Another fascinating podcast. Thank you so much! I’m reminded of learning in school that the Inuit have something like 100 words for snow. It also made me think that even as a child in a suburb of the city, I grew up with a clear understanding of at least four or five different types of snow myself. Thank you for another great presentation
I love this - but I always dislike the reference of the Gaeltacht's (I understand why) - like it is two separate entities , I grew up in Dripsey a few miles from the west Cork Gaeltacht - my Grandfather only spoke English - but it was an odd version to say the least - my wife is from Thurles and she couldn't understand a word he said - it had a splattering of Irish words along with a strange word structure. Me Mam has the same today - I always use this as a reference point to learn Irish properly outside of the education system - I'm after going to the shop - the carry on outta them last night - etc - She still (my Mam) uses many many Irish words without even knowing - my children are using them today - cratereen, piseog, raiméis, etc - we are all a part of the Gaeltacht - tis your own choice to step into her fully. The language is in all of us - fairplay to Manchan - another catalyst in the reconnection.
I want to listen to this repeatedly! Thank you.
I've just finished 32 Words for Field. Manchan is a genius. I didn't want the book to end.
Great interview.. thanks a million
Another fascinating podcast. Thank you so much! I’m reminded of learning in school that the Inuit have something like 100 words for snow. It also made me think that even as a child in a suburb of the city, I grew up with a clear understanding of at least four or five different types of snow myself. Thank you for another great presentation
That piece of music around 50:00....
What's the tune at 50:22? it's lovely
It sounds like The Golden Castle composed by Junior Crehan
@@iainfordham6069 lovely, thanks so much Lain.
I love this - but I always dislike the reference of the Gaeltacht's (I understand why) - like it is two separate entities , I grew up in Dripsey a few miles from the west Cork Gaeltacht - my Grandfather only spoke English - but it was an odd version to say the least - my wife is from Thurles and she couldn't understand a word he said - it had a splattering of Irish words along with a strange word structure. Me Mam has the same today - I always use this as a reference point to learn Irish properly outside of the education system - I'm after going to the shop - the carry on outta them last night - etc - She still (my Mam) uses many many Irish words without even knowing - my children are using them today - cratereen, piseog, raiméis, etc - we are all a part of the Gaeltacht - tis your own choice to step into her fully. The language is in all of us - fairplay to Manchan - another catalyst in the reconnection.
Great podcast. Looking for the book. Can you give me the Irish spelling for the word you referenced meaning 'the loneliness felt at dawn'? Thanks
Iarmhaireacht (the loneliness felt at cockrow)
@@OCiarmhaic Thank you!
@@michaelleahy3890 Go ndéana a mhaith duit. (You're welcome).
@@OCiarmhaic Go rabh maith agat! Cha rabh mé cinnte fán focal sin.
💚
Next level nerdism: “I remember reading a Sanskrit dictionary …” 😂👏