Lyrics and Translation Qad kafaanee ‘ilmu Rabbi, min su-aalee wakhtiyaaree Fadu’aa-ee wabtihaalee, shaahidunlee biftiqaaree My Lord’s knowledge has sufficed me from requesting and choosing My prayer and my supplication are a witness to my impoverishment Falihaadhas sirri -ad’oo, fi yasaaree wa ‘isaaree -Anaa ‘abdun saara fakharee, dimna faqree wad tiraaree By this secret I supplicate, in times of ease and hardship I am a slave who has become proud in his poverty and desperation (in Allah عزَّوجَلَّ) Yaa -ilaahee wa maleekee, -anta ta’lam kayfa Haalee Wa bimaa qad Halla qalbee, min humoomin washtighaalee O My Lord, my King, You know my state And what has settled in my heart from worries and preoccupations Fataadaraknee bilutfin, minka yaa Mawlal mawaalee Yaa kareemal wajhi ghithnee, qabla -an yafnas tibaaree So restore me with gentle grace from You, O Master of masters! O Most Generous One, save me before I exhaust my patience (with myself)! Yaa saree’al ghauthi ghauthan, minka yudriknaa saree’an Yahzimul ‘usra wa ya-tee, billadhee -arjoo jamee’an O Swift in granting aid! Grant me aid from you, which will reach me swiftly Vanquishing all difficulty, and bringing [The fulfilment of] all that I hope for Yaa qareeban yaa mujeeban, yaa ‘aleeman yaa samee’an Qad taHaqqaqtu bi’ajzee, wa khudu’ee wankisaaree O Most Near! O Responder (to supplications)! All-Knowing! All-Hearing One! I have realised my incapacity, lowliness and utter brokenness Lam -azal bilbaabi waaqif, farHaman Rabbi wuqoofee Wa biwaadil fadli ‘aakif, fa-adim Rabbi ‘ukoofee I remain standing by Your door, so have mercy my Lord on my standing And so I devote myself to the valley of grace, make my devotion everlasting O Lord! Wa liHusnizh zhanni -ulaazim, fahwa khillee wa Haleefee Wa -aneesee wa jaleesee, toola laylee wa nahaaree A good opinion (of my Lord) is binding, for He is my Close Friend, my Ally My Intimate Companion, who sits with me throughout the day and the night Haajatan finnafsi yaa Rab, faqdihaa yaa khayra qaadee Wa -ariH sirree wa qalbee, min lazhaahaa wash shuwaazhi The need in my soul, O Lord! fulfil it, O Best of those who fulfil! And ease my inner essence (soul) and my heart from the burning fire inside them Fi suroorin wa Huboorin, wa -idhaa maa kunta raadee Falhanaa walbastu Haalee, wa shi’aaree wa dithaaree If You are pleased (with me) in happiness and in joy! Then bliss and expansion are my state, my slogan and my covering Hasbi Rabbi, Jallallah Maafi qalbi, ghairullah Nur Muhammad, Sallallah Laa ilaaha illallah Sufficient is for me my Rabb; Allah عزَّوجَلَّ is Great There is none in my heart besides Allah عزَّوجَلَّ The Light of Mohammed (Sallallaahu Alayhi Wasallam) There is none worthy of worship but Allah عزَّوجَلَّ Salawaatun tayyibaatun lil Habeeb mawlay MuHammad Purest of prayers for the Beloved, my master Muhammad (Sallallaahu Alayhi Wasallam)
By far the most beautiful rendition of my favourite Qasidah. I don't usually comment but, after countless times listening to this, I felt compelled to say how this is such a heartfelt version, every word is laced with yearning. SubhanAllah. Mawlana Zain's other version of Qad Kafaani (Arabic/Urdu/English) is equally sung with a voice that touches souls. Masha'Allah. I listen to this almost everyday and doubt I'll ever tire of these amazing words written by Imam Haddad. When listened to or sung with sincerity, it can be so healing and an escape from a world which can often be weary. The longing for connection to our Rabb is captured by the depth of the words in this Qasidah, coupled with the amazing voice. I hope he produces more content like this.
