Что-то у тебя для поляка слишком правильно поставленная русская речь.)) Понятно, что это мало имеет к польскому, да и любому другому языку - это же просто шутка основанная на восприятии польского языка на слух русскоязычного человека. Также как американцы пытаются пародировать русскую речь - в результате выходит что угодно, но не русская. Но если не цепляться, то получается смешно. Потому что юмор))
Я учила на 1 курсе польский, часто рассказыааю студентам, как интересно расходятся значения в польских словах, явно имеющих один корень с русскими или как немного отличаются слова по произношению: Урода- в польском "красота" Склеп- магазин Незапоминайка- незабудка Забывачь - запоминать Вем- знаю Зъешь - съешь Ойтец з маткон - отец с матерью Щерота - сирота (Пишу кириллицей, нужно спецклавиатуру ставить) В этом номере ребята просто взяли принцип)) это юмор, take it easy
Так в славянских очень богатая и разнообразная лексика, множество вариантов сложения слова с нужным значением. В Ваших примерах урода - красиво уродилась, склеп - склепанное (возможно, прибитое гвоздями) деревянное строение, забывать - зафиксировать то, что когда-то было обдумано, где когда-то был, и т.д. Все логично, и могло быть и в нашем языке. Вот почему у нас есть слово уставился? Тут нет ни одного намека на действие со значением смотреть, глядеть, видеть. Да, есть устоявшееся (опять же, почему устоявшееся?, остальные что, бегут куда-то?) выражение остановить взор, взгляд на чем-то. Но почему взор нужно останавливать? Потому что глаза бегают, их нужно притормаживать, если хочешь разглядеть? Или тут же - упал взгляд. Почему упал? Потому что летал где-то, а тут взял и приковался. А почему приковался, а не прибился?... Ох, тут нужно просто порадоваться сохранению до наших дней богатства языка.
Склеп как магазин (а так же гандэлак) есть и в белмове, значения различаются по местоположению - склеп на цокольном этаже жилого здания (жилое помещение или за стеной, или на втором этаже), гандэлак отдельно стоящий маленький магазин при дороге. З'еш на белорусском тоже обозначает съешь. В номере для удобия некоторые польские слова заменены сходно звучащими белорусскими, даром, что ли, это команда БГУ.
@@allo8251 это вы в ужасной, а мы в нормальной. В которой Макаревич наконец-то обрёл Родину в лице страны * которая не воюет с соседями * - это очень смешно.
Это не суржик, это стёб. С польским, да и с чешским там мало общего. Хотя, повторюсь, топикстартер прав, фонетически это ближе к чешскому... Это шутки на восприятии иностранной фонетики. Особенно забавны на слух именно близкородственные языки. У Галыгина, кстати, есть более свежее в этом стиле с Мартиросяном, "Как стать миллионером на сербском". Не шедевр, но довольно забавно....
Юмористическая программа "Польский час" с ведущим (и автором) Вадимом Галыгиным впервые вышла на белорусском телевиденье в 1995 году. Что тут ещё не ясно кто у кого взял. :)
Тут были мнения и очень много, что это чешский, но я хочу сказать, что сложно индицировать без специалистов... Довольно долго пребывал в Польше , и мне кажется, что это польский Для меня это польский. Я беларус. И наш язык (беларуский) очень похож. Только главное отличие между беларуским , это УДАРЕНИЕ. В другом слоге. Время пребывания в Польше примерно 96-2000 .
@@user-od2sy9jc2s Не хочу переписки с взаимными оскорблениями. Это главное. 1. Если бы я написал свой комментарий на родной мове, вы бы сказали, что это за трасянка и собачий язык... 2. Я написал комментарий в поддержку родной мовы, а вы мне в этом отказываете.. 3. Вы мне указываете, как на вашем языке пишется моя национальность. Это некрасиво. 4. Я знаю русский гораздо лучше, чем вы белорусский. П.С. В школе оценки по русскому были довольно низкими. Но, не из-за незнания, а потому, что я люблю точные науки и у меня проблемы со всеми языками. Орфография хромает. Лексикон хорош. П.П.С. Если вы беларус, то ваши реплики не понятны или оплачены.
