Arpaschallay Violinchallay • Chachaschay - Lisbet Alarcón

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.ย. 2024
  • Huayno Jaranero con Arpa y Violín (Serenata Virtual)
    Álbum: Arpa y Violin
    Spotify: spoti.fi/3qFwBfC
    Amazon Músic: amzn.to/2ZyKyjA
    Apple Músic: apple.co/3qIExg3
    ✓ Contratos!
    📲 (+51) 930 722 637
    📩 lisbetalarconalca@gmail.com

ความคิดเห็น • 11

  • @AntenorPeraltaromani
    @AntenorPeraltaromani 3 หลายเดือนก่อน +2

    Arpaschallay violenchallay sumaqta waqaykuyllay,sumaqta tocaykuyllay ,añañau an chaynata takiykapuway llaqtanchikpi hina, Ari sumaq sipas sonqo suwa Lisbet.
    Sigue cautivandonos con tus bellas melodías ,saludos desde Arequipa
    Ari sumaq sipas sonqo suwa Lisbet

  • @teteytsaire6829
    @teteytsaire6829 2 ปีที่แล้ว +1

    Tus canciones me recuerda a mi madre, porque ella disfrutaba esas canciones en sus reuniones. Deseo que sigan los exitos .

  • @KarinHuallpatueromeza
    @KarinHuallpatueromeza หลายเดือนก่อน

    Hermoso❤ nuestro huayno ayacuchano ❤ felicidades Liseth

  • @josuepomamedrano8051
    @josuepomamedrano8051 2 ปีที่แล้ว

    Srta. Lisbet: Nuestros respetos buenas tardes; Nosotros somos bardos del Perú, estamos aquí desde hace mucho tiempo, desde el día que la hemos escuchado cantar una canción en puro quechua? Maytaq Chay Cuyakuichayki, ésta canción nos impactó a todos nosotros, desde esa fecha quedamos en escuchar sus canciones de usted, y no de los de nuestra tierra de Huamanga Ayacucho Perú. Por una sencilla razón, nosotros fuimos hacia Ayacucho Huamanga Perú, solo para promocionar nuestras canciones que son composiciones nuestras, hemos hablado con varios cantantes Ayacuchanos, pero ninguna persona no nos respondió, solo una vez fue con la Srta. Nancy Manchego, después con Karla Sofía, con Gaitán Castro, con la Tuna Universitaria de San Cristóbal de Huamanga Perú. Con la Estudiantina de Huamanga Ayacucho Perú. Con Melly Flores Mendoza, ésta es la que se llevó nuestra composición, y hasta hoy día núnca nos dijo nada, Yarita Lizeth Yanarico, también se llevó nuestras canciones inéditas. Srta. Lisbet, todos nosotros somos compositores, de canciones folclóricas, tenemos más de, 1000 canciones en género huayno, estuvimos el, 26*02*2022, en Ayacucho Huamanga Perú, solo para para 2 personas, yo canté una canción, pero a nuestro costado? Había un joven, que ésta mala persona? Me había grabado en un audio de su celular, la canción de nuestra composición, solo canté 4 