Qad Kafani Ilmu Rabbi كُلَّمَا نَادَيْتَ يَاهُو قَالَ يَاعَبْدِي أنَا الله (Kullama Naadaytu Ya Hu, Qaala Ya `Abdi Ana-llah Every time I called out to Him, He replied, “O My servant! I am Allah!”) قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي مِنْ سُؤَالِي وَاخْتِيَارِي فَدُعَائِي وَابْتِهَالِي شَاهِدٌلِي بِافْتِقَارِي Qad kafaanee ‘ilmu Rabbi, min su-aalee wakhtiyaaree Fadu’aa-ee wabtihaalee, shaahidunlee biftiqaaree My Lord’s knowledge has sufficed me from requesting and choosing My prayer and my supplication are a witness to my impoverishment فَلِهَذَا السِّرِّ أَدْعُو فِي يَسَارِي وَعِسَارِي أَنَا عَبْدٌ صَارَ فَخْرِي ضِمْنَ فَقْرِي وَاضْطِرَارِي Falihaadhas sirri -ad’oo, fi yasaaree wa ‘isaaree -Anaa ‘abdun saara fakharee, dimna faqree wad tiraaree By this secret I supplicate, in times of ease and hardship I am a slave who has become proud in his poverty and desperation (in Allah) يَا إِلَهِي وَمَلِيكِي أَنْتَ تَعْلَمْ كَيْفَ حَالِي وَبِمَا قَدْ حَلَّ قَلْبِي مِنْ هُمُومٍ وَاشْتِغَالِي Yaa -ilaahee wa maleekee, -anta ta’lam kayfa Haalee Wa bimaa qad Halla qalbee, min humoomin washtighaalee O My Lord, my King, You know my state And what has settled in my heart from worries and preoccupations فَتَدَارَكْنِي بِلُطْفٍ مِنْكَ يَامَوْلَى الْمَوَالِي يَاكَرِيمَ الْوَجْهِ غِثْنِي قَبْلَ أَنْ يَفْنَى اصْطِبَارِي Fataadaraknee bilutfin, minka yaa Mawlal mawaalee Yaa kareemal wajhi ghithnee, qabla -an yafnas tibaaree So restore me with gentle grace from You, O Master of masters! O Most Generous One, save me before I exhaust my patience (with myself)! يَاسَرِيعَ الْغَوْثِ غَوْثًا مِنْكَ يُدْرِكْنَا سَرِيعًا يَهْزِمُ الْعُسْرَ وَيَأْتِي بِالَّذِي أَرْجُو جَمِيعًا Yaa saree’al ghauthi ghauthan, minka yudriknaa saree’an Yahzimul ‘usra wa ya-tee, billadhee -arjoo jamee’an O Swift in granting aid! Grant me aid from you, which will reach me swiftly Vanquishing all difficulty, and bringing [The fulfilment of] all that I hope for يَاقَرِيبًا يَامُجِيبًا يَاعَلِيمًا يَاسَمِيعًا قَدْ تَحَقَّقْتُ بِعَجْزِي وَخُضُوعِي وَانْكِسَارِي Yaa qareeban yaa mujeeban, yaa ‘aleeman yaa samee’an Qad taHaqqaqtu bi’ajzee, wa khudu’ee wankisaaree O Most Near! O Responder (to supplications)! All-Knowing! All-Hearing One! I have realised my incapacity, lowliness and utter brokenness لَمْ أَزَلْ بِالْبَابِ وَاقِفْ فَارْحَمَنْ رَبِّي وُقُوفِي وَبِوَادِي الْفَضْلِ عَاكِفْ فَأَدِمْ رَبِّي عُكُوفِي Lam -azal bilbaabi waaqif, farHaman Rabbi wuqoofee Wa biwaadil fadli ‘aakif, fa-adim Rabbi ‘ukoofee I remain standing by Your door, so have mercy my Lord on my standing And so I devote myself to the valley of grace, make my devotion everlasting O Lord! وَلِحُسْنِ الظَّنِّ أُلَازِمْ فَهْوَ خِلِّي وَحَلِيفِي وَأَنِيسِي وَجَلِيسِي طُولَ لَيْلِي وَنَهَارِي Wa liHusnizh zhanni -ulaazim, fahwa khillee wa Haleefee Wa -aneesee wa jaleesee, toola laylee wa nahaaree A good opinion (of my Lord) is binding, for He is my Close Friend, my Ally My Intimate Companion, who sits with me throughout the day and the night حَاجَةً فِي النَّفْسِ يَارَبْ فَاقْضِهَا يَا خَيْرَ قَاضِي وَأَرِحْ سِرِّي وَقَلْبِي مِنْ لَظَاهَا وَالشُّوَاظِ Haajatan finnafsi yaa Rab, faqdihaa yaa khayra qaadee Wa -ariH sirree wa qalbee, min lazhaahaa wash shuwaazhi The need in my soul, O Lord! fulfil it, O Best of those who fulfil! And ease my inner essence (soul) and my heart from the burning fire inside them فِي سُرُورٍ وَحُبُورٍ وَإِذَا مَاكُنْتَ رَاضِي فَالْهَنَا وَالْبَسْطُ حَالِي وَشِعَارِي وَدِثَارِي Fi suroorin wa Huboorin, wa -idhaa maa kunta raadee Falhanaa walbastu Haalee, wa shi’aaree wa dithaaree If You are pleased (with me) in happiness and in joy! Then bliss and expansion are my state, my slogan and my covering END text pasted from desertechoblog.wordpress.com
Lyrics and Translation
Qad kafaanee ‘ilmu Rabbi, min su-aalee wakhtiyaaree
Fadu’aa-ee wabtihaalee, shaahidunlee biftiqaaree
My Lord’s knowledge has sufficed me from requesting and choosing
My prayer and my supplication are a witness to my impoverishment
Falihaadhas sirri -ad’oo, fi yasaaree wa ‘isaaree
-Anaa ‘abdun saara fakharee, dimna faqree wad tiraaree
By this secret I supplicate, in times of ease and hardship
I am a slave who has become proud in his poverty and desperation (in Allah عزَّوجَلَّ)
Yaa -ilaahee wa maleekee, -anta ta’lam kayfa Haalee
Wa bimaa qad Halla qalbee, min humoomin washtighaalee
O My Lord, my King, You know my state
And what has settled in my heart from worries and preoccupations
Fataadaraknee bilutfin, minka yaa Mawlal mawaalee
Yaa kareemal wajhi ghithnee, qabla -an yafnas tibaaree
So restore me with gentle grace from You, O Master of masters!
O Most Generous One, save me before I exhaust my patience (with myself)!
Yaa saree’al ghauthi ghauthan, minka yudriknaa saree’an
Yahzimul ‘usra wa ya-tee, billadhee -arjoo jamee’an
O Swift in granting aid! Grant me aid from you, which will reach me swiftly
Vanquishing all difficulty, and bringing [The fulfilment of] all that I hope for
Yaa qareeban yaa mujeeban, yaa ‘aleeman yaa samee’an
Qad taHaqqaqtu bi’ajzee, wa khudu’ee wankisaaree
O Most Near! O Responder (to supplications)! All-Knowing! All-Hearing One!
I have realised my incapacity, lowliness and utter brokenness
Lam -azal bilbaabi waaqif, farHaman Rabbi wuqoofee
Wa biwaadil fadli ‘aakif, fa-adim Rabbi ‘ukoofee
I remain standing by Your door, so have mercy my Lord on my standing
And so I devote myself to the valley of grace, make my devotion everlasting O Lord!
Wa liHusnizh zhanni -ulaazim, fahwa khillee wa Haleefee
Wa -aneesee wa jaleesee, toola laylee wa nahaaree
A good opinion (of my Lord) is binding, for He is my Close Friend, my Ally
My Intimate Companion, who sits with me throughout the day and the night
Haajatan finnafsi yaa Rab, faqdihaa yaa khayra qaadee
Wa -ariH sirree wa qalbee, min lazhaahaa wash shuwaazhi
The need in my soul, O Lord! fulfil it, O Best of those who fulfil!
And ease my inner essence (soul) and my heart from the burning fire inside them
Fi suroorin wa Huboorin, wa -idhaa maa kunta raadee
Falhanaa walbastu Haalee, wa shi’aaree wa dithaaree If
You are pleased (with me) in happiness and in joy!
