pero en el poema el cuervo nunca se mueve, y En este parodia el vuela por que Homero lo ataca, pero fuera de eso m encanto lo bien q esta adherido al poema de Allan Poe,
En la versión latina de Los Simpsons siguen la traducción de Julio Cortazar, aunque salteando algunos párrafos. Hay otras traducciones (la versión española sigue una diferente), pero no sabría decir cuál es mejor. Sin embargo, aunque escuchara la más perfecta traducción, la que siempre recordaría es esta. XD
Macthew Da Vincent No, el terror y horror siempre se deben actualizar, no puedes espantar a todos con lo que espantabas hace 50 años. Como dice bart: "ahh es como ver viernes 13 parte 1 hoy en día. Hoy se ven cosas peores en la..." ahí ya no recuerdo si dijo televisión
Una joya este capítulo de Los Simpsons. El poema es "El cuervo" es del gran Edgar Alan Poe (EEUU), y la traducción al español que usan es la de Julio Cortazar, otro genio literario argentino.
El cuento es de Poe. Eso ya lo sabemos todos. Pero la traducción al español la hizo el escritor argentino Julio Cortázar y fue esa traducción la que utilizaron para este capítulo. Muy loco. Cortázar, Poe y Los Simpson.
3:22 Los gritos con los que acompaña Humberto Vélez estas palabras encienden mi corazón de furia, no por él ni el papel que cumple Homero en este relato, sino por que en cada exclamación veo poder, veo fiereza ante el cuervo, incluso si homero es burlado con un "nunca más", hablar así ante tu enemigo es en mí opinión intimidante y majestuoso a la vez, algo que admiro.
Tremendo idioma el nuestro, obvio ya nadie habla o escribe asi, pero no creo que exista alguien que oyendo este poema, no sienta la potencia narrativa de nuestra lengua.
"Y el cuervo nunca se fue. Aun sigue posado en el pálido busto de palas; en el dintel de la puerta de mi cuarto. Y sus ojos parecen los de un demonio soñando, y la luz de la lámpara se derrama sobre él y tiende en el suelo su sombra. Y mi alma del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo, no podrá librarse... (Nunca más)".
No termino su contrato, fue participe junto con todo el cast de los simpsons y otros dobladores en la huelga del dolaje en 2005 y desde ahí los reemplazaron a todos y FOX no ha querido meter manos para restituirlo S=
"Y el Cuervo nunca se fue... Aún sigue posado en el pálido Busto de Palas. En el dintel de la puerta de mi cuarto... Y sus ojos parecen los de un demonio soñando. Y la luz de la lámpara se derrama sobre él, Y tiende en el suelo su sombra Y mi alma del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo, No podrá librarse NUNCA MÁS..." me encanta Tito Reséndiz
Me encanta este episodio. Está muy bien hecho y el doblaje es de lo mejor. Tanto así que cuando leí por primera vez el cuento original, no podía dejar de pensar en esto jaja.
3:22 "Sea esa palabra vuestra señal de partida, pájaro maligno! - le grité presuntuoso - Vuelve a la tempestad a la ribera de la noche plutónica, no dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira, que profirió tu espíritu! DEJA MI SOLEDAD INTACTA! Abandona el busto del dintel de mi puerta, aparta tu pico de mi corazón, y tu figura del dintel de mi puerta!" Esta escena vale oro para mí, la interpretación de Humberto Vélez en cada grito desesperado, la furia que libera en cada palabra, las mismas palabras utilizadas, son en mí opinión algo majestuoso y que hace a la vez imponente a la persona que lo dice (incluso si el cuervo dice "nunca jamás")
No sé la fecha de publicación de este escrito, pero tendría relación con la forma en la que Allan Poe fue encontrado días antes de su muerte, con apenas lucidez y solo.
Una vez, al filo de una lúgubre media noche, mientras débil y cansado, en tristes reflexiones embebido, inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia, cabeceando, casi dormido, oyóse de súbito un leve golpe, como si suavemente tocaran, tocaran a la puerta de mi cuarto. "Es -dije musitando- un visitante tocando quedo a la puerta de mi cuarto. Eso es todo, y nada más." ¡Ah! aquel lúcido recuerdo de un gélido diciembre; espectros de brasas moribundas reflejadas en el suelo; angustia del deseo del nuevo día; en vano encareciendo a mis libros dieran tregua a mi dolor. Dolor por la pérdida de Leonora, la única, virgen radiante, Leonora por los ángeles llamada. Aquí ya sin nombre, para siempre. Y el crujir triste, vago, escalofriante de la seda de las cortinas rojas llenábame de fantásticos terrores jamás antes sentidos. Y ahora aquí, en pie, acallando el latido de mi corazón, vuelvo a repetir: "Es un visitante a la puerta de mi cuarto queriendo entrar. Algún visitante que a deshora a mi cuarto quiere entrar. Eso es todo, y nada más." Ahora, mi ánimo cobraba bríos, y ya sin titubeos: "Señor -dije- o señora, en verdad vuestro perdón imploro, mas el caso es que, adormilado cuando vinisteis a tocar quedamente, tan quedo vinisteis a llamar, a llamar a la puerta de mi cuarto, que apenas pude creer que os oía." Y entonces abrí de par en par la puerta: Oscuridad, y nada más. Escrutando hondo en aquella negrura permanecí largo rato, atónito, temeroso, dudando, soñando sueños que ningún mortal se haya atrevido jamás a soñar. Mas en el silencio insondable la quietud callaba, y la única palabra ahí proferida era el balbuceo de un nombre: "¿Leonora?" Lo pronuncié en un susurro, y el eco lo devolvió en un murmullo: "¡Leonora!" Apenas esto fue, y nada más. Vuelto a mi cuarto, mi alma toda, toda mi alma abrasándose dentro de mí, no tardé en oír de nuevo tocar con mayor fuerza. "Ciertamente -me dije-, ciertamente algo sucede en la reja de mi ventana. Dejad, pues, que vea lo que sucede allí, y así penetrar pueda en el misterio. Dejad que a mi corazón llegue un momento el silencio, y así penetrar pueda en el misterio." ¡Es el viento, y nada más! De un golpe abrí la puerta, y con suave batir de alas, entró un majestuoso cuervo de los santos días idos. Sin asomos de reverencia, ni un instante quedo; y con aires de gran señor o de gran dama fue a posarse en el busto de Palas, sobre el dintel de mi puerta. Posado, inmóvil, y nada más. Entonces, este pájaro de ébano cambió mis tristes fantasías en una sonrisa con el grave y severo decoro del aspecto de que se revestía. "Aun con tu cresta cercenada y mocha -le dije-. no serás un cobarde. hórrido cuervo vetusto y amenazador. Evadido de la ribera nocturna. ¡Dime cuál es tu nombre en la ribera de la Noche Plutónica!" Y el Cuervo dijo: "Nunca más." Cuánto me asombró que pájaro tan desgarbado pudiera hablar tan claramente; aunque poco significaba su respuesta. Poco pertinente era. Pues no podemos sino concordar en que ningún