@@floridapavlovna6539 Вы меня на филологический батл вызываете??? ))) Или какую другую цель преследуете? Я просто описал свои ощущения, которые возникают у меня, как у носителя языка, при общении с людьми на схожем языке, но с другими интонациями и ударениями. Это только моё мнение. Какова цель вашего вопроса, флорида павловна?
Конечно, раньше было смешнее. Только потому, что сейчас мы смотрим это в сотый раз. А когда мы смотрели впервые, хохотали до слёз. Этот номер разобрали на цитаты.
Это была "золотая эпоха" КВН
А теперь ОТъявись !
Золотая эпоха была раньше.
Это был ТОТ КВН!!!
40 человек. 😂😂😂Я и пан Иржик с семьёй. 😂😂😂
"Явись-отъявись" 😂
какие молодые хорошие ребята, сейчас таких очень не хватает. галыгина вообще обнял-заплакал,
Vsem privet, ya polyak i "yazyk" bolee pohozh na cheshkiy chem polskiy.
Что-то у тебя для поляка слишком правильно поставленная русская речь.))
Понятно, что это мало имеет к польскому, да и любому другому языку - это же просто шутка основанная на восприятии польского языка на слух русскоязычного человека. Также как американцы пытаются пародировать русскую речь - в результате выходит что угодно, но не русская. Но если не цепляться, то получается смешно. Потому что юмор))
Все вы там пшепшеки.
To jest humor
to naprawde smieszne
@@sergeyegorov8018найди его выступление про ,,Трёх мушкетёров,,. Так есть шибко ржачно
Обржала эту команду. Да и вообще это был чудесный период КВН.
Я в 9м классе учился, на утро после этой игры все от А до Г разговаривали на польском😂
Я учила на 1 курсе польский, часто рассказыааю студентам, как интересно расходятся значения в польских словах, явно имеющих один корень с русскими или как немного отличаются слова по произношению:
Урода- в польском "красота"
Склеп- магазин
Незапоминайка- незабудка
Забывачь - запоминать
Вем- знаю
Зъешь - съешь
Ойтец з маткон - отец с матерью
Щерота - сирота
(Пишу кириллицей, нужно спецклавиатуру ставить)
В этом номере ребята просто взяли принцип)) это юмор, take it easy
Так в славянских очень богатая и разнообразная лексика, множество вариантов сложения слова с нужным значением.
В Ваших примерах урода - красиво уродилась, склеп - склепанное (возможно, прибитое гвоздями) деревянное строение, забывать - зафиксировать то, что когда-то было обдумано, где когда-то был, и т.д. Все логично, и могло быть и в нашем языке.
Вот почему у нас есть слово уставился? Тут нет ни одного намека на действие со значением смотреть, глядеть, видеть. Да, есть устоявшееся (опять же, почему устоявшееся?, остальные что, бегут куда-то?) выражение остановить взор, взгляд на чем-то. Но почему взор нужно останавливать? Потому что глаза бегают, их нужно притормаживать, если хочешь разглядеть?
Или тут же - упал взгляд. Почему упал? Потому что летал где-то, а тут взял и приковался. А почему приковался, а не прибился?...
Ох, тут нужно просто порадоваться сохранению до наших дней богатства языка.
Склеп как магазин (а так же гандэлак) есть и в белмове, значения различаются по местоположению - склеп на цокольном этаже жилого здания (жилое помещение или за стеной, или на втором этаже), гандэлак отдельно стоящий маленький магазин при дороге.
З'еш на белорусском тоже обозначает съешь. В номере для удобия некоторые польские слова заменены сходно звучащими белорусскими, даром, что ли, это команда БГУ.
Ложные друзья переводчика
Помню,после этого номера у нас с подругой появилось выражение"сделать на отъявись",т.е. лишь бы было сделано.
почти культурно
Децл покойся с миром
Помер Кирил, да и хрен с ним.
Прочел и покоится? 🤔
@@user-xz8un6cm4x А умрёт Абрам, да и хрен всем нам.
@@user-xz8un6cm4xэто про тебя так скажут
@@MrSavlad Я звездными заболеваниями не болею, поэтому поживу подольше))).
Если сосуля на голову не упадет.
волоснянковый жужик )))))))))))))))))))))
Trzmiel по польски
@@Vova3135 жужик. написали же. Это в Польше по польски может как то иначе. А в России по польски ЖУЖИК. запомнидурень
@@Vova3135это ты чем говорить будешь, как эти согласные вместе читаются
Гениально! Юмор отличный!
