In the very first phrase of this performance you can hear very clearly the qualities of Sutherland's voice which struck audiences as so remarkable and made her an instant star; the beauty of the sound, the ease with which the sound is emitted, the evenness throughout its range, and it's size, unusually large for a voice of this kind. It was such a joy to hear her in the theater. ..a memory I have always treasured...
I had listened this song performed by the greatest tenors of the past thinking, which one is better. Then I found the BEST one here!!! Bravissima!!!!!!!!!!!!!!!!!
Her voice is so beautiful it's mesmerizing. Here's another example of why, in my opinion, she will always be the greatest soprano of the latter 20th century. This is my favorite version of this song; I prefer it to Pavarotti's. Thank you to whomever posted this clip!
God, I love her young voice, so clear, so silvery, so effortless, so beautiful. And her singing here is so free of the mooning and mooching that came later, and her diction is very good!
Agradeço ao amigo Pedro Melo pelo envio desta maravilha. Quem já ouviu Joan Sutherland em Lucia de Lamemour, jamais a esqujecerá. E eu tive esse privilégio e essa alegria.
Good God! This has to be the definitive version of this song, even if it should be sung by a man! The subtle textures she adds to every note, the brightness and clarity of her voice...she is beyond compare. Beautiful Joan! Truly an angel's voice!
E le spurie oa fine fraseggio non le, senti o sei sordo. Scusami il sordo. Poi in ultimo ha, quasi sfiorato il grido. Aggiungo che è a corto di fiato x essere una cantanteirica di successo come voi dite. PER esserlo dovrebbe lavorare meglio sulla, respirazione intercostale. Bella la voce e anche come donna. Per farlo dovrebbe affidarsi a Katia, RICCIARELLI IN ITALIA, O ALLA, SCUOLA ITALIANA DI CANTO. NON MI SEMBRA, CHE IO SIA, STATO SEVERO. ASCTATELA VOI PIÙ VOLTE E SARETE PIÙ CRITICI. RIPETO BELLA LA VOCE TIMBRO SINGOLARE.
@@francovamo2488 , tu purtroppo sei mezzo sordo e non hai mai ascoltato dal vivo la Joan. Hai detto un gran numero di gran fesserie da saputello sprovveduto. Avrai a che dire anche sulla Callas.
Per una straniera è una interpretazione ottima.Anche la dizione. l'espressione, vocale- artistica, buona. E la voce mellissimo timbro.CHIARO,COMPRENSIBILE E BRILLANTE. E DULCISINFUNDO, ANCHE L'INTERPRETE È UNA BELLA DONNA.
@@Tkimba2 una bellissima voce. Che l'abbiano criticata nella interpretazione di mattinata, per la sua dizione italiana, non perfetta. Lascia il tempi che trova. Molti cantanti stranieri e italiani nella dizione italiana cantata, hanno tutti qualche insipidita'. E incorrono in qualche errore. Bisogna tener conto sempre della intera interpretazione. E non soppesare e svalutare la stessa, solo x la dizione.
L'aurora di bianco vestita Già l'uscio dischiude al gran sol; Di già con le rosee sue dita Carezza de' fiori lo stuol! Commosso da un fremito arcano Intorno il creato già par; E tu non-ti desti, ed invano Mi sto qui dolente a cantar. Metti anche tu la veste bianca E schiudi l'uscio al tuo cantor! Ove non-sei la luce manca; Ove tu sei nasce l'amor. Ove non-sei la luce manca; Ove tu sei nasce l'amor. L'aube vêtue de blanc Déjà la porte s'ouvre sur le gran sol ; Déjà avec ses doigts roses Caressez les fleurs le stuol ! Ému par un frisson arcanique Autour de la création déjà par; Et tu n'as pas abandonné, et en vain Je suis ici triste de chanter. Mets aussi la robe blanche Et ouvrez la porte à votre chantre ! Là où vous n'êtes pas, la lumière manque; Là où tu es, l'amour est né. Là où vous n'êtes pas, la lumière manque; Là où tu es, l'amour est né.
L'aurora di bianco vestita Già l'uscio dischiude al gran sol; Di già con le rosee sue dita Carezza de' fiori lo stuol! Commosso da un fremito arcano Intorno il creato già par; E tu non ti desti, ed invano Mi sto qui dolente a cantar. Metti anche tu la veste bianca E schiudi l'uscio al tuo cantor! Ove non sei la luce manca; Ove tu sei nasce l'amor. Ove non sei la luce manca; Ove tu sei nasce l'amor.
She was already world famous at this point. She started singing at Covent Garden in 1952 and had her tremendous Lucia there in 1959. In 1960 she sang in Paris and Venice and in 1961 at Metropolitan and La Scala.
