От Микитки. У меня даже небольшая история связана с регионализмом. Несколько лет назад я и два моих приятеля занимались ремонтом дачи, один из них был из Мурманска, как и я, а другой из Ярославля. Ну и вот, когда мы чем-то там занимались, я ненадолго отошёл, а когда вернулся, там был только мой приятель из Ярославля, второго он отправил за ведром. Прошло уже полчаса, а ни парня, ни ведра у нас так и не было. Мы уже собирались идти искать своего товарища, когда он вернулся злой и без ведра. Ребята вдвоём начали громко орать друг на друга и выяснилось, что чел из Ярославля сказал мурманчанину принести "бадейку" (Ярославский регионализм), а тот ушёл искать её, совершенно не понимая, что от него требуется. Случай забавный, но поучительный, с моралью. А мораль такова: когда один работник плохо понимает другого (возможно, потому, что он из другой страны или региона, где плохо понимают русский язык), их эффективность резко снижается, так что лучше найти местных работников, которые будут хорошо понимать друг друга))
Может ещё есть в других регионах, но на Кубани некоторые слова имеют другие названия: Баклажан - синенький Булка хлеба - кирпичик Свекла - буряк. До сих пор кое где сохраняется балачка, но там, само собой, отличия от литературных украинского и русского огромные. Так что этот кубанский диалект есть сплошной регионализм)
Помню в Кременчуге папа сказал "вот-так-вот" на что подслушивающие украиноговорящие бабки ехидно повторили. Возможно вот еще типичный московский регионализм, в советских фильмах такого выражение не припомню.
Бурятия - тАска (от слова ,,таскать,,) употребляется в значении ,,шутка,, Вообще, это воровской жаргон, но использует вся молодежь, что как бы намекает..
На Урале из пропавших из употребления слов - "лыба" в значении "лужа". До сих пор особенность местного говора - корне-суффикс "-трать". Напр.: "вытрать".
3:24 - Vstupleniye 5:02 - Chem otlichayetsya filologiya ot lingvistiki 6:55 - Chto proisxhodit s russkim yazyikom sejchas 21:55 - Chem otlichayetsya dialekt ot yazyika 35:43 - Raznica mezhdu russkim, belorusskim i ukrainskim po chasti zaimstvovanij 37:28 - Pro belorusskij yazyik 41:47 - O literaturnoj norme 50:11 - O golosovyixh soobsjheniyaxh 52:00 - Nuzhno li razrabatyivatj latinku dlya russkogo yazyika 1:00:52 - Yazyikovaya politika 1:02:00 - Chto proisxhodit s russkim yazyikom s tochki zreniya yazyikovoj politiki 1:07:52 - Problemyi v prepodavanii malyixh yazyikov 1:12:35 - Prepodavaniye russkogo yazyika v Moskovskoj oblasti 1:18:18 - Russkij yazyik za rubezhom 1:20:48 - Chto nuzhno, chtobyi soxhranyalsya yazyik 1:23:49 - Yazyikovyiye gnyozda i chastnaya diskriminaciya 1:30:25 - Podvedeniye itogov po teme: «Russkij yazyik za rubezhom» 1:36:52 - Vopros s migraciyej 1:41:21 - Karta polyaka 1:44:41 - Kak gostj otnositsya k Anatoliyu Klyosovu 1:45:23 - Nuzhno li uprazdnitj uchitelej russkogo yazyika 1:49:33 - Neobxhodimo li vozvrasjheniye k dorevolyucionnoj orfografii 1:52:00 - Nuzhna li russkomu yazyiku yesjhyo odna reforma orfografii 1:56:34 - Budet li Mikitko delatj video ob istorii russkogo yazyika 2:00:01 - Kak Mikitko otnositsya k ideye sozdaniya mezhslavyanskogo yazyika, i kak otnositsya k drevneslavyanskomu yazyiku, kotoryij kuljtiviruyet German Sterligov 2:04:58 - Na kakixh yazyikaxh govorit Roman 2:06:40 - Na kakixh yazyikaxh govorit Mikitko 2:07:12 - Lyubimyij yazyik Romana 2:12:55 - Pro ukrainskij plast tyurkizmov, kotoryixh net v russkom 2:14:45 - Mozhet li globalizaciya privesti k tomu, chto vsyo chelovechestvo budet govoritj na yedinom yazyike, osnovoj dlya kotorogo posluzhit anglijskij 2:24:05 - Mozhet li proizojti smena mirovogo yazyika, i na kakoj 2:28:38 - O pozicii Romana po povodu kazaxhskogo i russkogo yazyikov 2:30:42 - O chastnoj diskriminacii v biznese 2:35:27 - Budet li video o popyitke boljshevikov perevesti russkij yazyik na latinicu 2:36:08 - O zhenskixh imenaxh 2:37:43 - Nuzhno li gosudarstvu kak‐to zasjhisjhatj chistotu russkogo yazyika ot novoyaza, feminitivov, slenga, anglicizmov i t. d. 2:38:30 - Pro perexhod russkogo yazyika na latinicu 2:45:52 - Usyi u Mikitki nastoyasjhiye? 2:47:31 - Pro «zvónit» 2:48:14 - O sokrasjhenii alfavita
@@romankerimov9466 piszet odin cziełowiek, a czitajet mnogo, poetomu udobstwo czitajuszczego taki na pierwom miestie, ibo niegoże prostyj lud obriekat’ na stradanija w popytkach proczitat’ twoju niestandartnuju "udobnuju dla tiebia" łatinicu
@@ramankravets, vot imenno. Poetomu pisatj smyagchayusjhuyu «е» dvumya bukvami pri zapisi russkogo yazyika - eto neadekvatno v silu yeyo chastotnosti. A yesjhyo dlya chteniya neudobno, kogda prixhoditsya gadatj «я» eto ili «иа», «ш» ili «сз», i t. d. I zachem ispoljzovatj «w», yesli yestj «v»?
@@romankerimov9466 da ja prosto po polskomu obrazcu zapisał) Tak to ja nikogda nigdie tak nie piszu, ibo jest’ udobnaja priwycznaja zamieczatielnaja кириллица.
@@Рашидад-ДинСинан Нет не был, но там тоже так говорят. Вообще в интернете почитал очень много общих словечек есть с Забайкальским краем у Иркутской области.
Добрейшего времени суток. Я радостно пришла с канала Микитки. Мечтаю о флаге. Живу в восточной Сибири (собственно, род наш здесь с XVII в.). Наше слово - хиус. Означает такой обжигающе ледяной ветер, что насквозь продувает и кожа горит. А ещё типично слово мультифора в значении того, что все кличут файлом. Когда в первый раз услышала "файл", была невероятно удивлена. Мол, как так, этим же словом называют совокупность данных в компьютере, а не канцелярскую принадлежность.
Около 170 УГУКОВ от Романа за весь стрим. Число приблизительное ± 10-15, из-за субъективной трактовки звуков (ага, ууу, и т.д.). В среднем имеем 1 УГУК Юнемана в минуту. Разбивки по времени нет, постараюсь освоить на следующем стриме (подскажите инструмент, как проще учитывать временные метки?), тогда можно будет сделать тайм-коды. Примерно через полчаса после начала стрима было РАДИКАЛЬНОЕ падение частоты УГУКОВ (вероятно связанное с шеймингом Романа в чатике), и примерно в последний час стрима частота УГУКОВ снова резко выросла (вероятно связано с усталостью).
Кстати, в Костроме от старшего поколения слышал диковинное слово "этта" в значении "недавно, давече". Долго искал информацию об этом слове в интернете, но ничего не нашел. А потом случайно встретил его у Достоевского. Там его какой-то крестьянин употребил.
В Удмуртии "однёрка" в значении единица, причём в Ижевске есть первый трамвай, который все называют "однёрка". " Я на однёрке поеду... ", " Короче, садишься на однёрку... ". Вроде первый троллейбус ещё есть, его тоже можно так назвать, но трамвай это канон, и, можно сказать, культурный феномен, часть самоидентификации
Привет из города Орла. 1) Слово "ландурики или ландутики", у нас на Орловщине это слово употребляется в качестве обозначений оладий приготовленных из полузамёрзшего картофеля( не особо вкусные) 2) Привет от Микитки, пришел поддержать, может еще и Русским флагом порадуют!
Привет из Бурятии! 1. Слово "таска"(от слова "таскать"). Оно у нас очень распространено. Значит то же, что и - "шутка". 2. От Микитки, хочу выиграть Русский флаг) Русские Вперед! ;)
Здравствуйте! Я от Микитки! Слово, которое довольно популярно у нас, в Якутске, - «одьэ». Это якутское слово, которое произносится как [од͡ж’э́]. Слово это имеет значение ‘блин, да сколько можно, заколебал’. Мне очень хочется настоящий русский флаг!
1. Приморский край. Чифанка - магазинчик или небольшой ресторан с китайской едой. Встречал в селе Покровка, Пограничный и Полтавка. Жму краба - жму руку. Маять коры - шутить или рассказывать анекдоты. Сопки - горы с округлённой вершиной. Куня - девушка с китайского. В курсе - в теме. во Владивостоке слышал только. Шибиться - ходить без дела. 2. От Микитки, хочу выиграть Русский национальный флаг.
Буквально вчера пил по вотсапу с русским другом в Испании. А он оффлайн пил с поляком) Таки с поляком мы друг друга понимали, если говорили на своем родном, но неспеша)
1. "Подгарля" - второй подбородок, используется в негативном смысле. Я из Нур-Султана, часто слышу от родни это слово и сам использую его в своей речи. 2. Я от Микитки и хочу флаг
От Микитки! Живу в Севастополе и, увидев в видео Микитки ваше фото в родном городе, так сразу приятно стало. Из примеров севастопольского диалектизма: Топик - маршрутка(по названию марок первых маршруток города Хюндай Asia Topic). Тюлькин флот - рыболовецкий флот. Колбаса - задняя лесенка троллейбуса, на которой можно прокатиться.
Лайк за "тормозок"))) Сам-то я не из шахтёров, но родился на Урале и там "коногонку", возможно, не все поймут, но "тормозок" знают почти все, причем, с пониманием, что это слово именно шахтёрское))
На Алтае поймут, по крайней мере, в деревне. Что он работу шахтёра тормозит, я бы и не додумался. Тут сознание рисует шахтёров, которые, как Индиана Джонс на вагонетке без тормозов, летят и обед свой для торможения используют, а работу он тормозит где-нибудь в поле - там скучно.
Славянщина Słowiańszczyzna Микитко? Ну я не в курсе видимо. Насколько я понимаю он стоит на позициях русского национализма, национал-демократии или чего то подобного. В чем заключается либеральная чушь?
В Туле маршрутки называют "лайнами", по названию фирмы, которая первая вошла на этот рынок в городе. Причём я про эту фирму ничего и не знал (пока не узнал, что в других регионах такое слово не используют и стал разбираться, как так вышло), а слово воспринял от родителей/друзей/знакомых. Короче, та же история, что и с "подгузниками/памперсами", только в локальном масштабе.
На Камчатке их называют «микрики» - от «микроавтобус». Когда переехал в Тулу очень удивился «лайнам»: ну явно английское слово. Теперь знаю как оно закрепилось. Спасибо
Мне кажется, тут может быть ситуация как с парадными. Приехавшие уже во времена СССР и не жившие в старом фонде могут говорить "парадное" вместо "парадная", не вполне понимая происхождение слова. Так же и тут, использование маркер не вполне полного осознания что не всякая гостиная это зал. Просто за неимением коллективного опыта необходимости разделять эти понятия.
Таки да! Вот сколько себя помню - главная комната - это зал! Тирасполь. Кстати, по случаю анекдот вспомнил: Дама лежит на диване: "Тихон, голубчик, принесите мне роялю из залы, на ней моя румка коньяку!"
к слову про изучение малых языков. из-за работы моих родителей я с ними несколько лет жила в Северной Осетии, где в школах обязательное изучение осетинского языка. в моей школе ко мне почему-то было отношение как к девочке из метрополии, которой нужно создать наилучшие условия и поэтому учителя многое мне позволяли. было две группы изучающих язык: те, для которых язык был родной (кто по национальности осетинцы, даже если в их семьях на языке не говорили. то есть разделение шло не по принципу знания языка, а по принципу национальной самоидентификации), и те, для кого язык не родной. в моей группе большинство детей по непонятной для меня причине стремились к изучению, но однако моё нежелание изучать язык никак не порицалось. ставили оценки мне авансом. не утверждаю, что в других школах/населенных пунктах/республиках изучение национальных языков происходит аналогично, просто делюсь своим опытом.
Живу в Карелии, слышал слово "чуни" в значении больших теплых ботинок/сапогов. На сколько я знаю, раньше так называли лапти, плетёные из веревок. От Микитки за флагом!
С национальными языками вообще странно в России (по крайней мере, было так). Если ты живёшь в Башкирии, то ты был обязан учить башкирский, даже если из башкир в деревне одна учительница башкирского.
@@РадомирКрасавцев и довольно бессмысленно даже с точки зрения сохранения языка, чего уж там. Интересно, хоть кому-нибудь пришлось потом говорить по-башкирски после такого обучения? Думаю, если жить в Башкирии, то знания нескольких фраз и общеупотребительных выражений из башкирского достаточно. Конечно, до "бдительной" тетушки и экономиста в самолете докатываться не надо, нужно нейтрально относиться к использованию местного языка. @Smanisty , эта деревня на западе Башкирии, наверное.
Двойные стандарты: то, что все башкиры обязаны учить русский, вас не удивляет, а в русских, учащих башкирский, вы видите что-то странное. В Каталонии, какой бы национальности вы ни были, вы учитесь на каталанском. В России почему-то считают, что на языках коренных народов должны говорить только эти коренные народы, а русским, мол, знания этих языков не нужно.
Спасибо, Роман! Спасибо, Микитка! Приятно вас слушать, вы друг друга обогащаете. Такая познавательная научная беседа получилась. Как будто парят по небу два орла, то один взмахнет крылом, то другой.