ser humano ha sido antes bendecido con la visión de un pájaro posado sobre el dintel de su puerta, pájaro o bestia, posado en el busto esculpido de Palas en el dintel de su puerta con semejante nombre: "Nunca más." Mas el Cuervo, posado solitario en el sereno busto. las palabras pronunció, como virtiendo su alma sólo en esas palabras. Nada más dijo entonces; no movió ni una pluma. Y entonces yo me dije, apenas murmurando: "Otros amigos se han ido antes; mañana él también me dejará, como me abandonaron mis esperanzas." Y entonces dijo el pájaro: "Nunca más." Sobrecogido al romper el silencio tan idóneas palabras, "sin duda -pensé-, sin duda lo que dice es todo lo que sabe, su solo repertorio, aprendido de un amo infortunado a quien desastre impío persiguió, acosó sin dar tregua hasta que su cantinela sólo tuvo un sentido, hasta que las endechas de su esperanza llevaron sólo esa carga melancólica de "Nunca, nunca más." Mas el Cuervo arrancó todavía de mis tristes fantasías una sonrisa; acerqué un mullido asiento frente al pájaro, el busto y la puerta; y entonces, hundiéndome en el terciopelo, empecé a enlazar una fantasía con otra, pensando en lo que este ominoso pájaro de antaño, lo que este torvo, desgarbado, hórrido, flaco y ominoso pájaro de antaño quería decir graznando: "Nunca más," En esto cavilaba, sentado, sin pronunciar palabra, frente al ave cuyos ojos, como-tizones encendidos, quemaban hasta el fondo de mi pecho. Esto y más, sentado, adivinaba, con la cabeza reclinada en el aterciopelado forro del cojín acariciado por la luz de la lámpara; en el forro de terciopelo violeta acariciado por la luz de la lámpara ¡que ella no oprimiría, ¡ay!, nunca más! Entonces me pareció que el aire se tornaba más denso, perfumado por invisible incensario mecido por serafines cuyas pisadas tintineaban en el piso alfombrado. "¡Miserable -dije-, tu Dios te ha concedido, por estos ángeles te ha otorgado una tregua, tregua de nepente de tus recuerdos de Leonora! ¡Apura, oh, apura este dulce nepente y olvida a tu ausente Leonora!" Y el Cuervo dijo: "Nunca más." "¡Profeta! exclamé-, ¡cosa diabólica! ¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio enviado por el Tentador, o arrojado por la tempestad a este refugio desolado e impávido, a esta desértica tierra encantada, a este hogar hechizado por el horror! Profeta, dime, en verdad te lo imploro, ¿hay, dime, hay bálsamo en Galaad? ¡Dime, dime, te imploro!" Y el cuervo dijo: "Nunca más." "¡Profeta! exclamé-, ¡cosa diabólica! ¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio! ¡Por ese cielo que se curva sobre nuestras cabezas, ese Dios que adoramos tú y yo, dile a esta alma abrumada de penas si en el remoto Edén tendrá en sus brazos a una santa doncella llamada por los ángeles Leonora,
Esto es gracias a Sam Simon, Matt Groening pensaba que esto no iba a funcionar y contra su voluntad esto se publicó. Simon ganó aquella vez, aunque no por mucho tiempo lamentablemente. La serie perdió el toque de Simon desde la temporada 9 y se fue para abajo.
@@CorazonMexica o sea que para ti la serie decayó en la temporada 9? Pues yo creo que en la 9 y 10 aún habían episodios muy bueno aunque a partir de la 11 para mí la serie empezó a decaer.
@@ErmacSouls11 Todavía en la 9 quedaban capítulos buenos, pero se cuentan con los dedos. Ahí la serie perdió su original sabor. Aunque sí considero bastante respetable la opinión de que la temporada 11 provocó la decadencia.
+Maria Paz Espinoza D'oh! Sea esa palabra nuestra señal de partida, pájaro maligno. Vuelve a la tempestad, a la rivera de la noche plutonica, no dejes pluma negra alguna prenda de la mentira que profirió tu espíritu. Deja mi solidad intacta, abandona el busto del dintel de mi puerta, aparta tu pico de mi corazón y tu figura del dintel de mi puerta
+oO2kOo Mi pobre angelito fue atacado por el Guasón en la noche de las narices frías donde abundan las ondas glaciares, menos mal que le salvó Aguja Dinámica con la patrulla X y Gatubela
+ZroG 73 Pero su sueño no terminó allí, debido a que se encontraba en la jungla de cristal, y cuyo único aliado era Agallas y Eustaquio habichuelas, su corazón palpitaba a ritmos inhumanos cuando escuchó la onda vital proviniendo de Son Gohanda que peleba contra Célula.
maravillosa adaptacion, muchisimas gracias por compartirla con nosotros , Don German Moreno. es en verdada una obra de arte , que vivira en el tiempo EL CUERVO!!
Es magistral , con el perdón de los puristas pero esta es la mejor interpretación de este poema, solo escuchen la entonación y como vive cada palabra, cada detalle, es magistral, Queremos más poetas así y narradores que lo reciten con esta calidad y esmero Por que las otras interpretaciones se hacen monótonas y hasta un poco aburridas , a comparación de esta joya 💎 queremos más trabajos así, recitado por actores de doblaje con una voz prodigiosa 🌹🙌
Muchos años despues leí el poema del Cuervo. Pero que preciosa forma de retratar la agonía de quien no puede abandonar a su muerta esposa. Este capitulo lo recordé de niño, porque a mi me asustó realmente el imaginarme un pájaro a quien no podía echar y sólo decía "nunca más".
“¡Sea esa palabra nuestra señal de partida pájaro o espíritu maligno! -le grité presuntuoso. ¡Vuelve a la tempestad, a la ribera de la Noche Plutónica. No dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira que profirió tu espíritu! Deja mi soledad intacta. Abandona el busto del dintel de mi puerta. Aparta tu pico de mi corazón y tu figura del dintel de mi puerta. Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”
"Y el cuervo nunca se fué, aún sigue posado en el palido busto de palas sobre el dindel de la puerta de mi cuarto y sus ojos parecen los de un demonio soñando, y la luz de la lampara se derrama sobre él y tiende en el suelo su sombra y mi alma del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo no podrá librarse nunca más..." simplemente hermoso
Uy yo no la pondría arriba del especial de noche de brujas V, además hay otras excelentes como Homero al cubo, el diablo y Homero Simpson, la del gremlin, Hugo y Bart, la mano de mono marroquí y marque Z para zombies. Creo que las 7 primeras casitas del horror son oro puro y es muy difícil elegir el mejor segmento.
Los auténticos clásicos son solo hasta el 1997. Lo demás es basura que no tiene nada que ver con los logros de Sam Simon y los escritores que él contrató.
Me levante en la madrugada y me puse el audiolibro de Edgar para dormir, y en eso se me vino el recuerdo de este capítulo, al buscarlo y ver qué contaba con tantos comentarios de alago un capítulo tan apasiónate me alegro !!
