UND auf Russisch: Unterschied zwischen И und А

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 30

  • @technologywontsaveus
    @technologywontsaveus 7 ปีที่แล้ว +20

    Google angeschmissen, nach dem Unterschied zwischen "A" und "и" gesucht und exakt das gefunden was ich wollte. Tolles Video. Vielen Dank für diese ausführliche und verständliche Erklärungen.

  • @verrykonig8980
    @verrykonig8980 4 ปีที่แล้ว +4

    Ich mag die russische Sprache und möchte sie zu gern erlernen, mein Opa war aus Russland, leider konnte ich ihn nicht kennen lernen und ich kenne ihn nur von Erzählungen.Er war wohl ein sehr vielseitiger großartiger Mann .Er liebte seine Heimat.👑💕

  • @saaslabor9606
    @saaslabor9606 4 ปีที่แล้ว +5

    Sehr guter Kanal, ich hoffe, ihr macht immer weiter!!! Schaue auch immer eure Werbung an.

  • @peterschwesinger1436
    @peterschwesinger1436 3 ปีที่แล้ว +1

    Dankeschön. Sehr hilfreich.

  • @verrykonig8980
    @verrykonig8980 4 ปีที่แล้ว +3

    Ich habe mir jetzt einmal das kyrillische Alphabet erarbeitet, und kann einige Wörter lesen .Es macht Spaß.und ich möchte gern mehr lernen . Mein Opa war Dolmetscher.Ich wünschte, ich hätte sein Talent 👑💕

  • @peterburkhardt6489
    @peterburkhardt6489 3 ปีที่แล้ว

    Спасибо за хорошие объяснения и примеры. Видео мне очень помогает и мне очень понравилось. Желаю здоровья! Peter Burkhardt из Германии

  • @Kara-xf7qy
    @Kara-xf7qy 5 ปีที่แล้ว +2

    sie erklären toll. danke

  • @lk-ch3yi
    @lk-ch3yi 8 ปีที่แล้ว +2

    Super videos!! Danke für die Mühe

  • @erfan114
    @erfan114 3 ปีที่แล้ว +1

    Perfect

  • @galaxydave3807
    @galaxydave3807 4 ปีที่แล้ว +1

    2:25 Aber es sind doch zwei verschiedene Städte - also warum nicht mit а?

    • @RusslandJournal
      @RusslandJournal  4 ปีที่แล้ว +3

      Hier wird И gebraucht, um zu sagen, dass man sowohl in Moskau als auch in St. Petersburg war. Das ist eine Verbindung im Sinne von "und auch" und kein Vergleich. И kann durchaus verschiedene Städte, Gegenstände, Personen etc. verbinden, zum Beispiel:
      Moskau und Berlin sind große Städte. = Москва и Берлин - большие города.
      Er mag Äpfel und Birnen. = Он любит яблоки и груши.
      Sie hat Monika und Jürgen eingeladen. = Она пригласила Монику и Юргена.

    • @galaxydave3807
      @galaxydave3807 4 ปีที่แล้ว +1

      @@RusslandJournal Ah jetzt verstehe ich es, vielen Dank! Ihr macht übrigens sehr schöne Podcasts :) Danke

  • @flex1862
    @flex1862 8 ปีที่แล้ว +13

    Ich wünschte ich könnte Russisch.. Aber es scheint alles so schwer :/ Ich weiß echt nicht wo ich anfangen soll.

    • @-Fire_
      @-Fire_ 7 ปีที่แล้ว +13

      Beim Alphabet

    • @saaslabor9606
      @saaslabor9606 4 ปีที่แล้ว +1

      @@-Fire_ :D so true

    • @РасПутин-з7щ
      @РасПутин-з7щ 4 ปีที่แล้ว +3

      Die Mühe ist es aber wirklich wert.
      Meiner Meinung nach die schönste Sprache der Welt. 😊

  • @thyssenfan
    @thyssenfan 8 ปีที่แล้ว +4

    Ich hab da mal eine frage: Und zwar hab ich ein totalen Ohrwurm von dem Lied Katyusha / Катюша. Also in der 2. Strophe kommt ja das Wort степного vor. Das wird ja stepnova ausgesprochen. So singen das auch einige, aber andere sprechen/singen es stepnogo also mit einem g was doch eigentlich falsch ist da bei das Г bei den Endungen -его und -ого doch wie ein v/w gesprochen wird oder? Könntet ihr mir das mal erklären ?

    • @RusslandJournal
      @RusslandJournal  8 ปีที่แล้ว +3

      Das stimmt, dass die Endungen ЕГО und ОГО im Genitiv Singular laut Norm mit [W] ausgesprochen werden. In manchen Regionen von Süd- und Zentralrussland wird das Г aber in diesen Endungen frikativ ausgesprochen, d.h. nicht als richtiges [G], sondern als Reibelaut [ɣ]. Eine solche Aussprache ist sehr dialektal geprägt.

    • @nRone4k
      @nRone4k 7 ปีที่แล้ว +1

      sind das solche unterschiede wie in den aussprachen zwischen hochdeutsch, sächsisch, bayerisch etc.?

  • @luisporrasrojas2147
    @luisporrasrojas2147 5 ปีที่แล้ว

    Good Channel more videos please teacher thanks.

  • @ekaf3544
    @ekaf3544 5 หลายเดือนก่อน

    Mir ist nicht ganz klar, warum es als Widerspruch gewertet wird, wenn ich Russisch und du deutsch. Ist das eine "kann" Form und kann auch mit "N" genutzt werden z.B. wenn man als Übersetzer arbeitet und aussagen will, dass man zusammen arbeitet?

  • @peterschwesinger1436
    @peterschwesinger1436 3 ปีที่แล้ว

    Wie kann man eine russische Frau beeindrucken? Die Höflichkeitsformeln sind vorhanden. Das stetige Russisch lernen auch. Schön gibt es in 2 Begriffen. Wie sagt man wann was? Gibt es bestimmte Ausdrücke die angenehm sind?

  • @Melfisch
    @Melfisch 5 ปีที่แล้ว +2

    Das ist fast so wie das *als* und *wie* im Deutschen.
    Ich bin besser ALS du.
    Er ist größer ALS ich.
    Er heißt genau so WIE du.

  • @alexd7579
    @alexd7579 8 ปีที่แล้ว +1

    Du bist ja ne süße Maus

  • @dervorgartenpinkler465
    @dervorgartenpinkler465 8 ปีที่แล้ว

    hi

  • @heinzschneider2081
    @heinzschneider2081 5 ปีที่แล้ว +1

    Ich bin russische

    • @Termin100
      @Termin100 5 ปีที่แล้ว +2

      Glaube ich nicht)))

  • @DD-wf8bu
    @DD-wf8bu 6 ปีที่แล้ว

    Und weißt du, wie man "und" auf Russisch sagt? - А ты знаешь, как сказать "и" по-русски? Der Sinn des Satzes ging in der Übersetzung aber verloren - "и" auf Russisch sagt man eben "и", was soll die Frage?