MATTINATA means "morning, forenoon". "The dawn, dressed in white, opens the door at the great sun......... You too, wear the white clothing, and disclose the door at your singer, where you are not, the light is missing, where you are, the love raises!"
I disliked her voice because she went on singing far too long but this is absolutely more than beautiful effortless high notes ritch voice stunning performance.
I was forgetting an important thing: this song should be sung by a man to a woman, even if Dame Joan sang it very well (some little remarks for italian pronounciation, but her singing was always great)
Even Though ! I Appreciate a lot this Terrific soprano Coloratura!She doesn't sing the Word( Non) (Ove Tu Non Sei! La Luce Manca!) Ove Tu Sei Nascia L'amor!
l'unico difetto della signora era la pronuncia altrimenti sarebbe stata la più brava del 900 ! buon per le altre che abbia lasciato in questo modo un minimo di spazio!
@@francescovamo6210 ci sono state straniere con una pronuncia italiana perfetta..... La Genger ad esempio , la Zeani (cognome italianizzato) la stessa grandissima Callas era greco americana... Etc....
È impossibile che uno straniero - a, pissa avere una, pronuncia perfetta in italiano cantando.nemleno del Lobaco, o pavarotti cantabdo bel loro idioma erano perfetti. Figuriamoci una straniera.io mi permetto di correggerla,asserendo che ci sono vari livelli che si avvicinano alla perfezione grammaticale che linguistica.
@@francescovamo6210 ognuno ha il diritto alle proprie opinioni ci mancherebbe.... Molti cantanti non di madrelingua italiana hanno avuto una pronuncia molto buona, anche la stessa suttherland ha avuto nei primi anni di carriera un italiano molto spigliato.... Poi ha voluto fare il soprano drammatico e ingrossando artificiosamente la voce ha purtroppo offuscato la pronuncia.... Certo anche italianissimi a volte latitano nella comprensione del testo... Per me è questione di studio e volontà.. Niente è impossibile.... Un leggero accento a un cantante non italiano va comunque perdonato... (se poi ti sa fare cose strabilianti come la signora di cui parliamo....)
@@Tkimba2 Ringrazia che sta merda di youtube mi cancella i commenti... Comunque quando vuoi mi trovi ad Ostia, piazza Gasparri, chiedi del Genovese.. Poi vediamo se hai il fegato di ripetere quello che hai scritto..... Finche' non ti vedo ti considero un cagasotto che perde la merda per strada come le oche..
@@Tkimba2 TH-cam mi cancella i commenti.. Io sto ad Ostia, piazza Gasparri, vieni qui a dirmi queste cose.. Chiedi del Genovese.. Vedrai come te lo sfondo....
In the very first phrase of this performance you can hear very clearly the qualities of Sutherland's voice which struck audiences as so remarkable and made her an instant star; the beauty of the sound, the ease with which the sound is emitted, the evenness throughout its range, and it's size, unusually large for a voice of this kind. It was such a joy to hear her in the theater. ..a memory I have always treasured...
I had listened this song performed by the greatest tenors of the past thinking, which one is better. Then I found the BEST one here!!! Bravissima!!!!!!!!!!!!!!!!!
Povera IDIOTA...
Her voice is so beautiful it's mesmerizing. Here's another example of why, in my opinion, she will always be the greatest soprano of the latter 20th century. This is my favorite version of this song; I prefer it to Pavarotti's.
Thank you to whomever posted this clip!
God, I love her young voice, so clear, so silvery, so effortless, so beautiful. And her singing here is so free of the mooning and mooching that came later, and her diction is very good!
Nicholas Ennos unclear vowels was classic Sutherland...
@@birdlover7776 I found her vowel sounds throughout her career on recordings and in the house to be superbly well-pronounced.
I have heard this performance many times but each time I am startled by the unearthly beauty of her voice.
Perfection. R.I.P. Joan.
Precioso documento, preciosa voz ❤❤❤❤🥰🥰🥰🥰
cantata con sorriso e leggerezza (nonostante un gran vocione, chiaramente) come dovrebbe essere fatto.
Bravissima, bellissima La nostra Stupenda
The incomparable Joan Sutherland. Sublime!
La Stupenda indeed. Magnificent.
Agradeço ao amigo Pedro Melo pelo envio desta maravilha. Quem já ouviu Joan Sutherland em Lucia de Lamemour, jamais a esqujecerá. E eu tive esse privilégio e essa alegria.
Marvellous She and Jussi Björling singing Mattinata are the best of all .They should have met !
I also think they are the best in this song. Golden voices
Absolutely beautiful..
Voice. Enchanting. Interpretation!! I love her voice.....flow. Than. Bechlein. Brilliant!
Pure Talent ! Words can't describe the amount.
Magnifica interpretazione, e la dizione in italiano è perfetta. Anch'io ho avuto diletto a interpretare questa famosa romanza.
i love her voice. just absolutely incredible!
