[Vietsub] Anh ta chỉ ngang qua - h3R3 ft. Felix Bennett || 《他只是经过》

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.ย. 2024
  • Tên bài hát: Anh ta chỉ ngang qua 《他只是经过》
    Nhạc: h3R3
    Lời: h3R3
    Biên tập: DIESI
    Trình bày: h3R3 ft. Felix Bennett
    Trans: LianXie
    Sub: LianXie
    Video: LianXie
    ________
    作曲 : h3R3
    作詞 : h3R3
    編曲:DIESI
    Felix Bennett:
    他只是經過
    Tā zhǐshì jīngguò
    Anh ấy vừa mới qua
    你的 世界
    nǐ de shìjiè
    thế giới của em
    並沒有停留
    bìng méiyǒu tíngliú
    Nhưng đã không ở lại
    只偶爾聽說
    zhǐ ǒu'ěr tīng shuō
    Chỉ thỉnh thoảng mới nghe thấy
    誰說
    shuí shuō
    Ai đó nói
    關與他你又會觸動
    guān yǔ tā nǐ yòu huì chùdòng
    Việc liên quan đến anh ta em đều rất kích động
    眼淚又滴落
    yǎnlèi yòu dī luò
    Nước mắt lại rơi từng giọt
    閃動
    shǎn dòng
    Lấp lánh
    太多的話都變沈默
    tài duō dehuà dōu biàn chénmò
    Quá nhiều thứ trở nên im lặng
    你給的問候
    nǐ gěi de wènhòu
    Lời hỏi thăm của em
    溫柔
    wēnróu
    Đầy dịu dàng
    所有都被一筆帶過
    suǒyǒu dōu bèi yībǐdàiguò
    Nhưng tất cả chỉ được thể hiện trong một nét vẽ
    h3R3:
    他曾說的話有沒有兌現
    Tā céng shuō dehuà yǒu méiyǒu duìxiàn
    Những gì anh ta nói đã được thực hiện chưa?
    他現在又站在誰的對面
    tā xiànzài yòu zhàn zài shuí de duìmiàn
    Ai đang đối diện với anh ta lúc này
    誰又讓你站在 暴雨中的街角 淋個整夜
    shuí yòu ràng nǐ zhàn zài bàoyǔ zhōng de jiējiǎo lín gè zhěng yè
    Ai khiến em đứng nơi góc phố dầm mưa cả đêm.
    曾陪他逛過的每個路口
    céng péi tā guàngguò de měi gè lùkǒu
    Đi qua các ngã tư em đã từng ở bên anh ta
    為何你停留不走
    wèihé nǐ tíngliú bù zǒu
    Tại sao em còn dừng lại?
    低頭想了很多
    dī tóu xiǎngle hěnduō
    Cúi đầu suy nghĩ rất nhiều
    每一句goodbye goodnight
    měi yījù goodbye goodnight
    Mỗi câu tạm biệt, chúc ngủ ngon
    慢慢堆疊變成無奈
    màn man duīdié biànchéng wúnài
    Từ từ chồng chất lại khiến em trở nên bất lực
    他給的傷害 還在
    tā gěi de shānghài hái zài
    Tổn thương anh ta gây ra vẫn còn đó
    變成噩夢你醒不來
    biànchéng èmèng nǐ xǐng bù lái
    Biến thành cơn ác mộng khiến em không thể tỉnh dậy
    Felix Bennett:
    他只是經過
    Tā zhǐshì jīngguò
    Anh ta vừa mới qua
    你的 世界
    nǐ de shìjiè
    Thế giới của em
    並沒有停留
    bìng méiyǒu tíngliú
    Nhưng đã không ở lại
    只偶爾聽說
    zhǐ ǒu'ěr tīng shuō
    Chỉ thỉnh thoảng mới nghe thấy
    誰說
    shuí shuō
    Ai đó nói
    關與他你又會觸動
    guān yǔ tā nǐ yòu huì chùdòng
    Việc liên quan đến anh ta em đều rất kích động
    h3R3:
    對他的思念day by day by day
    Duì tā de sīniàn day by day by day
    Nỗi nhớ anh ta ngày qua ngày
    從他的口中全都變成
    cóng tā de kǒuzhōng quándōu biànchéng
    Tất cả từ miệng anh ta trở thành
    一句無所謂
    yījù wúsuǒwèi
    Một câu không quan trọng
    為他而學著唱的情歌
    wèi tā ér xuézhe chàng de qínggē
    Bản tình ca em đã học hát cho anh ta nghe
    他早忘了
    tā zǎo wàngle
    Anh ta đã quên
    但是還在你的播放列表
    dànshì hái zài nǐ de bòfàng lièbiǎo
    Nhưng vẫn còn ở trong danh sách phát của em
    裏面排到前幾位
    lǐmiàn pái dào qián jǐ wèi
    Luôn xếp ở thứ hạng đầu tiên
    看他的現狀談了
    kàn tā de xiànzhuàng tánle
    Hãy nói về tình hình hiện tại của anh ta
    分了又合
    fēnle yòu hé
    Cứ chia ly rồi quay lại
    誰會在意你呢
    shuí huì zàiyì nǐ ne
    Chẳng ai quan tâm đến em
    他早都忘了這也許
    tā zǎo dōu wàngle zhè yěxǔ
    Anh ta có lẽ đã quên rằng
    對你是種折磨
    duì nǐ shì zhǒng zhémó
    Đối với em là một loại tra tấn
    你所有的所有只剩下他一個
    nǐ suǒyǒu de suǒyǒu zhǐ shèng xià tā yīgè
    Anh ta là người duy nhất mà em có
    可這種感受有誰能懂
    kě zhè zhǒng gǎnshòu yǒu shuí néng dǒng
    Nhưng ai có thể hiểu được cảm giác này
    親密的照片和留言
    qīnmì de zhàopiàn hé liúyán
    Ảnh và tin nhắn thân mật
    全扔進垃圾桶
    quán rēng jìn la ji tǒng
    Vứt tất cả vào thùng rác
    誰又會來當你的樹洞
    shuí yòu huì lái dāng nǐ de shù dòng
    Ai sẽ là gốc cây của em một lần nữa
    Felix Bennett:
    他只是經過
    Tā zhǐshì jīngguò
    Anh ta vừa mới qua
    你的 世界
    nǐ de shìjiè
    Thế giới của em
    並沒有停留
    bìng méiyǒu tíngliú
    Nhưng đã không ở lại
    只偶爾聽說
    zhǐ ǒu'ěr tīng shuō
    Chỉ thỉnh thoảng mới nghe thấy
    誰說
    shuí shuō
    Ai đó nói
    關與他你又會觸動
    guān yǔ tā nǐ yòu huì chùdòng
    Việc liên quan đến anh ta em đều rất kích động
    眼淚又滴落 閃動
    yǎnlèi yòu dī luò shǎn dòng
    Nhước mắt lại rơi từng giọt
    太多的話變成沈默
    tài duō dehuà biànchéng chénmò
    Quá nhiều thứ đã trở nên im lặng
    你給的問候 溫柔
    nǐ gěi de wènhòu wēnróu
    Lời hỏi thăm dịu dàng của em
    所有都被一筆帶過
    suǒyǒu dōu bèi yībǐdàiguò
    Tất cả chỉ được thể hiện trong một nét vẽ.
    DON'T REUP!!!

ความคิดเห็น •