Екатерина, а можно я, человек пол года всего лишь изучающий английский, чуть-чуть добавлю? Бывают люди, которым ещё важен результат. Когда ты учишь, учишь, учишь, учишь... Капец как долго и муторно, но при этом ты понимаешь, что можешь читать книги, пусть даже чуть меньше уровнем, чем вы есть, когда вместо отдельных слов по радио и в песнях ты вылавливаешь фразы - это очень сильно греет душу. Моя мотивация изначально была - хочу переводить книги. Сейчас я понимаю, что, чтобы начать что-то переводить, мне пахать и пахать ещё. И вообще все места заняты. Тем более, когда у тебя нет зрения, стать каким-то переводчиком не невозможно, но сложно очень. Короче, не работает моя мотивация. Работает то, что я вижу результат, много сил и времени вложила и бросить уже просто не могу. А переводить - в крайнем случае буду свои небольшие статьи, над которыми я работаю. Они тематические. О рок музыке. Конечно, англоязычных рок музыкантов больше, чем русских, так что не мешало бы понимать их самой, а не искать в интернете переводы.
@@anna_kozlovskaia надо , мне нужен репетитор просто который составит какой то план изучения и я такой человек что кто-то должен давать задание , чтобы я чувствовал ответственность , но репетиторы дорогие, 40-30 мин от 500₽ , я как бы умею читать и наверное в районе 500-800 слов знаю , я как-то начинаю и бросаю всегда , не из-за того что трудно становится а просто по непонятным причинам)
Очень интересный ролик, спасибо 😃
Мне кажется, вы уже можете даже делать курс(ы) для людей, кто хочет преподавать английский.
Екатерина, а можно я, человек пол года всего лишь изучающий английский, чуть-чуть добавлю? Бывают люди, которым ещё важен результат. Когда ты учишь, учишь, учишь, учишь... Капец как долго и муторно, но при этом ты понимаешь, что можешь читать книги, пусть даже чуть меньше уровнем, чем вы есть, когда вместо отдельных слов по радио и в песнях ты вылавливаешь фразы - это очень сильно греет душу. Моя мотивация изначально была - хочу переводить книги. Сейчас я понимаю, что, чтобы начать что-то переводить, мне пахать и пахать ещё. И вообще все места заняты. Тем более, когда у тебя нет зрения, стать каким-то переводчиком не невозможно, но сложно очень. Короче, не работает моя мотивация. Работает то, что я вижу результат, много сил и времени вложила и бросить уже просто не могу. А переводить - в крайнем случае буду свои небольшие статьи, над которыми я работаю. Они тематические. О рок музыке. Конечно, англоязычных рок музыкантов больше, чем русских, так что не мешало бы понимать их самой, а не искать в интернете переводы.
Хороший ролик, приятная девушка , наверное я так и не выучу этот грёбаный английский )
Так может и не надо тогда? 😅😅
@@anna_kozlovskaia надо , мне нужен репетитор просто который составит какой то план изучения и я такой человек что кто-то должен давать задание , чтобы я чувствовал ответственность , но репетиторы дорогие, 40-30 мин от 500₽ , я как бы умею читать и наверное в районе 500-800 слов знаю , я как-то начинаю и бросаю всегда , не из-за того что трудно становится а просто по непонятным причинам)