No entender porque no da miedo es normal para muchos hoy en dia pero imagina esto: Vives atromentado por la soledad, la muerte de tu mujer te carcome lentamente el alma para que llegue un ente que no puedes alejar, una criatura que no te dejara jamas y tan solo esta alli para mirarte desde arriba, recordando que no podras descansar, torturandote dia y noche sin alejarse de ti, tormentandote con su mirada y que no responda mas que con unas palabras, es como si te pusieran a la persona que mas detestas al lado tuyo y vos atado de manos y pies a una silla mientras te habla todo el dia. El terror real se a modificado tanto a que solo hoy en dia son scarejumps, sangre y tripas con monstruos, pero el terror mas grande no es ese, es el terror psicologico, el terror lovecraftiano que muchos hablan sobre el tema, no es seres que te aran trisas o te mataran, lovecraft y poe trabajaban un horror mas mental pero diferente a ciertos puntos, mientras poe utilisaba el horror diario y comun pero mental, lovecraft hiba por el cendero de creaturas malignas, dioses primigenios de los cuales tu no vales nada, pero no para cortarte en pedasos o sacarte las tripas, para provocarte miedo a tal punto de llegar a la locura. veanse si no quieren leer un libro "en la boca del miedo" para que entiendan bien o jueguen silent hill 2 donde el horror para el protagonista no son los monstruos que se encuentra en el camino, es "la verdad"
@@AtomikoShin505 es terror, de vivir atormentado toda tu vida y no poder descansar de eso. Comprendo que no lo entiendas pero ponte en los zapatos del personaje y así quizá lo puedas entender
@@JuanLopez-hy2kb no pues si asi vamos hasta godzilla da mas miedo por estar basado en las bombas atomicas y mas en su epoca porque los japoneses si que vivieron el poder de las bombas atomicas
@@AtomikoShin505 sí Godzilla da miedo, y es por esa sensación de que puedes ser aplastado, no solo por ser Godzilla. Lo mismo pasa con el cuervo, a simple vista no genera miedo pero el saber que es tu tormento eterno sí que es terrorífico
la mejor version de toda la historia, como extraño esos episodios, graciosos y metaforicos a la vez, combinan uno de mis cuentos favoritos de edgar con el humor de lso simpson
Estoy leeyendo los cuentos de edgar allan poe , y el primero que lei fue el cuervo y me encanto y estoy viendo el video , y lo isieron exacto como esta escrito no le quitaron nada , que genial omenaje
Pero Qué significado tiene? Estoy más que seguro que el cuerpo intenta interpretar algo para el narrador ... Lo único que se me ocurre es la representación de la culpa que él siente por la muerte de su esposa... Acaso significa otra cosa ?
En la versión española intentan que se me mantenga como poema, e incluso tiene buena métrica, cambiando el significado. En la versión en español latino se mantiene la famosa caída a la locura de las riveras de noches plutónicas y los ojos de un demonio soñando. Hay tesis doctorales basadas en esas dos frases que la versión latina si mantiene.
Para que los que no saben a qué deben temerle, lo "mórbido" y "aterrador" del poema, es que nunca se sabe que es el pajarraco..un fantasma..un demonio...la imaginación del tipo...Leonora..etc.
los cuervos normales hablan, asi que probablemente era un cuervo normal que habia aprendido la palabra "nunca mas", y todo esta en la locura del personaje principal.
si lo ves en castellano de españa la version es inmejorable el castellano antiguo y culto fluye muy muy bien ademas de que el narrador posee una voz increible y nose la voz en español es mucho mejor en los simpsons
Recuerdo que, la primera vez que vi este corto me causo un terror y un pavor enorme; lejos de darme risa, ese miedo fue lo que me conviritio, años despues, en un fanatico de todo lo relacionado al terror y al horror. Gracias por compartirlo
+Carolina Colmenares existen varias narraciones; las que nombran arriba. Vincent Price hace un gran trabajo, Cristopher Lee también lo relata en algún video.
Gracias a este capitulo al igual que el de Hamlet, me ayudó mucho en Literatura cuando estudiaba. Y gracias a esto saque notas altas tomando como guia los 2 episodos mencionados
Este especial fue gracias a la pluma de Sam Simon (además de Poe, por supuesto), Matt Groening dudó que funcionaría pero al final sí lo hizo... Yo creo que fue sobre todo gracias a Simon que los Simpsons fueron lo que fueron, y cuando la mayoría de los escritores que él mismo contrató se fueron desde la temporada 9, la serie perdió el toque que él había implantado para la serie. Simon se fue desde la 5 temporada, pero varios de los escritores que él contrató se quedaron hasta la temporada 8 y 9.
Como curiosidad en el vídeo, los libros que deja caer el cuervo hacia homero son algunos cuentos de Edgar Allan Poe como El corazón delator y La carta robada.
Me encanta esta adaptación del clásico poema de Edgar Allan Poe sabían que cuando dice Ribera nocturna de la noche plutonica hace referencia a Plutón que es el Dios romano del inframundo. Es como una forma de interpretar de manera más formal noches lúgubres, oscuras y demoníacas ambientadas en el poema.
Siempre tuve dos teorías sobre el trasfondo de esta historia de Poe. 1) El cuervo es la representación del dolor del protagonista, por la muerte de su Leonora. 2) (La más oscura, y honestamente mi favorita) El cuervo representa la culpa, porque en realidad el protagonista MATÓ a Leonora.
@@annybedoya1908 Claro es que no me refiero solo a cuando dice 'pequeño rufian' no has leido el resto del comentario? 'cuando rompe con la historia original' es cuando de repente le cambia la voz y repite la ultima frase. 'pequeño rufian' no es mas que la punchline -.-U
me encanta lo fiel que intentaron seguir el poema original, solo salteandose parrafos pero palabras casi iguales
aparte que las cortinas no son rojas xd
pero en el poema el cuervo nunca se mueve, y En este parodia el vuela por que Homero lo ataca, pero fuera de eso m encanto lo bien q esta adherido al poema de Allan Poe,
y que lo narra con prisa xD. Este poema se tarda 8 minutos en narrar, no cuatro.
En la versión latina de Los Simpsons siguen la traducción de Julio Cortazar, aunque salteando algunos párrafos. Hay otras traducciones (la versión española sigue una diferente), pero no sabría decir cuál es mejor. Sin embargo, aunque escuchara la más perfecta traducción, la que siempre recordaría es esta. XD
Díaz Anula pero dura cinco
Creo que edgar allan poe estaria satisfecho con este homenaje....oh como desearía que estuviera vivo. Oh noche plutónica!
Concuerdo!
jessi colina Majestuoso cuervo de los Santos días idos....