Then bliss and expansion are my state, my slogan and my covering
Hasbi Rabbi, Jallallah
Maafi qalbi, ghairullah
Nur Muhammad, Sallallah
Laa ilaaha illallah
Sufficient is for me my Rabb; Allah عزَّوجَلَّ is Great
There is none in my heart besides Allah عزَّوجَلَّ
The Light of Mohammed (Sallallaahu Alayhi Wasallam)
There is none worthy of worship but Allah عزَّوجَلَّ
Salawaatun tayyibaatun lil Habeeb mawlay MuHammad
Purest of prayers for the Beloved, my master Muhammad (Sallallaahu Alayhi Wasallam)
I’m so out ooopopo
Jazakallah for the translation
JazakAllah thanks for the translation!!!
Beautiful ❤
Jazakallahu kharan for the translation so sweet.
By far the most beautiful rendition of my favourite Qasidah. I don't usually comment but, after countless times listening to this, I felt compelled to say how this is such a heartfelt version, every word is laced with yearning. SubhanAllah.
Mawlana Zain's other version of Qad Kafaani (Arabic/Urdu/English) is equally sung with a voice that touches souls. Masha'Allah.
I listen to this almost everyday and doubt I'll ever tire of these amazing words written by Imam Haddad. When listened to or sung with sincerity, it can be so healing and an escape from a world which can often be weary. The longing for connection to our Rabb is captured by the depth of the words in this Qasidah, coupled with the amazing voice. I hope he produces more content like this.
Beautiful comment
Qad qafani immune rabbi ❤
Utterly soothing. Beautiful mashaAllah.
Masha’Allah laquwata illahbillah
What a Poem by Imam Al Haddad, one of the biggest saints the religion has seen.
MashaAllah 🥹❤️
Mashallah
Masha'Allah
Яяя робби даруй здоровья этому брату
Sooo beautiful voice ❤❤❤❤❤
ماشاء اللہ
SubhanAllah
Such beauty in the words and recitation. Subhan'Allah. Enough to bring peace to your soul
Mashallah so beatifull
Mashallah god bless you
Subhāna Llāh
Masha Allah
Masallah habibeeeee thx you
MashaAllah
SubhanALLAH
Subhanallah
Qad Kafani Ilmu Rabbi
كُلَّمَا نَادَيْتَ يَاهُو قَالَ يَاعَبْدِي أنَا الله
(Kullama Naadaytu Ya Hu,
Qaala Ya `Abdi Ana-llah
Every time I called out to Him,
He replied, “O My servant! I am Allah!”)
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي مِنْ سُؤَالِي وَاخْتِيَارِي
فَدُعَائِي وَابْتِهَالِي شَاهِدٌلِي بِافْتِقَارِي
Qad kafaanee ‘ilmu Rabbi, min su-aalee wakhtiyaaree
Fadu’aa-ee wabtihaalee, shaahidunlee biftiqaaree
My Lord’s knowledge has sufficed me from requesting and choosing
My prayer and my supplication are a witness to my impoverishment
فَلِهَذَا السِّرِّ أَدْعُو فِي يَسَارِي وَعِسَارِي
أَنَا عَبْدٌ صَارَ فَخْرِي ضِمْنَ فَقْرِي وَاضْطِرَارِي
Falihaadhas sirri -ad’oo, fi yasaaree wa ‘isaaree
-Anaa ‘abdun saara fakharee, dimna faqree wad tiraaree
By this secret I supplicate, in times of ease and hardship
I am a slave who has become proud in his poverty and desperation (in Allah)
يَا إِلَهِي وَمَلِيكِي أَنْتَ تَعْلَمْ كَيْفَ حَالِي
وَبِمَا قَدْ حَلَّ قَلْبِي مِنْ هُمُومٍ وَاشْتِغَالِي
Yaa -ilaahee wa maleekee, -anta ta’lam kayfa Haalee
Wa bimaa qad Halla qalbee, min humoomin washtighaalee
O My Lord, my King, You know my state
And what has settled in my heart from worries and preoccupations
فَتَدَارَكْنِي بِلُطْفٍ مِنْكَ يَامَوْلَى الْمَوَالِي
يَاكَرِيمَ الْوَجْهِ غِثْنِي قَبْلَ أَنْ يَفْنَى اصْطِبَارِي
Fataadaraknee bilutfin, minka yaa Mawlal mawaalee
Yaa kareemal wajhi ghithnee, qabla -an yafnas tibaaree
So restore me with gentle grace from You, O Master of masters!
O Most Generous One, save me before I exhaust my patience (with myself)!