Микитко за частную дискриминацию, ахх😻😻😻 Моё либертарианское сердечко ликует и ещё больше его любит теперь Ещё и миграционная политика, пресвятые котики, как же он шикарен
Живу на Кубани. В других регионах не слышал таких слов как Е́рик - небольшой ручей, приток. Неха́й - пусть. (Нехай идёт отсюда) До́сточка - дощечка Синенькие - кабачки Буча - паника (поднять бучу) Жменя чего-то (то, что умещается в ладонь) Цуцик - щенок Т.к. я жил долго в деревне, то, например, до школы не знал, что такое лук, т.к. в доме постоянно говорили цибуля Я не претендую на то, что прямо так нигде не говорят, но это то, что пришло в голову и сам замечал
Ерик - это протока, а не приток или ручей. Буча - переполох, скандал, драка. Паника немного про другое. Если "паника" не жаргонизм какой. Синенькие - баклажаны. А кабачки есть кабачки. Цуцик - мелкий пёс, а щенок - кутёнок. Весь юг России в той или иной мере эти слова знает. Кроме цибули всё остальное слышал.
От Микитки. Бабушка (Валуйский район, Белгородская область) использует слово "трандыхлыст" в значении "чай, который пьют без прикуски". Например, "Ты конфет возьми чи бутерброд, а то шчё ты трандыхлыст пьешь?"
У нас в Костроме самое известное диалектное слово - "дак". Я его слышал даже не от наших, но насколько я знаю, данное словечко - официально именно наша придумка. Ну дак Кострома ж. Я от Микитки, наш национальный флаг желаю.
В Новгородской области встречал людей, которые употребляют слово "буделе(и)" в значении "возможно". Пытался гуглить на эту тему, но так и не понял откуда они это слово вообще взяли.
А у меня бабушка из села рядом говорит "андыш", это значит "даже" и "аж" в одном слове. А еще у них интонация у всех как будто плачущая, просящая, и издевающаяся одновременно. Как медведь в мультиках.
1. В моем городе чаще всего используется интересный топоним: "чугунка". И кто бы мог подумать, это железнодорожный мост . И приезжие не понимают когда им говорят "за чугункой" или "под чугункой" 2. От Микитки, мечта получить наш Русский национальный флаг! 2.
"Тормозок" есть не только в шахтёрских регионах. Северо-восток Украины, город Сумы, тоже говорят "тормозок". Но при этом на севере области перекус, собранный на работу, называют "сидор"
В Липецке разделяют слово рудник с ударением на первый и на второй слог. Если ударение на второй, то это то, что все привыкли понимать под этим словом. А если на первый (рУдник) то это местный урбаноним, так называется очень бедный район города, который раньше был селом, вроде как. И это не только народная речь, так даже по телевизору говорят.
1. Волгоградские местечковые слова - грядушка (спинка или боковая часть дивана) и синенькие (в отношении баклажанов) 2. Я от Микитки и хочу дореволюционный флагю
Гостинная и зал это разные вещи. Зал это любая большая комната, если в квартире комнат 5 или больше, то и залов может быть два-три (левый, правый зал и пр.). При этом гостинная это комната для приёма гостей. Причём может быть комбинация - гостинный зал. Большая комната для приёма гостей.
В Сибири (по кр мере, в Красноярском крае) говорят "сенки" вместо "сени", "по воду" вместо "за водой". На Алтае, в Змеиногорском районе, платину на речке все местные именуют почему-то платинА...
Во Владимире используется форма императива "погодь". До того, как я прочитал статью о диалекте тридцать третьего региона, мне казалось, что эта форма используется по всей России.
Самое интересное локальное слово, которое я знаю, это айда (в значении пошли). Очень удивился, что мои знакомые из других регионов не знают такого слова🤷♂️ Я от Микитки, хочу выиграть флаг🇷🇺
В Курской и близлежащих областях голень кур/гусей называют булдыжкой или булдыгой. После того как провел там детство, а потом переехал на север, с удивлением обнаружил, что меня не понимают, когда я говорю про булдыжку) Хотя подозреваю, что отсюда же произошло слово "забулдыга". Я от Микитки, с удовольствием поучаствую в розыгрыше :)
Я из Орла и тоже знаю про Тормозок. Местное слово - конубри, означает что-то вроде - необустроенная окраина. (*беня) Пример использование - а мы там по конубрям шатались - то есть гуляли по таким вот непонятным местам. Слово Табурет часто произносится как Тубарет. Дуршлак - Трушляк.
От Микитки насчет флага)) Есть в Кировской области слово "странь", что означает ленивого человека. Был удивлен из др. регионов не понимали моего восклицания: "Ну ты и странь!" Успехов в избирательной кампании!
название для небольших круглых пряников: "жамки". Их стали так называть потому, что они делались путём сжимания теста, оставшегося после формирования "большого" тульского пряника. А ещё я от Микитки и хотел бы флаг)
Самое интересное решиональное слово, которое я встречал в своей жизни - жамки. Так в Тульской области называют пряники. Я от Микитки и хочу выиграть русский флаг!
@@radziwill7193 Хомский, кстати, не такой уж бред делал. В ту же теорию формальных языков, которую при создании компиляторов языков программирования используют, вроде как какой-то вклад внёс.
1. "Плаха" не сказать, что это моё любимое местечковое словечко, но оно является чуть ли не самым занятным их всех, из-за своей жуткой исторической иронии. "Плаха" есть сокращение топонима "Площадь Ленина", и место это находится прямо в центре города, где располагается Мэрия Новосибирска, исторический центр и главное Театр Оперы и Балета. Часто тут проходят митинги, забавно что местных граждан побивают, именно, что на Плахе, благо ещё никого не казнили ;) Очевидно, что это сокращения от слова "Площадь", но другие места носят свои названия по второй части топонима: пл.Станиславского (Станик), пл.Покрышкина (Покрышка), и даже площадь Дзержинского осталась просто Дзержинкой, хотя может как раз этому месту сие прозвище подошло бы больше. Обделили только Ильича. Но надеюсь, что благодаря ОБ, это название останется только частью истории нашего Смутного Времени, а мы возвращая Историческую Россию, вернём и добрые названия нашим улицам) 2. Я от Микитки, хочу выиграть Русский флаг и повесить его на Плахе над театром Оперы и Балета, который так схож с Собором Святой Софии. Вк: vk.com/war_mix_max (на всякий случай)
Я от Микитки, хочу выиграть флаг. Пара сибирско-уральских локализмов Пим - валенок, происходит от шерстяной обуви народов севера Башлык - капюшон, изначально особый головной убор кавказских горцев, а затем казаков; у этого слова география пошире Чеплашка / чеплыжка - миска. Первая версия с ДВ, вторая из сибири
Классный стрим. Про русские школы в снг полностью согласна с Микиткой. Помню как в Ашане в Душанбе книжный отдел был забит книгами "ЕГЭ по-русскому", хотя русских там почти нет) Они и без нас справляются. И еще по поводу диалектов русского, в Дагестане русский очень заметно отличается от русского в других регионах. В Инстаграме есть юмористическая группа indagestanwedontsay, которая как раз собирает все региональные словечки)
В Приморском крае употребляют некоторые слова, которые в других регионах не слышал. Например относящиеся к природе: сопка, лиман, падь. Есть интересные искаженные китайские слова, например есть азиатский фастфуд лапша,, чифань,, поэтому места где её продают,, чифаньки,, а слово,, чуфанить,, стало синонимом,, есть,,. Еще питарды называют пикардами. В брянской области слышал не известное мне ранее слово,, зютка,, означающее свинью, поросёнка
3:24 начало
Никита Васильков 2:53:05 конец
Святой ты человек
От Микитки.