Tal vez no verás de él...nunca más.
jessi colina Desgraciadamente el cuervo se lo llevó al lugar en el que los espíritus sin nombre habitan.
y sus ojos se parecen a los ojos de un demonio que sueña
Quien se iba a imaginar que este episodio fuera tan educativo
es como dice lisa al final es como un cuento de terror en esos años ya que fue escrito en 1845
En que la gente se tragaba cualquier cosa y era supersticiosa en Do MAyor
que bobos son
De hecho esta recortado el poema del cuervo es mas largo
Macthew Da Vincent No, el terror y horror siempre se deben actualizar, no puedes espantar a todos con lo que espantabas hace 50 años. Como dice bart: "ahh es como ver viernes 13 parte 1 hoy en día. Hoy se ven cosas peores en la..." ahí ya no recuerdo si dijo televisión
y el cuervo dijo...
"Vete al diablo"
Big Brawler JAJAJA
Este es mi poema favorito y estaba esperando el "Nunca más" cuando escuché eso me sorprendió demasiado. 😂
Eat my shorts!!
Nunca más !! (XD)
Me tomó por sorpresa jajajaja
Quoth the raven, "Eat my shorts!"
Una joya este capítulo de Los Simpsons. El poema es "El cuervo" es del gran Edgar Alan Poe (EEUU), y la traducción al español que usan es la de Julio Cortazar, otro genio literario argentino.
Me encanta que el cabello de Leonora no cabe en un solo cuadro xD
dipboi? :'v
*N U N C A*
@@drekxan3267 N U N C A M A S
Recuerdo tener un dvd de este especial
El cuento es de Poe. Eso ya lo sabemos todos. Pero la traducción al español la hizo el escritor argentino Julio Cortázar y fue esa traducción la que utilizaron para este capítulo. Muy loco. Cortázar, Poe y Los Simpson.
Que bueno poe ademas de juego es escritor
:O
mas Tito Resendiz y Humberto Vélez
*N U N C A*
Wow vaya dato interesante.
Alguien mas le parece tierno el diseño de bart cuervo
Me mata de risa
lord of iron si es muy tierno
Parecia más un Pajarito
Muy mono
Siiiii
El léxico utilizado en esta adaptación es hermoso, expone de manera magistral lo rico e imponente que es el castellano.
3:22 Los gritos con los que acompaña Humberto Vélez estas palabras encienden mi corazón de furia, no por él ni el papel que cumple Homero en este relato, sino por que en cada exclamación veo poder, veo fiereza ante el cuervo, incluso si homero es burlado con un "nunca más", hablar así ante tu enemigo es en mí opinión intimidante y majestuoso a la vez, algo que admiro.
es la versión de Cortázar con leves cambios
@@juanse985 "Vete al diablo"
@@reloj5888 magistral
Tremendo idioma el nuestro, obvio ya nadie habla o escribe asi, pero no creo que exista alguien que oyendo este poema, no sienta la potencia narrativa de nuestra lengua.
En el idioma original dice "eat my shorts", que en el doblaje latino sería como "comete mis calzones"
Pero lo de "vete al diablo" queda más gracioso
Que chafa xD
Deverias ver la version española
Jajajaja
@@laurajohnson9284 re pedorro
@@22espec seguro dice onda vital
La voz del narrador es tan epica que hasta ganas de leerme el libro me dan
saben quien es???
@@LG-cl8ip Tito Reséndiz,hacia también la voz de krusty en esas temporadas
leelo, es super cortito, no tiene ni 4 páginas ese cuento.
Hazlo, es probable que te pase lo que a mi y lo leas con la voz del narrador Jajaja
Leelo!
"Y el cuervo nunca se fue. Aun sigue posado en el pálido busto de palas; en el dintel de la puerta de mi cuarto. Y sus ojos parecen los de un demonio soñando, y la luz de la lámpara se derrama sobre él y tiende en el suelo su sombra.
Y mi alma del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo, no podrá librarse... (Nunca más)".
Ja, ja, ja
Vete al diablo
Me gusta mucho la ambientación musical de esa escena
Mi parte favorita
*N U N C A*
humberto velez te extrañamos......................
woody plz que le pasó?
Termino su contrato y no pudo re-negociar y lo cambiarón
No termino su contrato, fue participe junto con todo el cast de los simpsons y otros dobladores en la huelga del dolaje en 2005 y desde ahí los reemplazaron a todos y FOX no ha querido meter manos para restituirlo S=
lo sacaron del elenco de doblaje y desde ahi el programa ya no es lo mismo
@@carloshenaorequinto no tiene nada que ver, el doblaje en español no afecta para nada la serie, el único que lo afecta es el original
De las pocas veces que veras a Homero escupir algo de sabiduría a través de su boca.
Ni siquiera es homero
solicito estoicismo, el triunvirato de pasteles meramente sosego mi empeño
Si me invitarán a una parrillada sin carne yo diría "¡camarero! Donde esta la enjundia!"
Hasta la temporada 8
*N U N C A*
"Y el Cuervo nunca se fue...
Aún sigue posado en el pálido Busto de Palas.
En el dintel de la puerta de mi cuarto...
Y sus ojos parecen los de un demonio soñando.
Y la luz de la lámpara se derrama sobre él,
Y tiende en el suelo su sombra
Y mi alma del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo, No podrá librarse NUNCA MÁS..." me encanta Tito Reséndiz
esto son los verdaderos simpson
Los que yo amaba con toda pasión
cierto!!!!!!!!!
LT attitude mucha razón tienes lo de ahora son basura. homero ya ni es
es cierto. Los actuales capítulos son una mierda.
OYE! Son buenos capitulas!
Me encanta este episodio. Está muy bien hecho y el doblaje es de lo mejor. Tanto así que cuando leí por primera vez el cuento original, no podía dejar de pensar en esto jaja.
jajajaja me pasa lo mismo
*N U N C A*
¿Quien mas se dio cuenta que el cuervo le lanzaba a homero cuentos de Poe? XD
El péndulo, el corazón delator y la carta en una botella, no? Jajajaj
+Pablo Yáñez No es "manuscrito hallado en una botella?" jajaja cual sea la traducción al español!,muy buenos relatos!
Samuel Arana Eso, eso, jajaja, hice mi propia traducción de lo que leí en el video, no recordaba bien el nombre jajajaja
ajaja asi pasa broder,igual he leído en varios libros de Relatos de Poe,que algunos de sus títulos son muy distintos,saludos
+Pablo Yáñez En realidad es "La carta robada" (The purloined letter)
De verdad que hay tanto que decir de este episodio: el doblaje, el poema, la parodia. Esto es una joya.
quien hace el doblaje ?
@@1jesusteran Tito Reséndiz Krusty el sr Fredericksen
*N U N C A*
3:22 "Sea esa palabra vuestra señal de partida, pájaro maligno! - le grité presuntuoso - Vuelve a la tempestad a la ribera de la noche plutónica, no dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira, que profirió tu espíritu!
DEJA MI SOLEDAD INTACTA! Abandona el busto del dintel de mi puerta, aparta tu pico de mi corazón, y tu figura del dintel de mi puerta!"