يَاسَرِيعَ الْغَوْثِ غَوْثًا مِنْكَ يُدْرِكْنَا سَرِيعًا
يَهْزِمُ الْعُسْرَ وَيَأْتِي بِالَّذِي أَرْجُو جَمِيعًا
Yaa saree’al ghauthi ghauthan, minka yudriknaa saree’an
Yahzimul ‘usra wa ya-tee, billadhee -arjoo jamee’an
O Swift in granting aid! Grant me aid from you, which will reach me swiftly
Vanquishing all difficulty, and bringing [The fulfilment of] all that I hope for
يَاقَرِيبًا يَامُجِيبًا يَاعَلِيمًا يَاسَمِيعًا
قَدْ تَحَقَّقْتُ بِعَجْزِي وَخُضُوعِي وَانْكِسَارِي
Yaa qareeban yaa mujeeban, yaa ‘aleeman yaa samee’an
Qad taHaqqaqtu bi’ajzee, wa khudu’ee wankisaaree
O Most Near! O Responder (to supplications)! All-Knowing! All-Hearing One!
I have realised my incapacity, lowliness and utter brokenness
لَمْ أَزَلْ بِالْبَابِ وَاقِفْ فَارْحَمَنْ رَبِّي وُقُوفِي
وَبِوَادِي الْفَضْلِ عَاكِفْ فَأَدِمْ رَبِّي عُكُوفِي
Lam -azal bilbaabi waaqif, farHaman Rabbi wuqoofee
Wa biwaadil fadli ‘aakif, fa-adim Rabbi ‘ukoofee
I remain standing by Your door, so have mercy my Lord on my standing
And so I devote myself to the valley of grace, make my devotion everlasting O Lord!
وَلِحُسْنِ الظَّنِّ أُلَازِمْ فَهْوَ خِلِّي وَحَلِيفِي
وَأَنِيسِي وَجَلِيسِي طُولَ لَيْلِي وَنَهَارِي
Wa liHusnizh zhanni -ulaazim, fahwa khillee wa Haleefee
Wa -aneesee wa jaleesee, toola laylee wa nahaaree
A good opinion (of my Lord) is binding, for He is my Close Friend, my Ally
My Intimate Companion, who sits with me throughout the day and the night
حَاجَةً فِي النَّفْسِ يَارَبْ فَاقْضِهَا يَا خَيْرَ قَاضِي
وَأَرِحْ سِرِّي وَقَلْبِي مِنْ لَظَاهَا وَالشُّوَاظِ
Haajatan finnafsi yaa Rab, faqdihaa yaa khayra qaadee
Wa -ariH sirree wa qalbee, min lazhaahaa wash shuwaazhi
The need in my soul, O Lord! fulfil it, O Best of those who fulfil!
And ease my inner essence (soul) and my heart from the burning fire inside them
فِي سُرُورٍ وَحُبُورٍ وَإِذَا مَاكُنْتَ رَاضِي
فَالْهَنَا وَالْبَسْطُ حَالِي وَشِعَارِي وَدِثَارِي
Fi suroorin wa Huboorin, wa -idhaa maa kunta raadee
Falhanaa walbastu Haalee, wa shi’aaree wa dithaaree
If You are pleased (with me) in happiness and in joy!
Then bliss and expansion are my state, my slogan and my covering
END
text pasted from desertechoblog.wordpress.com
Amazing
Ma sha Allah
Ma sha Allah ❤❤
Mashallah very beautiful voice 💖💖💖💖💖💖
masha allah
I love this Dua ma sha Allah ❤
Beautiful
Can someone please add English/Urdu translation to this beautiful nasheed
Please can we get lyrics for this! Jazaak’Allah
Soothing
Apka slam bht acha tha .MashAllah .plz aik nia b upload krdain
Subhanallah!!!
Can someone please put the translation up
@sialviproductions please share the intro Darood sharif that is prayed for all these vids
th-cam.com/video/YpUxnnxGLzE/w-d-xo.html
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Anyone know what the intro part is called…
Aslamu alaykum. Where can I get the lyrics to this Naat
wa alaykum asalaam. frontrowpublications.files.wordpress.com/2011/06/qad-kafani-ilmu-rabbi.pdf
where can i listen to the qasida in the intro?
th-cam.com/video/YpUxnnxGLzE/w-d-xo.htmlfeature=shared
Hi
Masha allah
Mashallah
Subhanallah