. Eu uso Att que é o atenciosamente simplificado, mais rápido kkkk
Muito Bom!