Esta escena vale oro para mí, la interpretación de Humberto Vélez en cada grito desesperado, la furia que libera en cada palabra, las mismas palabras utilizadas, son en mí opinión algo majestuoso y que hace a la vez imponente a la persona que lo dice (incluso si el cuervo dice "nunca jamás")
*N U N C A*
Es simplemente la cosa más hermosa que he visto. Se me pone la piel de gallina. Los capítulos clásicos de Los Simpson son una joya. Me encanta.
*N U N C A*
Este "corto" o especial de Halloween, es mucho mejor que todos los capítulos de las últimas temporadas de Los Simpson :/
Es el mejor de todos los episodios y especiales de los Simpsons
Se tenía que decir y lo dije
No se cómo explicar este episodio
El de Homer Autocanibal esta muy bueno.
Casi 5 minutos de arte....
Para mí, que se de arte muy poco, es un verdadero deleite!!
@@marcusvier3777 El ataque de los anuncios es mejor
alguien más noto que el cuervo es el guía a la demencia de la soledad y al perseguirlo Homero significa que fue directo ala locura por su soledad
Cintia Alonso Salinas pensé que era el tormento eterno :(
No, eres la única entre millones de personas que cree eso
No sé la fecha de publicación de este escrito, pero tendría relación con la forma en la que Allan Poe fue encontrado días antes de su muerte, con apenas lucidez y solo.
Yo crei que eran los recuerdos de leonora que hacen más dolorosa la soledad del hombre
@@Mads-oz9zb yo también, "Nunca más" nunca más olvidaría a Leonora y nunca más estaría feliz y cuerdo.
Los simpsons tenian tanta calidad q se atrevieron a adaptar este hermoso poema......
Una vez, al filo de una lúgubre media noche,
mientras débil y cansado, en tristes reflexiones embebido,
inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia,
cabeceando, casi dormido,
oyóse de súbito un leve golpe,
como si suavemente tocaran,
tocaran a la puerta de mi cuarto.
"Es -dije musitando- un visitante
tocando quedo a la puerta de mi cuarto.
Eso es todo, y nada más."
¡Ah! aquel lúcido recuerdo
de un gélido diciembre;
espectros de brasas moribundas
reflejadas en el suelo;
angustia del deseo del nuevo día;
en vano encareciendo a mis libros
dieran tregua a mi dolor.
Dolor por la pérdida de Leonora, la única,
virgen radiante, Leonora por los ángeles llamada.
Aquí ya sin nombre, para siempre.
Y el crujir triste, vago, escalofriante
de la seda de las cortinas rojas
llenábame de fantásticos terrores
jamás antes sentidos. Y ahora aquí, en pie,
acallando el latido de mi corazón,
vuelvo a repetir:
"Es un visitante a la puerta de mi cuarto
queriendo entrar. Algún visitante
que a deshora a mi cuarto quiere entrar.
Eso es todo, y nada más."
Ahora, mi ánimo cobraba bríos,
y ya sin titubeos:
"Señor -dije- o señora, en verdad vuestro perdón imploro,
mas el caso es que, adormilado
cuando vinisteis a tocar quedamente,
tan quedo vinisteis a llamar,
a llamar a la puerta de mi cuarto,
que apenas pude creer que os oía."
Y entonces abrí de par en par la puerta:
Oscuridad, y nada más.
Escrutando hondo en aquella negrura
permanecí largo rato, atónito, temeroso,
dudando, soñando sueños que ningún mortal
se haya atrevido jamás a soñar.
Mas en el silencio insondable la quietud callaba,
y la única palabra ahí proferida
era el balbuceo de un nombre: "¿Leonora?"
Lo pronuncié en un susurro, y el eco
lo devolvió en un murmullo: "¡Leonora!"
Apenas esto fue, y nada más.
Vuelto a mi cuarto, mi alma toda,
toda mi alma abrasándose dentro de mí,
no tardé en oír de nuevo tocar con mayor fuerza.
"Ciertamente -me dije-, ciertamente
algo sucede en la reja de mi ventana.
Dejad, pues, que vea lo que sucede allí,
y así penetrar pueda en el misterio.
Dejad que a mi corazón llegue un momento el silencio,
y así penetrar pueda en el misterio."
¡Es el viento, y nada más!
De un golpe abrí la puerta,
y con suave batir de alas, entró
un majestuoso cuervo
de los santos días idos.
Sin asomos de reverencia,
ni un instante quedo;
y con aires de gran señor o de gran dama
fue a posarse en el busto de Palas,
sobre el dintel de mi puerta.
Posado, inmóvil, y nada más.
Entonces, este pájaro de ébano
cambió mis tristes fantasías en una sonrisa
con el grave y severo decoro
del aspecto de que se revestía.
"Aun con tu cresta cercenada y mocha -le dije-.
no serás un cobarde.
hórrido cuervo vetusto y amenazador.
Evadido de la ribera nocturna.
¡Dime cuál es tu nombre en la ribera de la Noche Plutónica!"
Y el Cuervo dijo: "Nunca más."
Cuánto me asombró que pájaro tan desgarbado
pudiera hablar tan claramente;
aunque poco significaba su respuesta.
Poco pertinente era. Pues no podemos
sino concordar en que ningún ser humano
ha sido antes bendecido con la visión de un pájaro
posado sobre el dintel de su puerta,
pájaro o bestia, posado en el busto esculpido
de Palas en el dintel de su puerta
con semejante nombre: "Nunca más."
Mas el Cuervo, posado solitario en el sereno busto.
las palabras pronunció, como virtiendo
su alma sólo en esas palabras.
Nada más dijo entonces;
no movió ni una pluma.
Y entonces yo me dije, apenas murmurando:
"Otros amigos se han ido antes;
mañana él también me dejará,
como me abandonaron mis esperanzas."
Y entonces dijo el pájaro: "Nunca más."
Sobrecogido al romper el silencio
tan idóneas palabras,
"sin duda -pensé-, sin duda lo que dice
es todo lo que sabe, su solo repertorio, aprendido
de un amo infortunado a quien desastre impío
persiguió, acosó sin dar tregua
hasta que su cantinela sólo tuvo un sentido,
hasta que las endechas de su esperanza
llevaron sólo esa carga melancólica
de "Nunca, nunca más."
Mas el Cuervo arrancó todavía
de mis tristes fantasías una sonrisa;
acerqué un mullido asiento
frente al pájaro, el busto y la puerta;
y entonces, hundiéndome en el terciopelo,
empecé a enlazar una fantasía con otra,
pensando en lo que este ominoso pájaro de antaño,
lo que este torvo, desgarbado, hórrido,
flaco y ominoso pájaro de antaño
quería decir graznando: "Nunca más,"
En esto cavilaba, sentado, sin pronunciar palabra,
frente al ave cuyos ojos, como-tizones encendidos,
quemaban hasta el fondo de mi pecho.
Esto y más, sentado, adivinaba,
con la cabeza reclinada
en el aterciopelado forro del cojín
acariciado por la luz de la lámpara;
en el forro de terciopelo violeta
acariciado por la luz de la lámpara
¡que ella no oprimiría, ¡ay!, nunca más!
Entonces me pareció que el aire
se tornaba más denso, perfumado
por invisible incensario mecido por serafines
cuyas pisadas tintineaban en el piso alfombrado.