У меня даже небольшая история связана с регионализмом. Несколько лет назад я и два моих приятеля занимались ремонтом дачи, один из них был из Мурманска, как и я, а другой из Ярославля. Ну и вот, когда мы чем-то там занимались, я ненадолго отошёл, а когда вернулся, там был только мой приятель из Ярославля, второго он отправил за ведром. Прошло уже полчаса, а ни парня, ни ведра у нас так и не было. Мы уже собирались идти искать своего товарища, когда он вернулся злой и без ведра. Ребята вдвоём начали громко орать друг на друга и выяснилось, что чел из Ярославля сказал мурманчанину принести "бадейку" (Ярославский регионализм), а тот ушёл искать её, совершенно не понимая, что от него требуется. Случай забавный, но поучительный, с моралью. А мораль такова: когда один работник плохо понимает другого (возможно, потому, что он из другой страны или региона, где плохо понимают русский язык), их эффективность резко снижается, так что лучше найти местных работников, которые будут хорошо понимать друг друга))
Он мог бы переспросить что это означает 🤦🏻♀️
Я родился в Архангельске, живу в Москве. Разве бадейка это регионализм?
@@irrigant387 салют северянам👋🏻 в Мурманске так не говорят, так что как минимум не везде распргстранено
Если внимательно посмотреть на превью, то понятно, что Юнеману в косоворотке больше подходит имя Микитко, а Микитко в эполетах реальный Романов )
Всем спасибо! Напишите в комментарии регионализмы с указанием региона и значением слова
Да, на Юге знают тормозок
Может ещё есть в других регионах, но на Кубани некоторые слова имеют другие названия:
Баклажан - синенький
Булка хлеба - кирпичик
Свекла - буряк.
До сих пор кое где сохраняется балачка, но там, само собой, отличия от литературных украинского и русского огромные. Так что этот кубанский диалект есть сплошной регионализм)
Помню в Кременчуге папа сказал "вот-так-вот" на что подслушивающие украиноговорящие бабки ехидно повторили. Возможно вот еще типичный московский регионализм, в советских фильмах такого выражение не припомню.
Бурятия - тАска (от слова ,,таскать,,) употребляется в значении ,,шутка,,
Вообще, это воровской жаргон, но использует вся молодежь, что как бы намекает..
На Урале из пропавших из употребления слов - "лыба" в значении "лужа".
До сих пор особенность местного говора - корне-суффикс "-трать". Напр.: "вытрать".
3:24 - Vstupleniye
5:02 - Chem otlichayetsya filologiya ot lingvistiki
6:55 - Chto proisxhodit s russkim yazyikom sejchas
21:55 - Chem otlichayetsya dialekt ot yazyika
35:43 - Raznica mezhdu russkim, belorusskim i ukrainskim po chasti zaimstvovanij
37:28 - Pro belorusskij yazyik
41:47 - O literaturnoj norme
50:11 - O golosovyixh soobsjheniyaxh
52:00 - Nuzhno li razrabatyivatj latinku dlya russkogo yazyika
1:00:52 - Yazyikovaya politika
1:02:00 - Chto proisxhodit s russkim yazyikom s tochki zreniya yazyikovoj politiki
1:07:52 - Problemyi v prepodavanii malyixh yazyikov
1:12:35 - Prepodavaniye russkogo yazyika v Moskovskoj oblasti
1:18:18 - Russkij yazyik za rubezhom
1:20:48 - Chto nuzhno, chtobyi soxhranyalsya yazyik
1:23:49 - Yazyikovyiye gnyozda i chastnaya diskriminaciya
1:30:25 - Podvedeniye itogov po teme: «Russkij yazyik za rubezhom»
1:36:52 - Vopros s migraciyej
1:41:21 - Karta polyaka
1:44:41 - Kak gostj otnositsya k Anatoliyu Klyosovu
1:45:23 - Nuzhno li uprazdnitj uchitelej russkogo yazyika
1:49:33 - Neobxhodimo li vozvrasjheniye k dorevolyucionnoj orfografii
1:52:00 - Nuzhna li russkomu yazyiku yesjhyo odna reforma orfografii
1:56:34 - Budet li Mikitko delatj video ob istorii russkogo yazyika
2:00:01 - Kak Mikitko otnositsya k ideye sozdaniya mezhslavyanskogo yazyika, i kak otnositsya k drevneslavyanskomu yazyiku, kotoryij kuljtiviruyet German Sterligov
2:04:58 - Na kakixh yazyikaxh govorit Roman
2:06:40 - Na kakixh yazyikaxh govorit Mikitko
2:07:12 - Lyubimyij yazyik Romana
2:12:55 - Pro ukrainskij plast tyurkizmov, kotoryixh net v russkom
2:14:45 - Mozhet li globalizaciya privesti k tomu, chto vsyo chelovechestvo budet govoritj na yedinom yazyike, osnovoj dlya kotorogo posluzhit anglijskij
2:24:05 - Mozhet li proizojti smena mirovogo yazyika, i na kakoj
2:28:38 - O pozicii Romana po povodu kazaxhskogo i russkogo yazyikov
2:30:42 - O chastnoj diskriminacii v biznese
2:35:27 - Budet li video o popyitke boljshevikov perevesti russkij yazyik na latinicu
2:36:08 - O zhenskixh imenaxh
2:37:43 - Nuzhno li gosudarstvu kak‐to zasjhisjhatj chistotu russkogo yazyika ot novoyaza, feminitivov, slenga, anglicizmov i t. d.
2:38:30 - Pro perexhod russkogo yazyika na latinicu
2:45:52 - Usyi u Mikitki nastoyasjhiye?
2:47:31 - Pro «zvónit»
2:48:14 - O sokrasjhenii alfavita
Otvratiteľnaja latinica, složno čitať.
@@dimonlaplasov2077, otvratiteljnaya latinica ta, kotoroj slozhno pechatatj. A dlya chteniya bezrazlichno sverxhu modifikator (š) ili sboku (sh).
@@romankerimov9466 piszet odin cziełowiek, a czitajet mnogo, poetomu udobstwo czitajuszczego taki na pierwom miestie, ibo niegoże prostyj lud obriekat’ na stradanija w popytkach proczitat’ twoju niestandartnuju "udobnuju dla tiebia" łatinicu
@@ramankravets, vot imenno. Poetomu pisatj smyagchayusjhuyu «е» dvumya bukvami pri zapisi russkogo yazyika - eto neadekvatno v silu yeyo chastotnosti.
