@@asgharnosrati8261 بله اگه اشتباه نکنم فقط دوجا این اتفاق افتاده، بنده تمام سعی خودم رو کردم تا قدیمی ترین و بی سانسورترین نسخه ی کتاب رو برای خوانش پیدا کنم اما متاسفانه به دلایلی این دو قسمت از دیالوگ ها رو به دلایلی ترجیح دادم با کلمه ای که بشه کلمه ی اصلی رو حدس زد جا به جا کردم. به هر حال ممنون از نظرتون همراه عزیز🙏🏻🌺
خیلی عالی بود بانوی بزرگوار 🙏🏼👏👏👏👏🌹🌹🌹🌹
ممنون از شما برای همراهیتون دوست عزیز🙏🏻🙏🏻🙏🏻🌹🌹🌹
ارزش این داستان در دیالوگهاست. برهم زدن آن و سانسور «ادبی» کردن یعنی بی ارزش کردن کار ادبی هدایت!!!!
@@asgharnosrati8261 نظر شما محترمه دوست عزیز. ممنون بابت همراهیتون. اما میتونم بپرسم کدوم قسمت این کتاب سانسور بود؟
@@ketabestt تمام ددیالوگ های عیرمودبانه ی علویه خانم سانسور شده.است. مقایسه کنید با متن اصلی و دیگر نمونه های خوانش این دستانن.
@@asgharnosrati8261 بله اگه اشتباه نکنم فقط دوجا این اتفاق افتاده، بنده تمام سعی خودم رو کردم تا قدیمی ترین و بی سانسورترین نسخه ی کتاب رو برای خوانش پیدا کنم اما متاسفانه به دلایلی این دو قسمت از دیالوگ ها رو به دلایلی ترجیح دادم با کلمه ای که بشه کلمه ی اصلی رو حدس زد جا به جا کردم.
به هر حال ممنون از نظرتون همراه عزیز🙏🏻🌺