Callin’ it quits- не «мы квиты», а «называй это расставанием» мол мы больше не встречаемся, и “crash at my place”-заночуй у меня, а не «сильно страдаешь». Но за попытку респект
Big L в данном случае перевести нельзя, так как в английском пространстве жест L показывается униженному или побеждённому человеку (с умыслом унижения). Поэтому в данном случае перевод необязателен. Поправьте меня, если я не прав. А в остальном перевод хороший, продолжай в том же духе!
Молодец нормас но это больше похоже на кавер чем на перевод ведь не которые слова изменены и да это мои предикрки но почему на картинке стоит паук Паркер если эту песню любит Майлс Моралес
Почему песня такая позитивная,вайбовая а тут поётся такое
У Пост Малона всегда так 😁
Спс. Старался, респект, с меня лайк!!
Хороший перевод. Более открытый и распологающий к себе.
Спс за перевод не как не мог понять про что оно, с меня лайк и подписка
Про Гвен Стейси
@@mrsamsatv5187 ну а в начале он не про нее пел,а в конце да так что это песня не прям про нее
Callin’ it quits- не «мы квиты», а «называй это расставанием» мол мы больше не встречаемся, и “crash at my place”-заночуй у меня, а не «сильно страдаешь». Но за попытку респект
Спасибо за исправления:)Усвоил
1:55-2:06 Лучшая часть песни как по мне.
Big L в данном случае перевести нельзя, так как в английском пространстве жест L показывается униженному или побеждённому человеку (с умыслом унижения). Поэтому в данном случае перевод необязателен. Поправьте меня, если я не прав.
А в остальном перевод хороший, продолжай в том же духе!
Моя любимая песня лайк
+
+
Молодцы,хоть где-то есть ошибки,но я уверен,у вас их больше не будет!У всех бывают ошибки!
Спасибо за перевод
Someone took a big L,I don’t know how that feel. Переводиться примерно как, кто-то потерпел большую неудачу,даже не знаю какого это.
Хороший перевод песни... молодец ❤❤❤
9/10 👍🏻
Блин после просмотра мульта и послушав перевод вспомнил ч.л из другой вселенной(
Спасибо
Спасибо!)
посмотри этот перевод песни th-cam.com/video/OssCIRuMCZY/w-d-xo.html
Я лайк поставил
*Охриненно*
Ты классный чел крутое видео контент канфетка (без стеба серьезно) супергероев любишь ?
Скоро контент буит лучше, ну супергероев относительно вот буду смотреть нового человека паука. Спасибо за поддержку:)
Спасибо...герои моего детства
топчег
Спасибо❤️
0:29
Крутой
хоть тут ошибки есть но всё нормально это моя любимая песня!!!
мы все учимся на ошибках
Блин какая классная песня
Тут Питер и Майлз поют? :D
Опять рофл типа " причем здесь человек паук?" между прочим альбом вышел к мультику
@@plugbabulech ля ну похожи же голоса)
@@Кролик-ы7у В этом и суть, роман идёт у двух персонажей: Майлз любит Гвен, а Питер - Мэри Джейн.
@@s1ndarkприятно слышать , а то некоторые говорят что не любят, привет из 2023 года кста))
красава
перевод не правильный, но прикольно
@@verakabala4811 забей перевод на русский и тебе выдаст кучу переводов ,которые почти похожи но очень отличаются от этого.
Блин
Песня классная
А перевод не очень
Ну в смысле не веселый
Но спасибо
Ликее
песня крутая
Почему тут человек паук стоит?Что это значит?
Это песня из фильма про человека паука я забыл какой
Норм канал
Спасиб
Там не наложать а проиграть
Молодец нормас но это больше похоже на кавер чем на перевод ведь не которые слова изменены и да это мои предикрки но почему на картинке стоит паук Паркер если эту песню любит Майлс Моралес
🤨
Не ну субтитры на русском вообще подозрительно
Кто понел кокое послание было в этом треке
Биг Эл(Рэпер) Давно покинул этот мир (совпадение не думаю)
Big L используют как обозначение униженного или подавленного человека , это не как не должно переводиться и не связано с репером
Почему там другой перевод th-cam.com/video/OS3vg90Frr8/w-d-xo.html
потому что я не точно переводил дисклаймер читай
Это не перевод, это субтитры
Перевод херня если в ней был-бы с таким текстом её бы не допустили к детскому фильму
Ну америка что 0очет то и добавляет в мультфильмы
Чувак, это не Россия, тут в детские мульты можно пихать всё что угодно 😁