You are the best linguistics channel I've seen ever. The way you break things down and explain to people properly how to pronounce things and going in depth about sociolinguistics and other things. This is how language learning and teaching should be. Fun yet technical, instead of brushing certain dialects as "old/posh" or "incorrect". Thank you so much!!!
Amazing video as always, with even better upload timing, I know that this is a vowel video but I was wondering something a bit off topic from this video as you uploaded it: would "muy interesante" be pronounced more like "mwin.te.ɾe.sán.te" or like "mu.ʝin.te.ɾe.sán.te" Im not sure how the "y" at the end of words work around word boundaries. Is it like an "i" sound or is it more like any other "y/ll" sound?
Thank you! The y at the end of muy is a semivowel, and it doesn't change to a consonant, no matter what word comes after it. "Muy importante" is [múim.poɾ.tán.te] . The [i] a the end of muy and the [i] at the beginning of importante flow together into a single [i] sound. The stress falls on the u of muy. I talk all about this exact phrase in part II of vowels. That video will come out in a day or two. Look for it.
@@tenminutespanish ok thank you, does this “y” always become a semi-vowel if it’s at the end of the word? (im assuming the answer to this question be in part two). And yeah I’ll definitely look out for your future videos, you make the best Spanish pronunciation videos.
@@thecaf8985 Thank you so much. In my next video I don't talk about y at the end of words. maybe I should have done that... I do talk about the phrase "muy importante". I'll have to think about y and all the situations in Spanish where it appears at the end of a word and give you an answer once I've thought about it. Maybe I should make a video about that. I have definitely heard native speakers say the phrase "hay algo" pronouncing the y like a voiced palatal fricative, like "hayalgo" [a.ʝál.ɣo]. But that's not considered standard, and even speakers who do that, don't do it all the time. Standard would be more like [a.iál.ɣo]
How to pronounce "papa" and "casa" in English is similar to Portuguese due to the vowel reduction in the endings of the words ˈkazɐ ˈpapɐ It is a formality to use the ɐ Although many others also consider it a schwa.
I am just confused on the /e/ and /o/. I speak languages where there is always a clear distinction between an open version and a closed one (French, German, Italian). So if the Spanish /e/ and /o/ don't undergo the same differentiation, are they considered open, closed or none of the above?
Open and closed versions of /e/ and /o/ exist in Spanish, they're just not phonemic. In other words, the same word may be pronounced with the open or closed version, depending on dialect, speaker, other factors. Some phoneticians have tried hard to determine the exact contexts in which open and closed versions are pronounced, but there are many exceptions to whatever rules they come up with.
@@tenminutespanish thanks so much for your response. I just read a few research papers on Spanish vowel phonology. It seems to me that the foolproof way of pronouncing both /e/ and /o/ is as a mid vowel, ie. a sound perfectly in between openness and closeness.
I came to this video because I've been taught that there is only one /e/ sound in Spanish, but I swear I hear two different sounds just like in French. I can never find it talked about, so I thought I was just imagining it. Glad to know I'm not! Even in his pronunciation of "debe" "este" and "mente" I hear a slight difference between the first and second /e/ sounds.
As an American, I can hear the subtle difference between the American “e” like “face” and the Spanish “e”, but I’m kinda struggling with how to stop myself from Turning it into the former. Any advice for actually making the sound?
It's the difference between "spade" (as in a small shovel) and "sped" (as in the past tense of speed). Spade vs. sped. [ei] vs. [e] I don't feel like it's that subtle of a difference. You would never say, "The car spade down the road," and you'd immediately hear the mistake if someone else said that. You're perfectly capable of pronouncing the two different sounds. English has both of them. Here are some more minimal pairs with these two sounds in English. Main, men Taster, tester Spacial, special Mate, met Gating, getting Paint, pent Raced, rest Based, best Not the same sound. Just realize that Spanish [e] sounds like the second word in each of the above pairs, not the first. Then make your mouth do it. You already know how, because you do it in English.
One lie I've heard about Spanish is that it only has 5 vowel sounds, But I disagree with that, Because for example if I try to say a simple word like CASA in my dialect, It sounds like this Caasa, So the first A sounds longer and the other A sounds shorter and lower, It's not Casa it sounds weird to me, I actually have 10 sounds but Spanish only has 5 vowels to represent those sounds, Spanish is a natural language so you can't put it in a box, Spanish is harder than most people think, That's why when I hear foreigners to me they sound odd, and unnatural. I really don't know any rules to know when to pronounce each sound in my dialect, Standard Spanish is not Spanish no one speaks Standard Spanish, There's a dialect in Spain in Andaluz and they are so hard to understand, Why because they don't use the traditional 5 vowels of Standard Spanish. I hope this helped a little bit
You are the best linguistics channel I've seen ever. The way you break things down and explain to people properly how to pronounce things and going in depth about sociolinguistics and other things. This is how language learning and teaching should be. Fun yet technical, instead of brushing certain dialects as "old/posh" or "incorrect". Thank you so much!!!
Thank you so much! It's comments like these that keep me going!
Profe: El castellano tiene solamente 5 vocales, nada más
Castellano murciano: ¿Para ti soy una broma?
5:01 paz sounds more like /pɔːz/ than /pɑːz/ in the American accent.
I just ran the two versions through an IPA reader, a program that converts IPA into audible pronunciation, and I think you're right.
I speak [ˈstandəd ˈwɪzəd]
🧙♂️
It's the best dialect of English.
