Trad. sefardita (elab. A. Snyder): Durme durme

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 10

  • @Annie-NC
    @Annie-NC ปีที่แล้ว

    So beautiful!

  •  2 ปีที่แล้ว +1

    Eterna madre como la lengua que nos arrulla para descansar de todo el dolor pasado. Grazie mille.

  • @Doxadramitis
    @Doxadramitis 2 ปีที่แล้ว

    Πανέμορφο τραγούδι, γεμάτο καρδιά και αγάπη!
    Χαιρετισμούς από την Ελλάδα! ❤

  • @ljubavnajveca3892
    @ljubavnajveca3892 2 ปีที่แล้ว

    Bravo.🥰🥰🥰🥰🥰🥰

  • @marcoravizza3079
    @marcoravizza3079 8 ปีที่แล้ว +3

    Bellissima e bravissimi: grazie della condivisione Fabio!

  • @kodaly63
    @kodaly63 7 ปีที่แล้ว +2

    Bravo Fabio! Sempre esecuzioni emotive...

  • @abgde540
    @abgde540 3 ปีที่แล้ว +2

    Durme, durme hijiko de Madre, Durme, durme s’in ansio y dolor; Sienti joya palavrikas de tu Madre. Las palavras si Shema Yisrael. Durme, durme hijiko de Madre, Con hermozura di Shema Yisrael.

  • @marcogilli
    @marcogilli 8 ปีที่แล้ว +2

    Struggente canzone. Bravissimi!

  • @grad3647
    @grad3647 2 ปีที่แล้ว

    seslerine sağlık

  • @huirongzhu5035
    @huirongzhu5035 5 ปีที่แล้ว

    Che bella!! Bravissimi!!! Dove posso cercare lo spatito ?