All’epoca quando i cantanti conoscevano la tecnica vocale alla perfezione.
Sublime .
il vecchio
Che bello vedere un viso che non mostra fatica mentre canta.
Oggi smorfie di dolore sul palcoscenico (e lamenti e urli)
So touching !
Simply beautiful, thank you for uploading this priceless treasure.
Just a fountain of sound flowing from her lips.
Dame Joan looks beautiful here, and sounds even better !!
Dame Joan Sutherland is the best no doubt!!
Good God! This has to be the definitive version of this song, even if it should be sung by a man! The subtle textures she adds to every note, the brightness and clarity of her voice...she is beyond compare. Beautiful Joan! Truly an angel's voice!
E le spurie oa fine fraseggio non le, senti o sei sordo. Scusami il sordo. Poi in ultimo ha, quasi sfiorato il grido.
Aggiungo che è a corto di fiato x essere una cantanteirica di successo come voi dite.
PER esserlo dovrebbe lavorare meglio sulla, respirazione intercostale. Bella la voce e anche come donna. Per farlo dovrebbe affidarsi a Katia, RICCIARELLI IN ITALIA, O ALLA, SCUOLA ITALIANA DI CANTO.
NON MI SEMBRA, CHE IO SIA, STATO SEVERO. ASCTATELA VOI PIÙ VOLTE E SARETE PIÙ CRITICI. RIPETO BELLA LA VOCE TIMBRO SINGOLARE.
@@francovamo2488 Sutherland sang using a proper Bel Canto technique. Her breathing technique was flawless. She never struggled
@@francovamo2488 , tu purtroppo sei mezzo sordo e non hai mai ascoltato dal vivo la Joan. Hai detto un gran numero di gran fesserie da saputello sprovveduto. Avrai a che dire anche sulla Callas.
Wonderful! Brighter and better diction than later....
Voix merveilleuse..
fantastic!
The Queen of Song strikes again.
Per una straniera è una interpretazione ottima.Anche la dizione. l'espressione, vocale- artistica, buona. E la voce mellissimo timbro.CHIARO,COMPRENSIBILE E BRILLANTE. E DULCISINFUNDO, ANCHE L'INTERPRETE È UNA BELLA DONNA.
@@francescovamo6210 Joan è divina qui. 🙂
@@Tkimba2 una bellissima voce. Che l'abbiano criticata nella interpretazione di mattinata, per la sua dizione italiana, non perfetta. Lascia il tempi che trova. Molti cantanti stranieri e italiani nella dizione italiana cantata, hanno tutti qualche insipidita'. E incorrono in qualche errore. Bisogna tener conto sempre della intera interpretazione. E non soppesare e svalutare la stessa, solo x la dizione.
Beautiful
L'aurora di bianco vestita
Già l'uscio dischiude al gran sol;
Di già con le rosee sue dita
Carezza de' fiori lo stuol!
Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato già par;
E tu non-ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.
Metti anche tu la veste bianca
E schiudi l'uscio al tuo cantor!
Ove non-sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.
Ove non-sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.
L'aube vêtue de blanc
Déjà la porte s'ouvre sur le gran sol ;
Déjà avec ses doigts roses
Caressez les fleurs le stuol !
Ému par un frisson arcanique
Autour de la création déjà par;
Et tu n'as pas abandonné, et en vain
Je suis ici triste de chanter.
Mets aussi la robe blanche
Et ouvrez la porte à votre chantre !
Là où vous n'êtes pas, la lumière manque;
Là où tu es, l'amour est né.
Là où vous n'êtes pas, la lumière manque;
Là où tu es, l'amour est né.
The one and only Joan Sutherland.
Brava Leon Cavallo in sua Memoria. Lai cantata con. passione fraseggi e Do di petto alla grande io la canto in chiave di fa Baritono
unreal!!!!!!!
Peter H You're so hot! 😍
Yes, I pretty much agree for the previous comment. This would have to be one of the best ever interpretations - male or female.
Hermosa como siempre
Absolutamente formidável. Esta interpretação se me afigura excelente.
Bel Canto, baby, Bel Canto
DIZIONE QUASI PERFETTA ESECUZIONE 10 e LODE
Sono daccordo al 99, 99% con lei salvo sul finale, che il soprano di coloritura lo ha fatto a modo suo improvvisando. Comunque sempre 10 e lode🔊🎤🎶🎵🎼
6 дизов... Кто вы, люди? Если вам неинтересно, просто пройдите мимо. Хочется назвать исполнение идеальным, но не к месту это слово. Оно божественно!!!
finish the song like a queen
ESTA SEÑORA LLAMADA joan sutherland FUE LA MAESTRA DE CANTO DE BABAROTY DECIA ELLA FUE LA MEJOR CANTANTE DEL MUNDO DE ENTONCES
Belíssimo : showwwww ...
