“Legal Alien” is narrated by a speaker with no specific name, gender, or other defining details besides being a Mexican American who fluently speaks English and Spanish. The title suggests they are a “legal alien,” which refers to a person who retains citizenship in their home country but is legally allowed to live in a different one. The poem’s title displays the tension within the speaker’s identity: They are legally permitted yet still alienated-both within their native country and their country of choice. Straddling the border of two cultures, the speaker is equally able to work in a professional office where English is dominant and can also order in Spanish with ease at a Mexican restaurant. They are looked at with suspicion from both cultures to which they belong, never entirely fitting into either. Their duality makes them an outsider in both cultures. Despite being a legal resident and speaking English, they are othered by Americans. However, they are also rejected by Mexicans, who do not see them as one of their own, either. The poem ends with the speaker smiling to hide the discomfort of having nowhere to fit in and being judged on both sides.
It's not a poem, it's a short fiction written by Crystal Butungi. The explanation you have mentioned is a poem by Pat Mora. My lecture is about the fiction which is prescribed, but not a poem
sir tommroow can u reatch this lesson
Bro today exam
@@gokul00796 😂😂
@@gokul00796 🤣👌
Good one sir.
Thank you ma'am
English la video podatha enime
Sir tamil la sollunga sir
Bro tamil nu solitu english la solringa😞
Bro enga Tamil nu mention pane iru ka ga 🥲
Yeah
“Legal Alien” is narrated by a speaker with no specific name, gender, or other defining details besides being a Mexican American who fluently speaks English and Spanish. The title suggests they are a “legal alien,” which refers to a person who retains citizenship in their home country but is legally allowed to live in a different one. The poem’s title displays the tension within the speaker’s identity: They are legally permitted yet still alienated-both within their native country and their country of choice.
Straddling the border of two cultures, the speaker is equally able to work in a professional office where English is dominant and can also order in Spanish with ease at a Mexican restaurant. They are looked at with suspicion from both cultures to which they belong, never entirely fitting into either. Their duality makes them an outsider in both cultures. Despite being a legal resident and speaking English, they are othered by Americans. However, they are also rejected by Mexicans, who do not see them as one of their own, either.
The poem ends with the speaker smiling to hide the discomfort of having nowhere to fit in and being judged on both sides.
It's not a poem, it's a short fiction written by Crystal Butungi. The explanation you have mentioned is a poem by Pat Mora. My lecture is about the fiction which is prescribed, but not a poem