everyone praises this editing, and also the interpretation is perfect and the translation is accurate with no missing meaning from the original text. 英語字幕の切り抜きが趣味の自分にとって非常に勉強になります。翻訳ありがとうございます!
TL Note: At 10:40 Kanda said Tamaki is おかしい (okashii) "crazy" but because Tamaki seemed to be offended by it, Kanda covered it up by saying he meant Tamaki is sweet like お菓子 (okashi) "candy" EDIT (2021/02/22): At the moment more than half the views are from Japan lol. 現時点で再生数の半分以上が日本からで草です
Norio-sensei is basically living her own yaoi dream. And Norio-pro is basically Norio-sensei excuse to indulge into her own fantasies. and i *APROVB* it.
Tamaki probably has my favorite v-tuber gimick. Is everyone knowing that she is Norio-sensei,but having a male character. Then flirting with her male friends to make it really gay,
First of all, superb editing. Secondly, impeccable translation. I usually find some parts to nitpick from translations, but honestly, there are none in here. Amazing typesetting too. Goddamn this is such a great work you're spoiling us with, thank you very much!
Just wanna say that I really appreciate the JP subs going along with the EN subs! It really helps to comprehend the Japanese being said much better. 👌 Hopefully soon I'll be able to understand Japanese without subs! Also how do you understand Yumeo-san's machine gun talk LOL
@@zaimanity8893 まだ上手とまではいきません。翻訳するときいつもいっぱい修正されます。 No, I'm still learning. When I have my proofreader check my translations, he finds a lot of mistakes lol
Why does it feel like someone slowed down Tamaki's voice and sped up the other two's voice. It's like holy crap dude even in other languages or other japanese I've seen it's like you're the gun from that video that went "full auto"
From what I've heard, she tends to take down clips so other translators are probably just not taking the risk of the video getting taken down. Though this is what I've heard so take it with a grain of salt
This Chaotic bar theme is so interesting. I wanna see this in livestream more. She said that it was for her fun but I think if the streamer having fun, we're having fun as well.
Tamaki and Yumeoi really bounced off each other nicely here. Really like Tamaki's chaotic character with Yumeoi's teasing. Great translation, as every already mentioned xD.
編集めっちゃ丁寧……すごい……すき……
ざんげさん…
俺はあんたも好きやで
あんたこんなところに!?
Me too....
@@334hanshinhaibokusha それ私も
5:24ゆめお話すの早すぎて早送りみたいになってんの草
2倍速しろ
夢追トークうますぎwwwwwww
たぶんここ2人のリスナーさんたちなら許してくれそう…
@秋刀魚怠惰
存在しないからセーフ
@@kykt_8526 本当にそうかな…?
@秋刀魚怠惰 たまきくんのユニコーン♂…?
💡
男性を対象にした処女厨ってなんだよ…(困惑)
@@ozkm もうわけわかんねぇ
多分一番この企画にうーんって思ってるのはイケボ勢を心配するたまきくんリスナーだったんだろうな…
本当のホストVtuberの不破ちゃんがいないのほんと草
ふわっちは1人で暴走して
酔っぱらいを介護できなそうww
不破湊を無職にするな
大物表記するの草
惹かれるサムネだ〜!!
編集スゴい👏と思います!!
あざます
時間をかけて作ったかいがあります
(●´ω`●)❤
同じような名前とアイコンの人発見!
God, the editing is seriously good lol. Your efforts are recognized, translator!
indeed
日本語、英語字幕対応でサムネも編集もちゃんとしてる…すっげぇ…
このメガネ男子2人イケメンすぎない?
everyone praises this editing, and also the interpretation is perfect and the translation is accurate with no missing meaning from the original text.
英語字幕の切り抜きが趣味の自分にとって非常に勉強になります。翻訳ありがとうございます!
英訳に編集にすごい人を見てしまった
TL Note: At 10:40 Kanda said Tamaki is おかしい (okashii) "crazy" but because Tamaki seemed to be offended by it, Kanda covered it up by saying he meant Tamaki is sweet like お菓子 (okashi) "candy"
EDIT (2021/02/22): At the moment more than half the views are from Japan lol. 現時点で再生数の半分以上が日本からで草です
ooh smooth....
What a gentle choking man he is
Can you use (okashi dayo) and( da ne)? And how do you use them?
@@TheSeantuuw3 In what context? Also do you mean okashi (=candy/snack), not okashii (=crazy)?