"¡Miserable -dije-, tu Dios te ha concedido,
por estos ángeles te ha otorgado una tregua,
tregua de nepente de tus recuerdos de Leonora!
¡Apura, oh, apura este dulce nepente
y olvida a tu ausente Leonora!"
Y el Cuervo dijo: "Nunca más."
"¡Profeta! exclamé-, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio
enviado por el Tentador, o arrojado
por la tempestad a este refugio desolado e impávido,
a esta desértica tierra encantada,
a este hogar hechizado por el horror!
Profeta, dime, en verdad te lo imploro,
¿hay, dime, hay bálsamo en Galaad?
¡Dime, dime, te imploro!"
Y el cuervo dijo: "Nunca más."
"¡Profeta! exclamé-, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio!
¡Por ese cielo que se curva sobre nuestras cabezas,
ese Dios que adoramos tú y yo,
dile a esta alma abrumada de penas si en el remoto Edén
tendrá en sus brazos a una santa doncella
llamada por los ángeles Leonora,
+Lucia Malakian Faltó el final es lo que le da el toque de Poe. jaja
el mejor capitulo de noche de brujas
+Diego Berrondo el mejor es la parodia de the shinning
¿Y el punto es?
Vete al diablo
La mejor adaptación de un superclásico de la literatura norteamericana.
Yo pienso que asta el 2007 son buenos.
Jajajaja me equivoqué de comentario jajajaja
Esto es gracias a Sam Simon, Matt Groening pensaba que esto no iba a funcionar y contra su voluntad esto se publicó. Simon ganó aquella vez, aunque no por mucho tiempo lamentablemente.
La serie perdió el toque de Simon desde la temporada 9 y se fue para abajo.
@@CorazonMexica o sea que para ti la serie decayó en la temporada 9? Pues yo creo que en la 9 y 10 aún habían episodios muy bueno aunque a partir de la 11 para mí la serie empezó a decaer.
@@ErmacSouls11 Todavía en la 9 quedaban capítulos buenos, pero se cuentan con los dedos. Ahí la serie perdió su original sabor. Aunque sí considero bastante respetable la opinión de que la temporada 11 provocó la decadencia.
"Y el cuervo dijo vete al diablo" XD
+Maria Paz Espinoza D'oh!
Sea esa palabra nuestra señal de partida, pájaro maligno.
Vuelve a la tempestad, a la rivera de la noche plutonica, no dejes pluma negra alguna prenda de la mentira que profirió tu espíritu.
Deja mi solidad intacta, abandona el busto del dintel de mi puerta, aparta tu pico de mi corazón y tu figura del dintel de mi puerta
+Maria Paz Espinoza LOL en español (España) el cuerdo dice "Multiplícate por cero" hahahahaha se maman
+oO2kOo Mi pobre angelito fue atacado por el Guasón en la noche de las narices frías donde abundan las ondas glaciares, menos mal que le salvó Aguja Dinámica con la patrulla X y Gatubela
+ZroG 73 Pero su sueño no terminó allí, debido a que se encontraba en la jungla de cristal, y cuyo único aliado era Agallas y Eustaquio habichuelas, su corazón palpitaba a ritmos inhumanos cuando escuchó la onda vital proviniendo de Son Gohanda que peleba contra Célula.
no
Es la traducción de Cortázar, recién me doy cuenta. Capitulazo.
Nahuel Si había una traducción para usar, debía ser la de Cortázar
Yo también estoy contenta de que haya sido así.
Buen dato. Excelente elección.
“Dime cual es tu nombre en la rivera de la noche plutónica” Todo un apasionado Cortazar
Y el cuervo dijo... "¡Vete al diablo!"
Una obra magistral de principio a fin, Poe + Los Simpson, capturando la esencia del escritor y del humor de la serie, sublime realmente.
*N U N C A*
Es absolutamente único éste homenaje a Poe...es oscuro y te pone a pensar, más allá del humor
- ¿Sabes qué me hubiese asustado de verdad?
- ¿Qué?
- CUALQUIER COSA
Qué guacho jajajaja
maravillosa adaptacion, muchisimas gracias por compartirla con nosotros , Don German Moreno.
es en verdada una obra de arte , que vivira en el tiempo EL CUERVO!!
4:28 Tito Resendiz, te mandaste un diálogo del que Edgar Allan Poe estaría orgulloso oirtelo. Q.E.P.D
40 años despues y me sigue fascinando este capitulo
Es magistral , con el perdón de los puristas pero esta es la mejor interpretación de este poema, solo escuchen la entonación y como vive cada palabra, cada detalle, es magistral, Queremos más poetas así y narradores que lo reciten con esta calidad y esmero
Por que las otras interpretaciones se hacen monótonas y hasta un poco aburridas , a comparación de esta joya 💎 queremos más trabajos así, recitado por actores de doblaje con una voz prodigiosa 🌹🙌
Muchos años despues leí el poema del Cuervo. Pero que preciosa forma de retratar la agonía de quien no puede abandonar a su muerta esposa. Este capitulo lo recordé de niño, porque a mi me asustó realmente el imaginarme un pájaro a quien no podía echar y sólo decía "nunca más".
Ese Edgar es un loquillo y con una copa de ron ya estaba hasta la madre jajaja grande Poe.
+Alexis Plata jaja see,se decía que el Poe era "hipersensible" al alcohol! jajajaja,imagínate con un pomo encima! jajaja,saludos
Alexis Plata No era ron, era Amontillado
Eso y la sifilis que lo dejo loco con el tiempo :'v
Poe y lovecraft son los maestros del terror
Diablos, este episodio es arte.
🚬🗿
Mi profa de español nos puso a ver esto como tarea y responder preguntas al respecto, jamás pensé decirlo pero...Mejor profesora de la historia
Tu profa?
Yo reprobar español? Ser imposible!
@@dellie6858 profa se dice en partes de España, lamento si quisiste hacerme ver bruta 😔
@@noideawhattoputinhere6623 lenguaje inclusivo? Que asco
Está magnífico. Y educativo. Los Simpson son fabulosos y Poe es un grande de la poesía.
“¡Sea esa palabra nuestra señal de partida
pájaro o espíritu maligno! -le grité presuntuoso.
¡Vuelve a la tempestad, a la ribera de la Noche Plutónica.
No dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira
que profirió tu espíritu!
Deja mi soledad intacta.
Abandona el busto del dintel de mi puerta.
Aparta tu pico de mi corazón
y tu figura del dintel de mi puerta.
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”
¡PEQUEÑO RUFIÁN!
👏👏👏
Daniela Illi El cuervo dijo “vete al diablo” o “jamás, jamás, jamas”
Excelente
Pueblo argentino: ¿Cuando vas a terminar la cuarentena?