líneas, de nuestra composición, no sabíamos que ése joven era un cantante, ya lo grabó nuestra composición, pero no está como lo hemos compuesto, lo han agregado con otras letras, que no concuerda con nuestra composición poética, porque todas nuestras canciones? Son Poemas y Versos en Folklore. Nuestra composición es muy bonito, se llama: WAYLLATITA. Srta. Lisbet, usted canta muy bonito en quechua, de San Pedro de Puquio Lucanas Ayacucho Perú. Nosotros estamos muy seguros que usted no conoce a la WAYLLATITA. El que lo cantó nuestra canción? Está muy seguro que puede ir a la cárcel, por robar que nosotros somos Autores y Compositores de nuestras canciones que nos cuesta mucho inspirar, porque componer una canción no es tan fácil, hay que saber poner la melodía, para cada canción, nosotros tenemos dos composiciones de la WAYLLATITA. Si ése Cantantillo lo cantó nuestra canción? Porque no lo cantó las dos canciones? Es que ése copión? No sabe componer canciones, como el nuestro, aquí tenemos otra canción de hoy día, DONDE ESTARÁS MI AMOR - POEMA FOLCLORE. Srta. Lisbet, si usted nos aceptara cantar nuestras canciones? Solo nos podríamos contactar por éste medio, le enviamos el número de nuestro, celulares. 964 705 872. El otro. 900 950 668. Los dos tienen el nombre de Estrellita Anyeli Espinoza De La Cruz. Srta. Lisbet, nosotros quisiéramos que lo vuelva a cantar la Original de la, WAYLLATITA. La primera y segunda canción de la otra WAYLLATITA DE LOS ANDES - POEMA FOLCLORE. Así de esa manera, al traidor se le mata, no so es la WAYLLATITA, también tenemos otra canción de nombre, CORAL CORALITO - POEMA FOLCLORE. EN EL AMOR NO SE ENGAÑA - POEMA FOLCLORE. Srta. Lisbet, toda nuestras canciones son inéditas, nadie los cantó hasta hoy día, si los canta usted? Sería un bum para todo Cora Cora Parinacochas, para San Pedro de Puquio Lucanas Ayacucho, para toda Huamanga Ayacucho Perú, si algún día ellos no los quisieron cantar? Eso sería demasiado tarde para los copiones de todo Ayacucho Perú. Srta. Lisbet siga hilvanando sus canciones, que todos vienen del pueblo, y van al mismo pueblo del ande del Perú. Srta. Lisbet, muchas gracias, si en algo le hemos dicho de muestras canciones? Que Dios los bendiga a usted y todo su grupo musical, también a toda su familia en su casa. Dios los bendiga a todos por igual. Atte. Autores Compositores y Pintores. Del Perú, en Australia Melbourne. 22*07*2022. Son las, 3:56 p.m. Dé la tarde, en Covadonga de Sídney Australia Melbourne.