@@himajinnotameiki I'm sorry, I mean okashii
編集の造り込みが半端じゃねえ凄え
男ふたりの細い目がイケメンすぎる
この2人がホストだったら貢ぎまくるツッ
スっ...........💴💴💴💴💴💴💴💴💴
💴💴💴💴💴💴💴💴💴
💴💴💴💴💴💴💴💴💴
💴💴💴💴💴💴💴💴💴
ライバーが全力で私利私欲に走った企画は120%面白い
Vの切り抜きで英語の勉強をしている私、うp主様に感謝
語彙偏りそうですが、お役に立てて幸いです
編集全部が凝ってるし吐きそうって時に顔緑になったり照れたら顔真っ赤になる顔色が変わる編集が好きです
Norio-sensei is basically living her own yaoi dream.
And Norio-pro is basically Norio-sensei excuse to indulge into her own fantasies.
and i *APROVB* it.
Indeed, though the only thing I don't approve is your misspelling of the word approve lol
@@hassansaeed9790 subaru approb of pineapple
@@hassansaeed9790
mispelled is now a meme
_The future is now, old man_
*Norio-mama as he? she? refers to themselves as
@@DragonRider6566 Norio-sensei is a she.
Inuyama Tamaki is a he.
夢追はたまきちゃんを引くのはおかしいゾ
緑仙の配信を見ながら語る自分を見てみろヨ
レヴィちゃんみたいな語尾やなww
全くその通りだナ()
00:27ここラップしてるっぽくてすこ
ひどい企画を翻訳してしまったな…www
こんなに素晴らしい切り抜きを作って誇らしくないの?
この切り抜きの方、公式チャンネルの切り抜き師になって欲しいくらい丁寧な編集ですこ
10:52
「噛んだ……神田……」
ハッ( ゚д゚)
\ドッ/
@@メグリ-k7x
ゔぐっ・・・_(┐「ε:)_
神田ァ!
ゴキゲンな蝶になって〜
ちはやふるじゃねーか!
Tamaki probably has my favorite v-tuber gimick. Is everyone knowing that she is Norio-sensei,but having a male character. Then flirting with her male friends to make it really gay,
Wait Tamaki is Norio Sensei herself?
@@wolleybaww Always has been 🔫
@@himajinnotameiki please tell me that’s a joke
@@wolleybaww It's not. It's pretty much a well known fact by anyone that dives into the VTubers that aren't Hololive.
@@Botan_Katou oh wait I didn’t read his description properly...
Bruh ur editing is like next level, no other translators have this kinda quality
ちなみにゆめおが言っていた「1番って重くない?」と言うセリフは、以前夢星家のコラボで星川がいっていた言葉です
てえてえ
10:43ここかわいいと思っちまった
アクアっぽい(駄女神)
全てが丁寧な切り抜き
the fact that i can play this on my background while playing something, attests to how deep i've fallen in the rabbit hole
1番の被害者が夢追なの笑うんだけどww
Those facial expressions are hilarious. Great editing and thanks for the tl!
レベルたけー切り抜きですな。
これには海外ニキネキならずともにっこりや。
切り抜きのクオリティ高い。凄い。語彙力なくて伝わりづらいと思うけどマジで凄い。
「夢追翔さぁああああああん」のあああが波打ってるのとか、「緊張するから」の時のたまき君の顔とか、「距離とって」で離れるのとか。
This stream was soooo much fun 😂
Yumeoi-san is always so funny, but he speaks so fast so I'm super grateful for the translations! Ty!!
編集すげーな
typesetting amazing
such an envious editing
I can see how playful you did this editing
especially that opening
amazing clip!!
正直たまきくんの声は私に刺さる
とても良い
The blush is what makes this terrifying
9:58 why are you so cute?!!!!
pupper Tamaki
I'm straight... but...
@@phytus18 _Exceptions can be made._
Damn man! This editing and translation is on point AF! Love this! Can't wait to binge on this channel! haha \m/
翻訳も編集もすげええええ!!!!!
すごく丁寧かつ愛のある編集をありがとうございます!とても楽しく拝見しました🥰
ちぃっと主さん優秀すぎんよ〜
マジで編集凝ってるな。すげぇー
love the editing work! ty for your translation as always :)
編集者のセンス、技術、スゴッ(๑°ㅁ°๑)‼✧
This is the first clip where i see Kanda's eyes.
This editing is god tier
I like how Tmk look at the glasses
First of all, superb editing.
Secondly, impeccable translation. I usually find some parts to nitpick from translations, but honestly, there are none in here.
Amazing typesetting too.
Goddamn this is such a great work you're spoiling us with, thank you very much!
やばい企画を翻訳してしまったね…
凄く…愛を感じる編集だなぁwwwww
編集おつかれさまでございます…(平伏)
If this bar were really a thing Tamaki would probably live there 🤣 (and i would too tbh)
Great editing btw!! ✨👌🏻
めっちゃ丁寧で海外ニキにも配慮した字幕…すげぇや…
I don't watch Tamaki but I was mesmerized by the editing and had to watch it all. God-level skills
aww he's so chaotic, ,esp like that headtilt question mark at 10:43
2:06-poor yumeoi, just here to mc the event lol
Thanks, love your edits!
