Toujours un plaisir de réécouter cette superbe interprétation de ce chant qui nous vient tout droit de la Nuit des Temps et qui a marqué tous les pays occitans comme le Pays de Nice, le Pays Gavot et la Provence en générale... sans oublier le Languedoc, le Pays Toulousain, la Gascogne...
Nissa est une phase transitoire vers les parlés gallo italiens, ce n'est pas occitan, notamment la provence qui nous a toujours cassé les pieds à vouloir nous soumettre via l'histoire, et une partie de l'appareil provençal est responsable de notre annexion, d'avoir mutilé notre langue d'absurdité, fait disparaitre les ilots Figun, et ensuite faire cette asservissement bidon du Catalan au Mentonais au Granile à une domination dialectale des langues d OC qui n'a jamais existé. Chacun chez soi. D'ailleurs la mélodie fait plus Corse qu' Occitan. Je dirais quelque chose plus du coté nord est ou intémélien. Nous sommes différents
Lo boier est pourtant un chant cathare qui s'est développé dans le midi toulousain, donc si ton dialecte n'a aucune relation langagière ou culturelle avec l'Occitan, pourquoi le reprend-il ?
Toujours un plaisir de réécouter cette superbe interprétation de ce chant qui nous vient tout droit de la Nuit des Temps et qui a marqué tous les pays occitans comme le Pays de Nice, le Pays Gavot et la Provence en générale... sans oublier le Languedoc, le Pays Toulousain, la Gascogne...
Nissa est une phase transitoire vers les parlés gallo italiens, ce n'est pas occitan, notamment la provence qui nous a toujours cassé les pieds à vouloir nous soumettre via l'histoire, et une partie de l'appareil provençal est responsable de notre annexion, d'avoir mutilé notre langue d'absurdité, fait disparaitre les ilots Figun, et ensuite faire cette asservissement bidon du Catalan au Mentonais au Granile à une domination dialectale des langues d OC qui n'a jamais existé.
Chacun chez soi.
D'ailleurs la mélodie fait plus Corse qu' Occitan.
Je dirais quelque chose plus du coté nord est ou intémélien.
Nous sommes différents
Lo boier est pourtant un chant cathare qui s'est développé dans le midi toulousain, donc si ton dialecte n'a aucune relation langagière ou culturelle avec l'Occitan, pourquoi le reprend-il ?
Maravilha!!!
Couma mi grada touplen 🙂
Viva NISSA LA BELLA !!!
Lo Bouiè es un cant Occitan , si-us plau no fiquin França on va Lengadoc.
Magnifique.
Ya pas un corse qui s'est infiltré dans le choeur ? ...
Je rigole , en ligurie il ya aussi ce genre de motif harmonique
J'ai envie de te dire, vu le nombre de Corses installés en Provence, y a peut-êtres une influence/des échanges qui se sont fait X3
@@pitioti Nice n'est pas la Provence
Pais Nissart es Occitan ...
Piemonteis ..
Nissardi canzone , suoni molto a Corsi canzoni padiela anche .
A E I O U E
O es un Contat o es una Contea mas non es un Contea,cau causir.....
c'est un chant Nissart?? Je croyais que ça venait du languedoc...
c'est l'hymne cathare en quelque sorte, c'est occitan vers le languedoc, mais tout occitan connait cette mélodie