Alberto Fernandez: Nunca más
Y el Covid nunca se fue aun sigue posado sobre el dintel de mi puerta
Y el Covid dijo: vete al Diablo xd
@@shadynowhereman jajaja jajaja 😂 muy puntual 😂😂✌🏼
Increíble, ya pasó un año y alverso nos tiene encerrado
"Y el cuervo nunca se fué, aún sigue posado en el palido busto de palas sobre el dindel de la puerta de mi cuarto y sus ojos parecen los de un demonio soñando, y la luz de la lampara se derrama sobre él y tiende en el suelo su sombra y mi alma del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo no podrá librarse nunca más..."
simplemente hermoso
la mejor historia de noche de brujas de los simspons por mucho
Cristian Alexis Vera de los Santos si es verdad
Esté y Homero al cubo siempre fueron mis favoritos.
Mis favoritos son este y el resplandor.
Uy yo no la pondría arriba del especial de noche de brujas V, además hay otras excelentes como Homero al cubo, el diablo y Homero Simpson, la del gremlin, Hugo y Bart, la mano de mono marroquí y marque Z para zombies.
Creo que las 7 primeras casitas del horror son oro puro y es muy difícil elegir el mejor segmento.
Antes para ver los Simpsons se necesitaba cierto nivel cultural. Eran oro en esa época
Humberto Vélez se merece un Oscar por esto.
Además de la preciosa narración de parte de Tito Reséndiz, creo que eso es lo que hace al segmento tan magnífico
@@nicogranados9601 es verdad
@Ro Inclan recien me vine a dar cuenta que es la voz de krusty xd
No es ni tan bueno y hablo de la historia original
@@nicogranados9601 Es cierto! El es la voz de Krusty
Edgar Allan Poe estaria orgulloso de este homenaje. Jajaja
Soy fan de los simpsons clasicos (antes del 2004), y considero este "corto" lo mejor que hay
Los auténticos clásicos son solo hasta el 1997. Lo demás es basura que no tiene nada que ver con los logros de Sam Simon y los escritores que él contrató.
Creo que depende mucho la edad con la que vieron jaja. Muchos dicen hasta la temporada 5 10 15...
Un deleite este corto, el dibujo, el uso del color, gran uso de la perspectiva para crear tension y por supuesto el poema.
Me levante en la madrugada y me puse el audiolibro de Edgar para dormir, y en eso se me vino el recuerdo de este capítulo, al buscarlo y ver qué contaba con tantos comentarios de alago un capítulo tan apasiónate me alegro !!
No entender porque no da miedo es normal para muchos hoy en dia pero imagina esto:
Vives atromentado por la soledad, la muerte de tu mujer te carcome lentamente el alma para que llegue un ente que no puedes alejar, una criatura que no te dejara jamas y tan solo esta alli para mirarte desde arriba, recordando que no podras descansar, torturandote dia y noche sin alejarse de ti, tormentandote con su mirada y que no responda mas que con unas palabras, es como si te pusieran a la persona que mas detestas al lado tuyo y vos atado de manos y pies a una silla mientras te habla todo el dia.
El terror real se a modificado tanto a que solo hoy en dia son scarejumps, sangre y tripas con monstruos, pero el terror mas grande no es ese, es el terror psicologico, el terror lovecraftiano que muchos hablan sobre el tema, no es seres que te aran trisas o te mataran, lovecraft y poe trabajaban un horror mas mental pero diferente a ciertos puntos, mientras poe utilisaba el horror diario y comun pero mental, lovecraft hiba por el cendero de creaturas malignas, dioses primigenios de los cuales tu no vales nada, pero no para cortarte en pedasos o sacarte las tripas, para provocarte miedo a tal punto de llegar a la locura.
veanse si no quieren leer un libro "en la boca del miedo" para que entiendan bien o jueguen silent hill 2 donde el horror para el protagonista no son los monstruos que se encuentra en el camino, es "la verdad"
Sigo sin entender que miedo puede dar esto
@@AtomikoShin505 es terror, de vivir atormentado toda tu vida y no poder descansar de eso. Comprendo que no lo entiendas pero ponte en los zapatos del personaje y así quizá lo puedas entender
@@JuanLopez-hy2kb no pues si asi vamos hasta godzilla da mas miedo por estar basado en las bombas atomicas y mas en su epoca porque los japoneses si que vivieron el poder de las bombas atomicas
@@AtomikoShin505 sí Godzilla da miedo, y es por esa sensación de que puedes ser aplastado, no solo por ser Godzilla. Lo mismo pasa con el cuervo, a simple vista no genera miedo pero el saber que es tu tormento eterno sí que es terrorífico
@@JuanLopez-hy2kb ya entendi xd
la mejor version de toda la historia, como extraño esos episodios, graciosos y metaforicos a la vez, combinan uno de mis cuentos favoritos de edgar con el humor de lso simpson
que bello, vi ese capítulo hace muchos años, que linda referencia de Edgar Allan Poe, definitivamente Los Simpson, son geniales
Eran geniales
Y el cuervo dijo... vete al diablo
Nunca más, nunca más, nunca más, nunca mas
@@sa-if7jw Varg?? Ese es el que quemaba iglesias xD
EL NARRADOR(EDGAR ALLAN POE) ES TITO RESENDIZ(Q.E.P.D).
En Ingles es James Earl Jones, Darth Vader
@@22espec y Mufasa.
Es que con tremendo lenguaje cualquiera puede deducir que se trata de Poe, me encanta este capítulo 🙌🏻✨
He de admitir que resume bastante bien el poema del Cuervo y no se pierde el sentido del poema en la traducción de verdad que muy buen doblaje.
La primera vez que escuché sobre Edgar Allan Poe fue en este capítulo de Los Simpsons. Para que vean que las caricaturas sí pueden educar e influir.
Estoy leeyendo los cuentos de edgar allan poe , y el primero que lei fue el cuervo y me encanto y estoy viendo el video , y lo isieron exacto como esta escrito no le quitaron nada , que genial omenaje
Esto no es un cuento,es un poema
Pero Qué significado tiene? Estoy más que seguro que el cuerpo intenta interpretar algo para el narrador ... Lo único que se me ocurre es la representación de la culpa que él siente por la muerte de su esposa... Acaso significa otra cosa ?
cada ves que leo el cuento de El cuervo de Edgar Hallan Por, me lo imagino así como Los Simpson jajajaj
luis vito yo me imagino la forma que narran aquí cuando leo el poema jaja
Yo quise leer en la original como perseguía al cuervo jaja
Qué bien le sienta el español refinado a Humberto Vélez
Estos si que eran episodios.
En la versión española intentan que se me mantenga como poema, e incluso tiene buena métrica, cambiando el significado.
En la versión en español latino se mantiene la famosa caída a la locura de las riveras de noches plutónicas y los ojos de un demonio soñando.
Hay tesis doctorales basadas en esas dos frases que la versión latina si mantiene.
No enbalde baudelaire lo admiraba
alguien la quiere versión onda vital XD
+dashing the air ! jajajajaja nel no asustes
dashing the air ! hahahaha sip
adrian baez que tesis son?
Una de mis escenas favoritas de Los Simpsons, sin duda alguna.