TYSM❤
YW. I'm really glad you liked the video.
Amazing video as always, with even better upload timing, I know that this is a vowel video but I was wondering something a bit off topic from this video as you uploaded it: would "muy interesante" be pronounced more like "mwin.te.ɾe.sán.te" or like "mu.ʝin.te.ɾe.sán.te"
Im not sure how the "y" at the end of words work around word boundaries. Is it like an "i" sound or is it more like any other "y/ll" sound?
Thank you! The y at the end of muy is a semivowel, and it doesn't change to a consonant, no matter what word comes after it. "Muy importante" is [múim.poɾ.tán.te]
. The [i] a the end of muy and the [i] at the beginning of importante flow together into a single [i] sound. The stress falls on the u of muy. I talk all about this exact phrase in part II of vowels. That video will come out in a day or two. Look for it.
@@tenminutespanish ok thank you, does this “y” always become a semi-vowel if it’s at the end of the word? (im assuming the answer to this question be in part two). And yeah I’ll definitely look out for your future videos, you make the best Spanish pronunciation videos.
@@thecaf8985 Thank you so much. In my next video I don't talk about y at the end of words. maybe I should have done that... I do talk about the phrase "muy importante". I'll have to think about y and all the situations in Spanish where it appears at the end of a word and give you an answer once I've thought about it. Maybe I should make a video about that.
I have definitely heard native speakers say the phrase "hay algo" pronouncing the y like a voiced palatal fricative, like "hayalgo" [a.ʝál.ɣo]. But that's not considered standard, and even speakers who do that, don't do it all the time. Standard would be more like [a.iál.ɣo]
bahahaha, standard wizard!
I'm glad you like that. I haven't gotten many comments about it. I wondered if nobody noticed or if it just wasn't funny.
@@tenminutespanish It was funny , and a smart way of avoiding people of UK saying that in the place they live they pronounce it differently.
Thank you for your amazing content! How would I practice this on my own?
@@EsemgeePro The best way I know is to read out loud focusing on one sound per session
How to pronounce "papa" and "casa" in English is similar to Portuguese due to the vowel reduction in the endings of the words
ˈkazɐ
ˈpapɐ
It is a formality to use the ɐ Although many others also consider it a schwa.
I am just confused on the /e/ and /o/. I speak languages where there is always a clear distinction between an open version and a closed one (French, German, Italian). So if the Spanish /e/ and /o/ don't undergo the same differentiation, are they considered open, closed or none of the above?
Open and closed versions of /e/ and /o/ exist in Spanish, they're just not phonemic. In other words, the same word may be pronounced with the open or closed version, depending on dialect, speaker, other factors. Some phoneticians have tried hard to determine the exact contexts in which open and closed versions are pronounced, but there are many exceptions to whatever rules they come up with.
@@tenminutespanish thanks so much for your response. I just read a few research papers on Spanish vowel phonology. It seems to me that the foolproof way of pronouncing both /e/ and /o/ is as a mid vowel, ie. a sound perfectly in between openness and closeness.
I came to this video because I've been taught that there is only one /e/ sound in Spanish, but I swear I hear two different sounds just like in French. I can never find it talked about, so I thought I was just imagining it. Glad to know I'm not! Even in his pronunciation of "debe" "este" and "mente" I hear a slight difference between the first and second /e/ sounds.
@@aspiringcrone i agree fully!! Go to the Wikipedia site "spanish phonolgy", you'll see a detailed explanation
I lived in the city and sympathized with the plight of recent immigrants. Our is to master another language and yet the importance of it.
As an American, I can hear the subtle difference between the American “e” like “face” and the Spanish “e”, but I’m kinda struggling with how to stop myself from Turning it into the former. Any advice for actually making the sound?
I love your content, keep it up man. Insanely useful and high quality stuff
It's the difference between "spade" (as in a small shovel) and "sped" (as in the past tense of speed). Spade vs. sped. [ei] vs. [e] I don't feel like it's that subtle of a difference. You would never say, "The car spade down the road," and you'd immediately hear the mistake if someone else said that. You're perfectly capable of pronouncing the two different sounds. English has both of them. Here are some more minimal pairs with these two sounds in English.
Main, men
Taster, tester
Spacial, special
Mate, met
Gating, getting
Paint, pent
Raced, rest
Based, best
Not the same sound. Just realize that Spanish [e] sounds like the second word in each of the above pairs, not the first. Then make your mouth do it. You already know how, because you do it in English.
@@reptilesarecool6739 Thank you! More coming soon!
@@tenminutespanish awesome thank you
@@reptilesarecool6739 Hope that helped
One lie I've heard about Spanish is that it only has 5 vowel sounds, But I disagree with that, Because for example if I try to say a simple word like CASA in my dialect, It sounds like this Caasa, So the first A sounds longer and the other A sounds shorter and lower, It's not Casa it sounds weird to me, I actually have 10 sounds but Spanish only has 5 vowels to represent those sounds, Spanish is a natural language so you can't put it in a box, Spanish is harder than most people think, That's why when I hear foreigners to me they sound odd, and unnatural. I really don't know any rules to know when to pronounce each sound in my dialect, Standard Spanish is not Spanish no one speaks Standard Spanish, There's a dialect in Spain in Andaluz and they are so hard to understand, Why because they don't use the traditional 5 vowels of Standard Spanish. I hope this helped a little bit