A yesjhyo dlya chteniya neudobno, kogda prixhoditsya gadatj «я» eto ili «иа», «ш» ili «сз», i t. d.
I zachem ispoljzovatj «w», yesli yestj «v»?
@@romankerimov9466 da ja prosto po polskomu obrazcu zapisał) Tak to ja nikogda nigdie tak nie piszu, ibo jest’ udobnaja priwycznaja zamieczatielnaja кириллица.
Пришёл от Микитки, очень понравился ведущий, подписался.
Микитко-то порадикальнее Юнемана)) Юнеман -- единоросс на фоне Микитки))
Да он вообще нацист
он не политик, ему можно)
@@грешный_человече Микитко националист. Это не то же самое что и нацист, хотя иногда они вместе идут
Два фашиста
Бравенько - красиво, браво - хорошо, Иркутская область
Здравствуйте а вы в Забайкалье бывали ?
@@Рашидад-ДинСинан Нет не был, но там тоже так говорят. Вообще в интернете почитал очень много общих словечек есть с Забайкальским краем у Иркутской области.
Добрейшего времени суток.
Я радостно пришла с канала Микитки. Мечтаю о флаге.
Живу в восточной Сибири (собственно, род наш здесь с XVII в.). Наше слово - хиус. Означает такой обжигающе ледяной ветер, что насквозь продувает и кожа горит.
А ещё типично слово мультифора в значении того, что все кличут файлом. Когда в первый раз услышала "файл", была невероятно удивлена. Мол, как так, этим же словом называют совокупность данных в компьютере, а не канцелярскую принадлежность.
Спасибо за динамичный стрим и за интересного гостя!
Господи, почему я не родился тяночкой...
Около 170 УГУКОВ от Романа за весь стрим. Число приблизительное ± 10-15, из-за субъективной трактовки звуков (ага, ууу, и т.д.). В среднем имеем 1 УГУК Юнемана в минуту. Разбивки по времени нет, постараюсь освоить на следующем стриме (подскажите инструмент, как проще учитывать временные метки?), тогда можно будет сделать тайм-коды. Примерно через полчаса после начала стрима было РАДИКАЛЬНОЕ падение частоты УГУКОВ (вероятно связанное с шеймингом Романа в чатике), и примерно в последний час стрима частота УГУКОВ снова резко выросла (вероятно связано с усталостью).
Ого! Аналитика которую мы заслужили!
@@yuneman у каждого начинающего ютубера должен быть свой зритель-фрик.
@@beegoist УГУ появляется из-за культуры работы в консалтинге, где тебя учат поддерживать активно беседу :)
@@yuneman угу
Ну спасибо, теперь я не могу смотреть этот Стрим. Постоянно это угу. За первую минуту уже достало
Ростовская область: "зал" есть, "тормозок" есть.
Кстати, в Костроме от старшего поколения слышал диковинное слово "этта" в значении "недавно, давече". Долго искал информацию об этом слове в интернете, но ничего не нашел. А потом случайно встретил его у Достоевского. Там его какой-то крестьянин употребил.
Вот вы и попались, финоугры!
В Удмуртии "однёрка" в значении единица, причём в Ижевске есть первый трамвай, который все называют "однёрка". " Я на однёрке поеду... ", " Короче, садишься на однёрку... ". Вроде первый троллейбус ещё есть, его тоже можно так назвать, но трамвай это канон, и, можно сказать, культурный феномен, часть самоидентификации
В Башкирии тоже (по крайней мере на границе с Удмуртией как раз).
У нас в Казанской губернии также - "однёрка" про трамвай или автобус
В Яробласти тоже можно услышать
Оренбург. Ухандокаться - очень устать. Шуфлядка - выдвижной ящик. В Оренбурге зал тоже говорят
Na Kubani ya slyishal to li «uxhandoxhatjsya», to li takzhe «uxhandokatjsya».
Шухладка - это в украинском. Из немецкого «шубладе», как выдвижная полка
У меня бабушка так говорила, она с Украины, жила в Сибири.
А я слышал ухандоканый в значении потрёпаный, испачканый. Про одежду.
в Оренбурге говорят: ухаЙдокаться. Так же и в Омске. Еще есть ухайдокать - испортить, изгрязнить.
Привет из города Орла.
1) Слово "ландурики или ландутики", у нас на Орловщине это слово употребляется в качестве обозначений оладий приготовленных из полузамёрзшего картофеля( не особо вкусные)
2) Привет от Микитки, пришел поддержать, может еще и Русским флагом порадуют!
Отличный стрим, спасибо!!
Привет из Бурятии!
1. Слово "таска"(от слова "таскать"). Оно у нас очень распространено. Значит то же, что и - "шутка".
2. От Микитки, хочу выиграть Русский флаг)
Русские Вперед! ;)
Здравствуйте! Я от Микитки!
Слово, которое довольно популярно у нас, в Якутске, - «одьэ». Это якутское слово, которое произносится как [од͡ж’э́]. Слово это имеет значение ‘блин, да сколько можно, заколебал’.
Мне очень хочется настоящий русский флаг!
1. Приморский край.
Чифанка - магазинчик или небольшой ресторан с китайской едой. Встречал в селе Покровка, Пограничный и Полтавка.
Жму краба - жму руку.
Маять коры - шутить или рассказывать анекдоты.
Сопки - горы с округлённой вершиной.
Куня - девушка с китайского.
В курсе - в теме. во Владивостоке слышал только.
Шибиться - ходить без дела.
2. От Микитки, хочу выиграть Русский национальный флаг.
Буквально вчера пил по вотсапу с русским другом в Испании. А он оффлайн пил с поляком)
Таки с поляком мы друг друга понимали, если говорили на своем родном, но неспеша)
"Тормозок" слышал с детства: Меленковский район Владимирской области, никаких шахтёров поблизости
Я из Караганды на словах "Единицы" и "Тормозок" просто выпучил глаза, особенно после того как Микитка сказал: "Не, не. Такого точно не знаю".
Самое интересное локальное слово, которое я знаю - Вехотка(мочалка). Я от Микитки, хочу выиграть Русский Флаг!
теперь посмотрел стрим и увидел, что здесь использовалось это слово, АХХАХАХАХХАХАХХАХАХХАХАХ
Мне нравится слово "колготиться". Означает суетиться, беспокоиться.
Я от Микитки и хочу флаг (очень)
1. "Подгарля" - второй подбородок, используется в негативном смысле. Я из Нур-Султана, часто слышу от родни это слово и сам использую его в своей речи.
2. Я от Микитки и хочу флаг
Мой друг в семье использовал слово сёрбать - пить чай с громким звуком хлюпанья. А у нас спанюшки - штуки в глазах, которые появляются после сна
Соняшки же))
У меня просто "сон")
Всё лучше "спанюшки", чем "смегма" ))))
Я называю эту херню просто гноем.