❤❤❤❤❤
Брависсимо!
💖💐💐
L'aurora di bianco vestita
Già l'uscio dischiude al gran sol;
Di già con le rosee sue dita
Carezza de' fiori lo stuol!
Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato già par;
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.
Metti anche tu la veste bianca
E schiudi l'uscio al tuo cantor!
Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.
Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.
Very very nice! and... good lord, how tall is she??
176 cm or sth
6'2" I've heard.
l doubt it.
She was slightly taller than Calls (173cm) and slightly shorter than pavarotti(180 cm, you can notice in videos here on yt)
+Dadacomero She joked that she didn't know whether her title of La Stupenda was because of her voice or her size.
she is gient
This must have been when Dame Joan arrived in the UK before taking the world by storm. What a gem.
She was already world famous at this point. She started singing at Covent Garden in 1952 and had her tremendous Lucia there in 1959. In 1960 she sang in Paris and Venice and in 1961 at Metropolitan and La Scala.
1961 before her enunciation and rhythm went south
MATTINATA means "morning, forenoon".
"The dawn, dressed in white, opens the door at the great sun.........
You too, wear the white clothing,
and disclose the door at your singer,
where you are not, the light is missing,
where you are, the love raises!"
lojundolo
:)
Ergh, comparing singers means comparing like with like. You cant compare tenor to soprano as they have a different instrument
pilipino ka?
⚪💙❤💙⚪💙❤💙⚪
I disliked her voice because she went on singing far too long but this is absolutely more than beautiful effortless high notes ritch voice stunning performance.
I was forgetting an important thing: this song should be sung by a man to a woman, even if Dame Joan sang it very well (some little remarks for italian pronounciation, but her singing was always great)
Beautiful! and 56 years later Аида Гарифуллина 2017 th-cam.com/video/1a3TRGMDQp0/w-d-xo.html
Cavolo ! Prima che le si sviluppasse a dismisura la mandibola , era anche una bella donna !
Che dici....
Indipendentemente dalla lingua l'ha storpiata.
Even Though ! I Appreciate a lot this Terrific soprano Coloratura!She doesn't sing the Word( Non) (Ove Tu Non Sei! La Luce Manca!) Ove Tu Sei Nascia L'amor!
Muy linda voz pero no tenía buena dicción.
l'unico difetto della signora era la pronuncia altrimenti sarebbe stata la più brava del 900 ! buon per le altre che abbia lasciato in questo modo un minimo di spazio!
Ma è straniera!
@@francescovamo6210 ci sono state straniere con una pronuncia italiana perfetta..... La Genger ad esempio , la Zeani (cognome italianizzato) la stessa grandissima Callas era greco americana... Etc....
È impossibile che uno straniero - a, pissa avere una, pronuncia perfetta in italiano cantando.nemleno del Lobaco, o pavarotti cantabdo bel loro idioma erano perfetti. Figuriamoci una straniera.io mi permetto di correggerla,asserendo che ci sono vari livelli che si avvicinano alla perfezione grammaticale che linguistica.
Mi scusi gli errori.
@@francescovamo6210 ognuno ha il diritto alle proprie opinioni ci mancherebbe.... Molti cantanti non di madrelingua italiana hanno avuto una pronuncia molto buona, anche la stessa suttherland ha avuto nei primi anni di carriera un italiano molto spigliato.... Poi ha voluto fare il soprano drammatico e ingrossando artificiosamente la voce ha purtroppo offuscato la pronuncia.... Certo anche italianissimi a volte latitano nella comprensione del testo... Per me è questione di studio e volontà.. Niente è impossibile.... Un leggero accento a un cantante non italiano va comunque perdonato... (se poi ti sa fare cose strabilianti come la signora di cui parliamo....)
Quando ascolti Mario del Monaco il resto lo puoi buttare nel cesso, a maggior ragione una soprano in un ruolo da tenore...
"ruolo" 😂 ma che dici, santo dio?...
@@Tkimba2
E come lo dovrei definire, baluba??
@@judenfrei6075 ma via, per favore.
I fan di DM si distinguono sempre.
Commenti scritti con la capacità cognitiva di un 12enne
@@Tkimba2
Ringrazia che sta merda di youtube mi cancella i commenti...
Comunque quando vuoi mi trovi ad Ostia, piazza Gasparri, chiedi del Genovese..
Poi vediamo se hai il fegato di ripetere quello che hai scritto.....
Finche' non ti vedo ti considero un cagasotto che perde la merda per strada come le oche..
@@Tkimba2
TH-cam mi cancella i commenti..
Io sto ad Ostia, piazza Gasparri, vieni qui a dirmi queste cose..
Chiedi del Genovese..
Vedrai come te lo sfondo....