Шедеврально.
"болел" за них, они стали чемпионами
Вроде даже два года подряд. Классная была команда. Тоже очень нравились. Вообще то было время новых классных команд.
Новая команда БГУ стала чемпионом в 1999 и в 2001, а в 2000 - Уральские пельмени.
Вот и умер Пшиздрик...
Светлая память Кирюха. Спасибо за детство.
😢😢😢
22 года прошло. Пшиздриг уже умер...
И земфира уехала за кордон
@@azatyagudin9819 и Макаревич...
А мы живём в новой ужасной реальности..
@@allo8251 это вы в ужасной, а мы в нормальной. В которой Макаревич наконец-то обрёл Родину в лице страны * которая не воюет с соседями * - это очень смешно.
@@allo8251соболезную
@@allo8251 Ужасная реальность только у ссыкливых либерах, штурмовавших Верхний Ларс.
То голодное время, когда все существование камеди уделывала самодеятельность. Браво сэры.
Шмель по польски ( в транскрипции) приблизительно так - кхшчонш
Земляк,талантище...
Отьявись😂😂😂 эх был квн😂
Просто супер
Блин, как вроде вчера было...
Да, а чешский всё же смешнее, там что ни слово то шедевр!..😂
Иржик и Златовласка 😊 Хорошая чешская сказка
Без "курва пердоле" польский не узнаю
😂😂😂
Дуже файне!
вот был же КВН, а сейчас говно, всё просрали!
да... одна из 20 команд только смешная и оригинальная. Остальные все как одна - ни о чем
ахахаха верните Игру
Как вы заебали,старпёры хуевы.На 3.37 сидят две бабищи с тухлыми ебычами.Им тот КВН тоже не очень.Как и вам теперешний
Да все в телеке было лучше в разы тогда, а щас п*****ц, не понимаю идиотов которые смотрят тв нынешнее, иначе как зомби их не назвать и правда...
Просто насыщенность юмора сейчас больше в разы. И как бы чтоб человек засмеялся нужно ооочень постараться. Я же смотрю канал КВН. И сравниваю.
В жюри Макаревич... По лицу видно как ему тяжело и больно...
Больше пародия на чешский чем на польский язык🤣
По произношению ближе к чешскому... Иначе никак, перегруз польских шипящих сломал бы номер...
Там какой-то суржик, но Пшиздрик до сих пор улыбку вызывает.
Это не суржик, это стёб. С польским, да и с чешским там мало общего. Хотя, повторюсь, топикстартер прав, фонетически это ближе к чешскому... Это шутки на восприятии иностранной фонетики. Особенно забавны на слух именно близкородственные языки.
У Галыгина, кстати, есть более свежее в этом стиле с Мартиросяном, "Как стать миллионером на сербском". Не шедевр, но довольно забавно....
но "пше" - это чисто польская фишечка.
беларусы больше поляков любят
сейчас бы такой номер не прошел...
То, над чем раньше смеялись, - сегодня норма. Окно Овертона в действии.
Тема бобра не раскрыта 😒
От то так!!!
Тот случай, когда в зале сразу два Гусмана...
:)))
А чего там вымарали на крупных планах по бокам?
Этот номер взяли Квартал95!
Юмористическая программа "Польский час" с ведущим (и автором) Вадимом Галыгиным впервые вышла на белорусском телевиденье в 1995 году. Что тут ещё не ясно кто у кого взял. :)
Тут были мнения и очень много, что это чешский, но я хочу сказать, что сложно индицировать без специалистов...
Довольно долго пребывал в Польше , и мне кажется, что это польский
Для меня это польский.
Я беларус.
И наш язык (беларуский) очень похож.
Только главное отличие между беларуским , это УДАРЕНИЕ.
В другом слоге.
Время пребывания в Польше примерно 96-2000 .
По-русски правильно писать белорус и белорусский😊
@@user-od2sy9jc2sлол, маскали белорусов еще не учили как им себя называть 😂
@@user-od2sy9jc2s Не хочу переписки с взаимными оскорблениями. Это главное.
1. Если бы я написал свой комментарий на родной мове, вы бы сказали, что это за трасянка и собачий язык...
2. Я написал комментарий в поддержку родной мовы, а вы мне в этом отказываете..