@@noitaukkokronk нихренасе! Если у кого-то смегма в глазах, то у него большие проблемы
"Тормозок" знаком с детства(70е годы. Киев) . К шахтам и шахтерам моя семья никакого отношения не имеет
Посмотрел начало и понял, что беларусам эти регионализмы близки и понятны :)
Спустя время посмотрю запись стриса дальше. Не удалять!
Почему этот молодой человек не исчезает из моей ленты ютуба последние две недели? Секрет в его усах?
В природе это явление называется гартмановский скачок
@@vi9699 хахахаха
Микитко ван лав
Братан, мне хватило одного видео, чтобы Микитко поселился в моей ленте
От Микитки! Живу в Севастополе и, увидев в видео Микитки ваше фото в родном городе, так сразу приятно стало.
Из примеров севастопольского диалектизма:
Топик - маршрутка(по названию марок первых маршруток города Хюндай Asia Topic).
Тюлькин флот - рыболовецкий флот.
Колбаса - задняя лесенка троллейбуса, на которой можно прокатиться.
Гостиная --- просто "большая комната" :) Московская область
+Тверская область
Лайк за "тормозок")))
Сам-то я не из шахтёров, но родился на Урале и там "коногонку", возможно, не все поймут, но "тормозок" знают почти все, причем, с пониманием, что это слово именно шахтёрское))
На Алтае поймут, по крайней мере, в деревне. Что он работу шахтёра тормозит, я бы и не додумался. Тут сознание рисует шахтёров, которые, как Индиана Джонс на вагонетке без тормозов, летят и обед свой для торможения используют, а работу он тормозит где-нибудь в поле - там скучно.
А к спидболу отношение имеешь, а?
Отличный гость, Роман. Микитко крутой чертяга. Смотрю его периодически👍🏻
а то что он несёт либеральную чушь, тебя не настораживает?
Славянщина Słowiańszczyzna Микитко? Ну я не в курсе видимо. Насколько я понимаю он стоит на позициях русского национализма, национал-демократии или чего то подобного. В чем заключается либеральная чушь?
@@colovrat например?
Славянщина Słowiańszczyzna маленький просто ещё. Перебесится и попустит его с этой либерастнёй
@@colovrat, a tebya ne smusjhayet, chto tyi putayeshj liberalizm i libertarianstvo?
"Каганька" - младенец в Удмуртии
От Микитки хочу выиграть флаг
В Туле маршрутки называют "лайнами", по названию фирмы, которая первая вошла на этот рынок в городе. Причём я про эту фирму ничего и не знал (пока не узнал, что в других регионах такое слово не используют и стал разбираться, как так вышло), а слово воспринял от родителей/друзей/знакомых. Короче, та же история, что и с "подгузниками/памперсами", только в локальном масштабе.
На Камчатке их называют «микрики» - от «микроавтобус». Когда переехал в Тулу очень удивился «лайнам»: ну явно английское слово. Теперь знаю как оно закрепилось. Спасибо
А в Севастополе их называют "Топики". Вроде была такая модель Nissan Topic, вот и прозвали их так
Бабушка их лайками называла.
В Санкт=Петербурге говорят "гостинная". Слово "зала" я слышал только от приезжих и в первый раз услышал от своего друга из Уфы.
Я тоже слово зала первый раз слышу. Я на Орловщине, испокон веков говорили зал.
Мне кажется, тут может быть ситуация как с парадными. Приехавшие уже во времена СССР и не жившие в старом фонде могут говорить "парадное" вместо "парадная", не вполне понимая происхождение слова. Так же и тут, использование маркер не вполне полного осознания что не всякая гостиная это зал. Просто за неимением коллективного опыта необходимости разделять эти понятия.
Таки да! Вот сколько себя помню - главная комната - это зал! Тирасполь. Кстати, по случаю анекдот вспомнил: Дама лежит на диване: "Тихон, голубчик, принесите мне роялю из залы, на ней моя румка коньяку!"
к слову про изучение малых языков. из-за работы моих родителей я с ними несколько лет жила в Северной Осетии, где в школах обязательное изучение осетинского языка. в моей школе ко мне почему-то было отношение как к девочке из метрополии, которой нужно создать наилучшие условия и поэтому учителя многое мне позволяли. было две группы изучающих язык: те, для которых язык был родной (кто по национальности осетинцы, даже если в их семьях на языке не говорили. то есть разделение шло не по принципу знания языка, а по принципу национальной самоидентификации), и те, для кого язык не родной. в моей группе большинство детей по непонятной для меня причине стремились к изучению, но однако моё нежелание изучать язык никак не порицалось. ставили оценки мне авансом.
не утверждаю, что в других школах/населенных пунктах/республиках изучение национальных языков происходит аналогично, просто делюсь своим опытом.
Ты жила в Северной Осетии и не знаешь, что нет слова "осетинцы"?)
@@ВалерийГринев-к6ф есть
Владимир Крылов что есть? праильно "осетины" и никак иначе. Грузины, а не грузинцы. Осетины, а не осетинцы.
Живу в Карелии, слышал слово "чуни" в значении больших теплых ботинок/сапогов. На сколько я знаю, раньше так называли лапти, плетёные из веревок.
От Микитки за флагом!
Слово "исподволь" - понемногу, чуть-чуть
Я от Микитки сына Алексеева:)
С национальными языками вообще странно в России (по крайней мере, было так). Если ты живёшь в Башкирии, то ты был обязан учить башкирский, даже если из башкир в деревне одна учительница башкирского.
Да, кстати, это довольно странно, и даже вредно
@@РадомирКрасавцев и довольно бессмысленно даже с точки зрения сохранения языка, чего уж там. Интересно, хоть кому-нибудь пришлось потом говорить по-башкирски после такого обучения?
Думаю, если жить в Башкирии, то знания нескольких фраз и общеупотребительных выражений из башкирского достаточно. Конечно, до "бдительной" тетушки и экономиста в самолете докатываться не надо, нужно нейтрально относиться к использованию местного языка.
@Smanisty
, эта деревня на западе Башкирии, наверное.
@@Евгений-х3з6л северо-восток, ближе к свердловской области. На сколько я понимаю, это распространённое явление на окраинах республики.
@@Temakus интересно, мне казалось, что восточная часть Башкирии более "башкирская". А на счет окраин - это не только для Башкирии актуально
Двойные стандарты: то, что все башкиры обязаны учить русский, вас не удивляет, а в русских, учащих башкирский, вы видите что-то странное. В Каталонии, какой бы национальности вы ни были, вы учитесь на каталанском. В России почему-то считают, что на языках коренных народов должны говорить только эти коренные народы, а русским, мол, знания этих языков не нужно.
Хоть и живу в Подмосковье, но в семье всегда говорили "зал".
Я из Одесской области Украины и мы тоже употребляем слово «зал» или гостевая 🙂
Ну, так потому что предки с юга. ) Тут неважно уже, где сейчас человек живёт.
Я москвич, предки из питера. Говорим "гостинная", никогда "зал".
В Алтайском крае гостиная - это что-то книжное. Горницу какую-нибудь чаще услышать было.