  • @carlosenriquelagoshuamam1901
    @carlosenriquelagoshuamam1901 2 หลายเดือนก่อน

    Que tal talento de las 3 personas sobre todo el del violinista

  • @nemesioantezana3819
    @nemesioantezana3819 2 ปีที่แล้ว +1

    felicitaciones Lisbeth Alarcón !!! muy bonita tu canción tienes mucho talento siga adelante , felicitaciones también a tus músicos !!

    •  2 ปีที่แล้ว

      Muchísimas gracias 🤩 saludos y bendiciones para toda su familia 😇☺️

  • @marinoezequielsocaalzamora8415
    @marinoezequielsocaalzamora8415 ปีที่แล้ว

    Que bonita música

  • @fidelvictorhernandezosorio6911
    @fidelvictorhernandezosorio6911 2 ปีที่แล้ว

    Bonita música

  • @josuepomamedrano8051
    @josuepomamedrano8051 2 ปีที่แล้ว

    Srta. Lisbet: Nuestros respetos buenas tardes; Después de escribirle a usted, pensamos en enviarle algunas canciones de nuestra composición, no sabemos si usted nos puede aceptar? O no? Eso depende de usted, Srta. Lisbet, si usted nos acepta, cantar toda nuestras canciones? Sería para todos nosotros? Una inmensa alegría, porque en todas las radios de todo Ayacucho Huamanga Perú. Hemos escuchado canciones muy repetidos, por todos los cantantes de todo los barrios, Karla Sofía, se hizo cantante por fama y dinero. No es por vocación, sino por ocasión y se hizo cantante por dinero. Toda sus canciones, más parecen a Yaraví nostálgico, el huayno Ayacuchano es triste y lánguido, pero es un tanto jocoso, pero Karla Sofía y Porfirio Ayvar? Los transformaron en triste melancolía, cuando las canciones son alegres? Ellos lo malogran con canciones melancólicos, por eso los Bardos antiguos? Ya no componen ninguna canción, porque los cantantes actuales? Los cantan mal, y eso es lo que no queremos que canten los cantantes mediocres, por ejemplo, los Voces de Huamanga, cantan sus composiciones inéditas, el Trío Ayacucho, también tienen sus propias canciones, ninguno es copia y son clasificados todas sus canciones de todos ellos, hay un montón de copiones, como Riber Oré, Los hermanos Cury, también son copiones, de eso se mantienen, con el dinero que ganan en sus conciertos, sería bueno que ellos mismos compongan sus canciones, eso sería lo máximo para todos los que les gustan escuchar las músicas de los grupos que cantan en Ayacucho Huamanga Perú. Srta. Lisbet, como le vuelvo a decir? Ya no hay Bardos antiguos en toda Huamanga Ayacucho Perú. A todos nosotros? Nadie nos conocen, para toda esa gente de Ayacucho Huamanga Perú? Somos Bardos ignotos, todos somos Bardos no conocidos, casi todos los días escribimos poemas versos y canciones en los celulares que tienen WhatsApp. Srta. Lisbet, siga cantando en quechua, porque todos nosotros los Bardos? Hemos aprendido el quechua aquí a hablar y escribir, porque nuestras profesoras? Fueron pura Australianas, nos enseñó muy bien a hablar y escribir correcto sin errores. Por ejemplo, usted dice: Ripukuchkaniñam, pero está mal? Pasakuchkaniñam, en vez de esto? Sería: Tikrakuchkaniñam. Ya estoy volviendo, así está bien la canción. Srta. Lisbet, aprenda ése tipo de quechua, y le saldrá muy bonito su canción en quechua. Porque pasar? Es castellano, no es quechua. Kutimusaq. Voy a regresar. Tikramusaq. Voy a volver. Srta. Lisbet, no le parece que así sería sus canciones en quechua? Espero que algún día los volvamos a escuchar sus canciones de usted, Srta. Lisbet. Ojalá que ése día llegue, para escuchar nuestras canciones de nuestras Autorías, pero el bum sería para usted señorita Lisbet, solo todos nosotros esperamos que nos acepte, cantar nuestras canciones que todas son inéditas, si en algún momento, usted se decide cantar nuestras canciones? Llámanos para ponernos de acuerdo, para enviar las letras de nuestras canciones? Y también en audio. Usted debe saber Srta. Lisbet, nosotros no somos cantantes profesionales, somos solo Bardos Compositores, por eso ése joven que lo cantó muestras canciones? No está el acorde musical como debe ser, ni las letras de la canción de la, WAYLLATITA. No está como debe ser, por todo esos errores? Todos nosotros? Queremos que usted lo vuelva a cantar nuestra composición de la, WAYLLATITA. Srta. Lisbet, le vamos a esperar a que se decida y tal vez tenga otros compositores, pero no está mal? Que también reciba de otros compositores sus canciones, de eso no está mal? Usted se dará cuenta, cuando realmente reciba nuestras canciones inéditas? Se dará cuenta, que no son copias, son realmente inéditas, Originales. Srta. Lisbet, le vamos a esperar con paciencia su respuesta, espero que se anime cantar nuestras canciones. Srta. Lisbet, que Dios los bendiga a usted y a todos los componentes de su grupo musical y también que Dios mismo los bendiga a toda su familia en su casa. Atte.
    Autores Compositores y Pintores.
    Del Perú, en Australia Melbourne.
    Estrellita Anyeli Espinoza De La Cruz.
    Somos Bardos y Barditas Pintorcitas.
    22*07*2022.
    Son las, 5:34 p.m.
    De la tarde, en
    Covadonga de
    Sídney Australia Melbourne.

    • @norbertorodriguez9904
      @norbertorodriguez9904 2 หลายเดือนก่อน

      bien Lisbet, sigue adelante cultibando nuestra costumbre, primera vez que te escucho me agrada tus canciones