3. Вы мне указываете, как на вашем языке пишется моя национальность.
Это некрасиво.
4. Я знаю русский гораздо лучше, чем вы белорусский.
П.С.
В школе оценки по русскому были довольно низкими.
Но, не из-за незнания, а потому, что я люблю точные науки и у меня проблемы со всеми языками. Орфография хромает. Лексикон хорош.
П.П.С.
Если вы беларус, то ваши реплики не понятны или оплачены.
А какое ударение в польском и белорусском, расскажите
@@floridapavlovna6539 Вы меня на филологический батл вызываете??? )))
Или какую другую цель преследуете?
Я просто описал свои ощущения, которые возникают у меня, как у носителя языка, при общении с людьми на схожем языке, но с другими интонациями и ударениями.
Это только моё мнение.
Какова цель вашего вопроса, флорида павловна?
Какого года этот выпуск?
2001
Юмор был
Так это Галыгин?
Он самый
Сейчас бы посмеялись!))))
Нет такого имени Иржик в Польше, и из всех слов возможно только пшено имеет что-то общее)
цикаво! ржака!
Некалi было смешна(
Да кто б тебя, пшиздрик подкастрюльный спрашивал?
Конечно, раньше было смешнее. Только потому, что сейчас мы смотрим это в сотый раз. А когда мы смотрели впервые, хохотали до слёз. Этот номер разобрали на цитаты.
1:39 Бодров??
Нет
Но кто тут знает кто РЕАЛЬНО первоначальную историю придумал?
Геродот.
Галыгин и придумал. Он с такими шутками на белорусском телевиденье с 1995 года выступал.
Научитесь нормально обраезать видео. Возьмите уроки у раввина
Прекрасное было время. Свобода.
Жаль что вы не в России
Это чешский, польским тут и не пахнет)
Пшено!
ну пше
бульба бульба бульбашь
Посмотрите фильм иди и смотри это такое же животное там вы всё увидите
Душу спасать надо..... Моморенко Яков загугли поймёшь всю серьезность ситуации
Этот черт ни одного слова по польски не сказал
Ну очень не смешно
А потом стырил идею Вечерний квартал.
А до этого стырил Мартиросян про чехословака.
@@yanaulyana У Мартиросяна в КВН был похожий номер про болгарина.
@@user-sq2ff5rh4y Галыгин в интервью говорил, что Мартиросян стырил его идею, когда были на общей репетиции.
Почему так не смешно то?
Вот русские к вам придут, напинают вас, дураков нацистских, и будет вам смешно. 😂😂😂
Straznie cienki ten kabaret. DNO.
This does not make any sense. I am polish but speak russian . This is not funny .
Отстой
Имбецильный юморок
Над російською теж можно по ржать.
Можно. но будет больно тебе и твоей семейке. Но Зеленскому не будет больно. Потому что он в астрале
или асрале))
@@KseniaRodina16китайский выучила?
Ну по Ржи!)
Конь педальный!
@@user-sr6pi5lp3qучи историю,
макаревича РЫЛО всё испортило....
бред это и близко не польский
Это юмор.
Да и хрен с ним!)
Позор.
I would say in American way: that's racist!!!
Да там, бля, все расизм😂😂😂😂
Отявись,
Юный Путин с гитарой выпендривается.
С польским нет ничего общего.
Смешали украинский и русский.
х у евинский
3:00 сидит Макаревич, пока еще не предатель, но в душе уже наверно зрело
предатель кого? и чего? войны которую вова путло развязал в Украине?
Эмиль, заткнись.
Мало нам Киселева и сливного бачка Скобеевой, ты еще! Отъявись!
Макаревич - блаженны миротворцы, ибо сынами Божьями нарекутся. А тот, кто войны развязывает смертный грех совершает.
Хрендатель. Уж точно лучше сосок путинских
Кого предал Макаревич? Пана Яцека?
Бля что стало с рашкой
Чей Лемберг?..😂
После Г.Мартиросяна на КВН после Сребряной колесныцы и Квартала по псевдосербски тут просто жалкая пародия🙄
Пародия на то, что было после?
О, и ты тоже отъявись
Это выступление супер!!!
😂 сделать пародию на будущее... сам то себя слышал
псевдоболгарски
а децл издох
Это была "золотая эпоха" КВН