У меня в Харькове тоже зал.
По ходу, «зал» - это южное слово. Волгоград :)
Также: ебеня - кушеря, спинка кровати/стула - грядушка, раздолбай - растыка, ноги - гачи (грубый вариант).
Я уже не знаю, кого вы пригласите в следующий раз - гости каждый раз наироскошнейшие!
не, только в этот раз
Спасибо, Роман! Спасибо, Микитка! Приятно вас слушать, вы друг друга обогащаете. Такая познавательная научная беседа получилась. Как будто парят по небу два орла, то один взмахнет крылом, то другой.
Микитко за частную дискриминацию, ахх😻😻😻
Моё либертарианское сердечко ликует и ещё больше его любит теперь
Ещё и миграционная политика, пресвятые котики, как же он шикарен
Живу на Кубани. В других регионах не слышал таких слов как
Е́рик - небольшой ручей, приток.
Неха́й - пусть. (Нехай идёт отсюда)
До́сточка - дощечка
Синенькие - кабачки
Буча - паника (поднять бучу)
Жменя чего-то (то, что умещается в ладонь)
Цуцик - щенок
Т.к. я жил долго в деревне, то, например, до школы не знал, что такое лук, т.к. в доме постоянно говорили цибуля
Я не претендую на то, что прямо так нигде не говорят, но это то, что пришло в голову и сам замечал
Нехай это украинизм
@@emdan86 может быть, просто не помню, чтобы слышал от кого-то это слово, например, в МСК или Туле
кроме ерика, вся эта лексика применяется и на украине
может ерик тоже, но мне слышать не доводилось
В Красноярском крае используются жменя и досточка.
Ерик - это протока, а не приток или ручей.
Буча - переполох, скандал, драка. Паника немного про другое. Если "паника" не жаргонизм какой.
Синенькие - баклажаны. А кабачки есть кабачки.
Цуцик - мелкий пёс, а щенок - кутёнок.
Весь юг России в той или иной мере эти слова знает. Кроме цибули всё остальное слышал.
Слово с юга
1."Синенькие" - так называют баклажаны на юге России
Например, краснодарский край, Ростовская область
2.Хочу выиграть Российский флаг
От Микитки. Бабушка (Валуйский район, Белгородская область) использует слово "трандыхлыст" в значении "чай, который пьют без прикуски". Например, "Ты конфет возьми чи бутерброд, а то шчё ты трандыхлыст пьешь?"
Тремпель - плечики на Белгородчине, а также в Донецке и Харькове
Тремпель....да да
Плечики?
@@ГлавноепобольшеАчтозапогода вешалка)
Народ с Полтавы говорил, шо у них тоже тремпеля
@Homie Mannerheim да лет 150 назад вроде как
У нас в Костроме самое известное диалектное слово - "дак". Я его слышал даже не от наших, но насколько я знаю, данное словечко - официально именно наша придумка. Ну дак Кострома ж.
Я от Микитки, наш национальный флаг желаю.
В Питере "зал" никто не говорит, слышал это только от приезжих
А как они говорят?
@@Erl-Gr "гостиная" говорим
Услышал "зал" в спб впервые от мастера, который мне гостиную делал)
@@SarcGG скорее всего тот мастер недавно приезжим был на тот момент. Ну или он исключение)
В Калининграде и области говорят: "пи́тная" вода, вместо "питьевая", или "питный йогурт"
Отакої! :) www.google.com/search?q=питна+вода&client=ms-android-samsung-ga-rev1&prmd=minv&sxsrf=ALeKk00eJNiqDP5ZZcHUSVR91SCcnoHp1w:1594705592816&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwjr2YWjhczqAhVQzqYKHZp2A48Q_AUoAnoECBYQAg&biw=412&bih=756&dpr=2.63#imgrc=UtyzzCoqMSD7GM
В Новгородской области встречал людей, которые употребляют слово "буделе(и)" в значении "возможно". Пытался гуглить на эту тему, но так и не понял откуда они это слово вообще взяли.
Я думаю, это слово образовано от корня "будет" (или "буду") и частицы "ли", которая передает условность. Но это лишь мое предположение.
Не подскажете на какой слог они ставили ударение в этом слове?
@@glebk639 на де
А у меня бабушка из села рядом говорит "андыш", это значит "даже" и "аж" в одном слове. А еще у них интонация у всех как будто плачущая, просящая, и издевающаяся одновременно. Как медведь в мультиках.
1. В моем городе чаще всего используется интересный топоним: "чугунка".
И кто бы мог подумать, это железнодорожный мост . И приезжие не понимают когда им говорят "за чугункой" или "под чугункой"
2. От Микитки, мечта получить наш Русский национальный флаг!
2.
От Микитки.
У нас в ЕКБ монеты называют лудягой
Мне знакомо домашнее слово „сшаффать“ в значении „сделать, успеть“. Я от Микитки.
"Тормозок" есть не только в шахтёрских регионах. Северо-восток Украины, город Сумы, тоже говорят "тормозок". Но при этом на севере области перекус, собранный на работу, называют "сидор"
Да, у нас в Татарии при СССР тоже такая же тема была (да и сейчас тоже) - когда татары в татарской речи часто использовали русские слова.
Возвращенцы с Казахстана и деревенские в Омске говорят толчонка вместо пюре
В Смоленской и Курской области деревенские могут сказать "толчёнка"
Не знаю, не говорят в Семипалатинске "толченка".
Вся Амурская обл говорит толчонка
Сволочи
Дальний восток говорит"толчонка" .
В Липецке разделяют слово рудник с ударением на первый и на второй слог. Если ударение на второй, то это то, что все привыкли понимать под этим словом. А если на первый (рУдник) то это местный урбаноним, так называется очень бедный район города, который раньше был селом, вроде как. И это не только народная речь, так даже по телевизору говорят.
В Норвегии два официальных стандарта Bokmål (Букмол) и Nynorsk (Нюноршк)
Я слышал "зала" а не зал в Белоруссии. Это именно комната большая, в которой люди собираются. Хотя она может быть чьёей-то спальней.
Зала это женский род. В Польше говорят "sala", а Беларусь была долго под влиянием Польши.
1. Волгоградские местечковые слова - грядушка (спинка или боковая часть дивана) и синенькие (в отношении баклажанов)
2. Я от Микитки и хочу дореволюционный флагю
Я тоже с Волгограда, разве не по всей россии употребляют слово грядушка? Не знал
А ведь через этот стрим летом 2020 я узнал о Романе и об ОБ
Гостинная и зал это разные вещи.
Зал это любая большая комната, если в квартире комнат 5 или больше, то и залов может быть два-три (левый, правый зал и пр.).
При этом гостинная это комната для приёма гостей.
Причём может быть комбинация - гостинный зал. Большая комната для приёма гостей.
У меня тоже зал. Коротко и понятно.
Калуга - напихтериться/запихтериться (чересчур тепло одеться)
Ударение на второй слог?
@@B4BAIKA на "е"
В Курске это слово тоже используется. В том же значении
@@varrictethras669 спасибо
@@B4BAIKA Не за что, будьте здоровы
У человека должна быть возможность провести время среди своих. В т.ч. среди равных.