When you're fangirl but have so much power 😂😂😂
Criminally underrated translator. I hope the TH-cam algorithm blesses you with many views.
God, surely eminem is becoming more and more scared of tamaki when he's drunk
Just wanna say that I really appreciate the JP subs going along with the EN subs! It really helps to comprehend the Japanese being said much better. 👌 Hopefully soon I'll be able to understand Japanese without subs!
Also how do you understand Yumeo-san's machine gun talk LOL
Thx!
I'm actually Japanese so listening is not a problem for me. Translating is way harder (tho Chicken Onigiri helps me a lot)
@@himajinnotameiki that sounds really good holy shit
@@himajinnotameiki 英語も上手なんですか?
@@zaimanity8893 まだ上手とまではいきません。翻訳するときいつもいっぱい修正されます。
No, I'm still learning. When I have my proofreader check my translations, he finds a lot of mistakes lol
You really had fun going out with the captions and editing.
Great work lol. I enjoyed it.
I really wish we got more translated Tamaki sometimes. I lose my mind whenever I actually find more.
Did this vid get taken down? I swear i saw a video just like it
編集が丁寧すぎて感動してしまった...
しゅごいい
丁寧な編集助かる
Why does it feel like someone slowed down Tamaki's voice and sped up the other two's voice. It's like holy crap dude even in other languages or other japanese I've seen it's like you're the gun from that video that went "full auto"
this editing just entertained me more, definitely gonna stick to ur content
犬山たまき……もしかしてメガネ好きだな???(違う)
Man, clips like this just make me extra sad that there are so few translated Inuyama Tamaki videos on youtube. (s)he is a fucking comedy goldmine.
From what I've heard, she tends to take down clips so other translators are probably just not taking the risk of the video getting taken down. Though this is what I've heard so take it with a grain of salt
I love how you do with the editing and also the translation. Great job!
there is so much editing skills that I want to learn from you, it's good!
This Chaotic bar theme is so interesting. I wanna see this in livestream more. She said that it was for her fun but I think if the streamer having fun, we're having fun as well.
If you want a really Ikemen voice, go straight to Belmond. Even I, a male, recognize that.
If i have a half of his voice my father would stop calling a bitch
If I had even just 5 percent of the deepness of his voice, people would stop confusing me for a firl
@@caht6468 your voice is that feminine?
That’s a different genre, but I do approve.
You might want to check out the younger Banderas Bro : Bonnivier Pranaja
Tamaki (and/or Norio mama) living his (her) best dream
This video literally gave me alot of new ideas towards video editing thank you
「抜く」がfapだと言う今日1番いらなそうな知見を得た
なんかこのお二人がホストでしたら
めっちゃ貢ぐ自信があります。皆さんもそうですよね?ね?
神田くんとか上手にその子を貢がせたり甘い声出させるの得意だし
夢追くんも声が良いし上手に絶対貢がしてくれるじゃん。
私はどっちにも貢ぎますね
thanks for the subs, this is some High Quality ones.
you gained a sub.
夢追氏相変わらず漫才魂を忘れない笑
This needs more viewers
edit: i just realized...but is she drunk lmao
edit2: Tamaki makes me sexually confused halp
Tamaki is a male, but the voice behind him is actual girl. Take that information as you will.
Tamaki is a male character acting like a girl, voiced by a female person.
If you're sexually confused then it is working
All according to plan
@@fcantil TL note: "plan" means "keikaku"
That was a very hilarious and enjoyable 12:16, also fantastic editing!
たまきくん本当にホストクラブ行ってそうで草
Not gonna lie, I can't get over the editing especially that intro tho
the editing is really really nice i instantly subscribed
This combination is so hilarious, I'm dying. Thanks so much for the subs!
I always come back to this video every 2 months, it's a refreshing clip
i absolutely LOVE your editing style, specifically this part 0:31 xD
Tamaki and Yumeoi really bounced off each other nicely here. Really like Tamaki's chaotic character with Yumeoi's teasing. Great translation, as every already mentioned xD.
編集うますぎ!
これ1番好きとか言ってるけど実はずっと夢追と喋るからなんだかなー?って神田くんが嫉妬しちゃうっていう妄想をだねぇ。
As a Bisexual, this is just too much for me. Thanks for the hard work, translator.
2 minutes in and i'm already wheezing
Poor yumeoi 😂
たまきのこのキャラ好きだわw
司会が上手いのと芝居が上手いのだ……
編集丁寧。すげー
The editing is soo good
gotta appreciate the cuts and fun effects, nice clip bruh
love the editing and very good translation! keep up the good work!
The effort of editing in this one is amazing
“Local femboy holds two bar assistants hostage”