El otro día leí ese poema, no pude evitar imaginarme al narrador , la voz de Homero y la de Bart jajaj!🤣🤣
Jajaja me paso hoy
Que espectaculares capítulos. Estábamos viviendo momentos hermosos y no lo sabíamos
definitivamente el punto mas alto de los mas de 25 años de los Simpsons
🤣🤣 pero es de la primera temporada creo
No, es el primer episodio de la segunda temporada, y desde entonces, todas las temporadas inician siempre con una Casita del Terror
Para que los que no saben a qué deben temerle, lo "mórbido" y "aterrador" del poema, es que nunca se sabe que es el pajarraco..un fantasma..un demonio...la imaginación del tipo...Leonora..etc.
los cuervos normales hablan, asi que probablemente era un cuervo normal que habia aprendido la palabra "nunca mas", y todo esta en la locura del personaje principal.
Te agradezco que lo hayas puesto en español latino; hubiera muerto si hubiera salido "un cuervo onda vital"
si lo ves en castellano de españa la version es inmejorable el castellano antiguo y culto fluye muy muy bien ademas de que el narrador posee una voz increible y nose la voz en español es mucho mejor en los simpsons
+Literante "Y el cuervo dijo... A TODO GAS!"
+Sunstrider Aguja Dinámica mi pobre angelito onda glaciar.
jajaja xD
+ZroG 73 espero ke madureis y dejeis de lado esas tonterias ya que tener en cuenta que en españa no os tratan mal
Recuerdo que, la primera vez que vi este corto me causo un terror y un pavor enorme; lejos de darme risa, ese miedo fue lo que me conviritio, años despues, en un fanatico de todo lo relacionado al terror y al horror.
Gracias por compartirlo
Es genial,me encanta,Poe es mi escritor favorito y los Simpson son lo mejor de la televisión,combinación perfecta
Excelente interpretación este poema lo escuche en varios audiolibros y no superan esta versión ojala y sacaran los demás poemas de Edgar Allan Poe.
Excelente poema de Edgar Alla Poe. El narrador genial, me gusta más incluso que el narrador de la versión original.
+Carolina Colmenares La version original es muy buena la hizo el actor que le dio voz a darthvader
+Carolina Colmenares no poh', como dijo el otro muchacho, el narrador original es nada más y nada menos que James Earl Jones.
+Carolina Colmenares existen varias narraciones; las que nombran arriba. Vincent Price hace un gran trabajo, Cristopher Lee también lo relata en algún video.
la voz de James earl jones no es tan lúgubre como la del doblador latino en mi opinion, y su entonación le quita algo de la imponencia a las palabras
@@stproducciones9140 El narrador latino es el ya fallecido don Tito Resendiz, quien tambien era la voz de Krusty el Payaso.
De lo mejor de la buena época de Los SImpsons, que ya es mucho decir... Gracias por subirlo. Mientras más se vea, mejor...
Humberto Vélez no es Homero Simpson, Homero Simpson es Humberto Velez !!!
Es verdad
Este episodio solo lo entiendes y te aterra cuando eres adulto, de niño este fragmento no te asusta porque tu inocencia no te deja entenderlo
4:13 jajajajajjajaa verlos caminar y decir "Nunca más, nunca más, nunca más" XD!
Gracias a este capitulo al igual que el de Hamlet, me ayudó mucho en Literatura cuando estudiaba.
Y gracias a esto saque notas altas tomando como guia los 2 episodos mencionados
Este capítulo es especialmente espectacular!!!...a más de 20 y todavía me hacer reír como loco 😆🤣🤣..!!!
Estos 5 minutos son mejores que todas las últimas temporadas juntas
Este especial fue gracias a la pluma de Sam Simon (además de Poe, por supuesto), Matt Groening dudó que funcionaría pero al final sí lo hizo... Yo creo que fue sobre todo gracias a Simon que los Simpsons fueron lo que fueron, y cuando la mayoría de los escritores que él mismo contrató se fueron desde la temporada 9, la serie perdió el toque que él había implantado para la serie.
Simon se fue desde la 5 temporada, pero varios de los escritores que él contrató se quedaron hasta la temporada 8 y 9.
Si. A partir d la temporada 5 empezaron a declinar su nivel. Una lástima.
Como curiosidad en el vídeo, los libros que deja caer el cuervo hacia homero son algunos cuentos de Edgar Allan Poe como El corazón delator y La carta robada.
Exacto, y también está El Pozo y El Péndulo.
Capaz no lo saben pero la traducción que se uso para Latinoamérica es una de Cortázar
Lo interesante es que esta historia fue la que hizo conocer a Poe a mi generacion.
wow hablás en nombre de tu generación woooow
O cuervo ,ave o espectro del infierno ,dime si los simpson volverán a ser geniales?
-y el cuervo dijo "nunca más "
Me gusta mucho el acompañamiento músical de la escena final🤯
"Cuando te das cuenta que este capitulo es muy fiel al libro y te deja maravillado porque lo entiendes mejor"
Me encanta la recitación del narrador y las escenas. Es un tremendo poema
Y El Cuervo Dijo: Vete Al Diablo
Me encanta esta adaptación del clásico poema de Edgar Allan Poe sabían que cuando dice Ribera nocturna de la noche plutonica hace referencia a Plutón que es el Dios romano del inframundo. Es como una forma de interpretar de manera más formal noches lúgubres, oscuras y demoníacas ambientadas en el poema.
Siempre tuve dos teorías sobre el trasfondo de esta historia de Poe.
1) El cuervo es la representación del dolor del protagonista, por la muerte de su Leonora.
2) (La más oscura, y honestamente mi favorita) El cuervo representa la culpa, porque en realidad el protagonista MATÓ a Leonora.
la 2. olvidate
*N U N C A*
Humberto Vélez hizo de éste, un gran trabajo; pero la voz narrativa del maestro Tito Reséndiz lo volvió legendario.
2:42 dijo nunca mas como corvux cora
La mejor traducción sin duda Julio Cortázar.
Me gusto el poema, ese hombre que vivia en la eterna tristeza termino por volverse loco pero otros dicen que se condeno al infierno.
CREO QUE POE NO PUDO SUPERAR LA PERDIDA DE SU ESPOSA LEONORA
Amo el lenguaje que utiliza, toda la narración tiene un sonar divino.
falto la parte donde todos va a dormir felices y contentos excepto homero que se acuesta con miedo porque el relato si le llego xD
3:48 el momento en el que rompe con la historia original y me hace reír cada vez!
PEQUEÑO RUFIAN!!!
no es hay es en 3:56 hay es donde dice pequeño rufián
@@annybedoya1908 Claro es que no me refiero solo a cuando dice 'pequeño rufian' no has leido el resto del comentario? 'cuando rompe con la historia original' es cuando de repente le cambia la voz y repite la ultima frase. 'pequeño rufian' no es mas que la punchline
-.-U
aaaaaaaaaaaaaaa ok
Otra de esas cientos de veces que el doblaje latino le gana al original
Esta es y será la mejor adaptación del Cuervo que habrá de aquí a mucho años