В Сибири (по кр мере, в Красноярском крае) говорят "сенки" вместо "сени", "по воду" вместо "за водой". На Алтае, в Змеиногорском районе, платину на речке все местные именуют почему-то платинА...
1. "Позамиму", с. Целинное, Курганская область, означает "мимо"
2. От Микитки, хочу флаг
У нас ни одного шахтёра и шахтёрского города нет в семье, а "тормозок" используем
Во Владимире используется форма императива "погодь". До того, как я прочитал статью о диалекте тридцать третьего региона, мне казалось, что эта форма используется по всей России.
Самое интересное локальное слово, которое я знаю, это айда (в значении пошли). Очень удивился, что мои знакомые из других регионов не знают такого слова🤷♂️
Я от Микитки, хочу выиграть флаг🇷🇺
Кемеровская область - в обиходе только зал, в объявлениях и более официальных обсуждениях квартир - гостиная.
В Татарстане тоже "зал".
говорите правильно - не "татарстан", а Казанская область.
@@StasIva пиздец чел
@@StasIva ты видать имел ввиду губернию, но обкакунькался
@@aquinsky от губернии у тебя бы вообще пердачеллу батхертом нахрен разворотило бы XD
@@StasIva вы еще поучите местных как им свой регион называть.
От Микитки на конкурс
Сам я из Петербурга, но в университете пересёкся с приезжими студентами, которые мне подарили слово Шухлдяка - выдвижной ящик
В Ульяновской области говорят «зала»
В Украине тоже. Как я читал, "зал" и "зала" просто заимствованы из разных языков.
В воронежской, видимо, тоже.
А мы в Орловщине говорим зал.
Я из Ульяновска, говорю "зал"
@@BirthOfANewWitch Я из старшего поколения, и слышал это от сельских родственников.
В Курской и близлежащих областях голень кур/гусей называют булдыжкой или булдыгой. После того как провел там детство, а потом переехал на север, с удивлением обнаружил, что меня не понимают, когда я говорю про булдыжку) Хотя подозреваю, что отсюда же произошло слово "забулдыга".
Я от Микитки, с удовольствием поучаствую в розыгрыше :)
Я из шахтерского поселка на Дальнем востоке и у нас тоже говорят тормозок в таком значении
Я из Орла и тоже знаю про Тормозок.
Местное слово - конубри, означает что-то вроде - необустроенная окраина. (*беня) Пример использование - а мы там по конубрям шатались - то есть гуляли по таким вот непонятным местам.
Слово Табурет часто произносится как Тубарет. Дуршлак - Трушляк.
От Микитки насчет флага)) Есть в Кировской области слово "странь", что означает ленивого человека. Был удивлен из др. регионов не понимали моего восклицания: "Ну ты и странь!" Успехов в избирательной кампании!
Спасибо огромное, ребят! Очень интересно!
название для небольших круглых пряников: "жамки". Их стали так называть потому, что они делались путём сжимания теста, оставшегося после формирования "большого" тульского пряника. А ещё я от Микитки и хотел бы флаг)
В Петербурге не используют слово «зал» в значении гостиной.
В Магаданской области тоже знают, что такое тормозок. Главная комната зал
Рабочий люд, вахтовики, конечно же.
Самое интересное решиональное слово, которое я встречал в своей жизни - жамки. Так в Тульской области называют пряники. Я от Микитки и хочу выиграть русский флаг!
Поспасать - поблагодарить, сказать спасибо. В сельской местности Вологодской области. (Я от Микитки за флагом)
Роман, организуйте продажу флагов, очень уж хочется онай приобрести
Кто хочет Русскую национальную бесконечную межгалактическую империю?
22:05 Этот анекдот первый раз услышал от Убермаргинала. Он тоже по второму образованию лингвист и вроде учился у Хомского.
Не учился он у Хомского
Учился у Иванова, а Хомский просто популярный лингвист в США
Окей, но он много раз говорил как Хомский ему надоедал в учебе своим бредом, а сейчас он, отстаивая свой псевдоним, стал сторонником его теорий.
@@radziwill7193 Хомский, кстати, не такой уж бред делал. В ту же теорию формальных языков, которую при создании компиляторов языков программирования используют, вроде как какой-то вклад внёс.
Плюсы( плюс в мн. ч) с ударением на ы.
Так же самое.
Смеяться с вместо над.
Роман, слышал от ваших земляков слово бокал в значении чашка. Например, бокал чаю. Вы сами как говорите?
1. "Плаха" не сказать, что это моё любимое местечковое словечко, но оно является чуть ли не самым занятным их всех, из-за своей жуткой исторической иронии.
"Плаха" есть сокращение топонима "Площадь Ленина", и место это находится прямо в центре города, где располагается Мэрия Новосибирска, исторический центр и главное Театр Оперы и Балета.
Часто тут проходят митинги, забавно что местных граждан побивают, именно, что на Плахе, благо ещё никого не казнили ;)
Очевидно, что это сокращения от слова "Площадь", но другие места носят свои названия по второй части топонима: пл.Станиславского (Станик), пл.Покрышкина (Покрышка), и даже площадь Дзержинского осталась просто Дзержинкой, хотя может как раз этому месту сие прозвище подошло бы больше. Обделили только Ильича.
Но надеюсь, что благодаря ОБ, это название останется только частью истории нашего Смутного Времени, а мы возвращая Историческую Россию, вернём и добрые названия нашим улицам)
2. Я от Микитки, хочу выиграть Русский флаг и повесить его на Плахе над театром Оперы и Балета, который так схож с Собором Святой Софии.
Вк: vk.com/war_mix_max (на всякий случай)
Я от Микитки, хочу выиграть флаг.
Пара сибирско-уральских локализмов
Пим - валенок, происходит от шерстяной обуви народов севера
Башлык - капюшон, изначально особый головной убор кавказских горцев, а затем казаков; у этого слова география пошире
Чеплашка / чеплыжка - миска. Первая версия с ДВ, вторая из сибири
Классный стрим. Про русские школы в снг полностью согласна с Микиткой. Помню как в Ашане в Душанбе книжный отдел был забит книгами "ЕГЭ по-русскому", хотя русских там почти нет) Они и без нас справляются. И еще по поводу диалектов русского, в Дагестане русский очень заметно отличается от русского в других регионах. В Инстаграме есть юмористическая группа indagestanwedontsay, которая как раз собирает все региональные словечки)
В Витебск тоже зал.
Я тоже выросла в Казахстане. Все о чем говорит Роман - такая жиза)
В Приморском крае употребляют некоторые слова, которые в других регионах не слышал. Например относящиеся к природе: сопка, лиман, падь. Есть интересные искаженные китайские слова, например есть азиатский фастфуд лапша,, чифань,, поэтому места где её продают,, чифаньки,, а слово,, чуфанить,, стало синонимом,, есть,,. Еще питарды называют пикардами. В брянской области слышал не известное мне ранее слово,, зютка,, означающее свинью, поросёнка